法语助手
  • 关闭
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”的窝点在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙的窝点在埃勒区,其他较小的团伙的窝点别在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的窝点更为散,其领导人亦试图拆散其先前设立的财务网络,转而建立基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北和东南亚的“基地”组织和有关恐怖窝点

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人的窝点,特别是哈马斯流亡领导人哈立德·马沙勒的窝点,马沙勒恶意破坏任何进展,防碍了促进和平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索马里那样的国家中建立窝点,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封物的成功行动,并有助于发现生产窝点和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的是查明从事卖淫的窝点和参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须建立在国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展中国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但是为卖淫窝点、色情制品和毒品网点的剥削提供了条件,为器官贩卖和最恶劣形式的童工的发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”的窝点在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙的窝点在埃勒区,其他较小的团伙的窝点别在Bossaso, Qandala, Caluula, BargaalGaracad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的窝点更为散,其领导人亦试图拆散其先前设立的财务网络,转而建立基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、东南的“基地”组织有关恐怖窝点

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙无数恐怖主义组织领导人的窝点,特别哈马斯流亡领导人哈立德·马沙勒的窝点,马沙勒恶意破坏任何进展,防碍了促进平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索马里那样的国家中建立窝点,邻近国家国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止查封法货物的成功行动,并有助于发现生产窝点犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的查明从事卖淫的窝点参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须建立在国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展中国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但为卖淫窝点、色情制品毒品网点的剥削提供了条件,为器官贩卖最恶劣形式的童工的发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗”的窝点在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙的窝点在埃勒区,其他较小的团伙的窝点别在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的窝点更为散,其领导人亦试图拆散其先前设立的财务而建立基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚的“基地”组织和有关恐怖窝点

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人的窝点,特别是哈马斯流亡领导人哈立德·马沙勒的窝点,马沙勒恶意何进展,防碍了促进和平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索马里那样的国家中建立窝点,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物的成功行动,并有助于发现生产窝点和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的是查明从事卖淫的窝点和参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须建立在国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展中国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但是为卖淫窝点、色情制品和毒品点的剥削提供了条件,为器官贩卖和最恶劣形式的童工的发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术, 半月板拉钩, 半月板切除术, 半月板炎, 半月瓣, 半月堡, 半月襞, 半月的, 半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”的窝点在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙的窝点在埃勒区,其他较小的团伙的窝点别在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的窝点散,其领导人亦试图拆散其先前设立的财务网络,转而建立基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚的“基地”组织和有关恐怖窝点

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人的窝点,特别是哈马斯流亡领导人哈立德·马沙勒的窝点,马沙勒恶意破坏任何进展,防碍了促进和平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯在诸如索马里那样的国家中建立窝点,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义,或清除叛乱

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物的成功行动,并有助于发现生产窝点和犯组织,在某些情况下,还有助于对犯者的定

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

了防止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的是查明从事卖淫的窝点和参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

了行之有效,这些倡议必须建立在国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展中国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但是卖淫窝点、色情制品和毒品网点的剥削提供了条件,器官贩卖和最恶劣形式的童工的发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”的在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙的在埃勒区,其他较小的团伙的在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的更为散,其领导人亦试图拆散其先前设的财务网络,转而基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚的“基地”组织和有关恐怖

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人的,特是哈马斯流亡领导人哈德·马沙勒的,马沙勒恶意破坏任何进展,防碍了促进和平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索马里那样的国家,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物的成功行动,并有助于发现生产和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设了打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的是查明从事卖淫的和参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须在国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但是为卖淫、色情制品和毒品网的剥削提供了条件,为器官贩卖和最恶劣形式的童工的发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置通往Temzrit恐的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”的哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,“邦特兰”,要海盗团伙的埃勒区,其他较小的团伙的Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的更为散,其领导人亦试图拆散其先前设立的财务网络,转而建立基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查和揭露隐藏美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚的“基地”组织和有关恐

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐组织和领导人的,特别是哈马斯流亡领导人哈立德·马沙勒的,马沙勒恶意破坏任何进展,防碍了促进和平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪诸如索马里那样的国家中建立,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物的成功行动,并有助于发现生产和犯罪组织,某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的是查明从事卖淫的和参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须建立国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展中国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但是为卖淫、色情制品和毒品网的剥削提供了条件,为器官贩卖和最恶劣形式的童工的发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同, 伴舞, 伴星, 伴性的[生], 伴性基因, 伴性遗传, 伴宿, 伴音, 伴音的, 伴游, 伴有并发症的, 伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置隐藏布置在通往Temzrit恐怖道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙在埃勒区,其他较小团伙别在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织更为散,其领导人亦试图拆散其先前设立财务网络,转而建立基于当地或区域系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚“基地”组织和有关恐怖

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人,特别是哈马斯流亡领导人哈立德·马沙勒,马沙勒恶意破坏任何进展,防碍了促进和平一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索马里那样国家中建立,邻近国家和国际社会不久迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物成功行动,并有助于发现生产和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人和妇女引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领域违法活动专业警察部门,其目是查明从事卖淫和参与经营卖淫人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须建立在国际之间不遗余力精诚合作基础之上。 具体涉及发展中国家,当地赤贫状况、对权力绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争武装冲突,但是为卖淫、色情制品和毒品网剥削提供了条件,为器官贩卖和最恶劣形式童工发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”窝点在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙窝点在埃,其他较小团伙窝点别在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织窝点更为散,其领导人亦试图拆散其先前设立财务网络,转而建立基于当地或系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚“基地”组织和有关恐怖窝点

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人窝点,特别是哈斯流亡领导人哈立德·窝点恶意破坏任何进展,防碍了促进和平一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索里那样国家中建立窝点,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物成功行动,并有助于发现生产窝点和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

为了防止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都设立了打击道德领违法活动专业警察部门,其目是查明从事卖淫窝点和参与经营卖淫人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

为了行之有效,这些倡议必须建立在国际之间不遗余力精诚合作基础之上。 具体涉及发展中国家,当地赤贫状况、对权力绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争武装冲突,但是为卖淫窝点、色情制品和毒品网点剥削提供了条件,为器官贩卖和最恶劣形式童工发生创造了机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,
wōdiǎn
refuge [repaire] (de malfaiteurs, etc.) Fr helper cop yright

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置被隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

Le « réseau de piraterie de Mudug » opère à partir de Xarardheere.

“穆杜格州海盗网”的窝点在哈拉尔代雷(Xarardheere)。

Selon certaines informations, le principal groupe de pirates au « Puntland » serait basé dans le district d'Eyl, tandis que des groupes plus petits opéreraient à partir de Boosaaso, Qandala, Caluula, Bargaal et Garacad.

另据报告,在“邦特兰”,主要海盗团伙的窝点在埃勒区,其他较小的团伙的窝点别在Bossaso, Qandala, Caluula, Bargaal和Garacad。

De même que les cellules d'Al-Qaida tendent à se décentraliser, leurs chefs tentent de démanteler les réseaux financiers établis et de les remplacer par des systèmes ayant une base locale ou régionale.

随着“基地”组织的窝点更为散,其领导人亦试图拆散其先的财务网络,转而建基于当地或区域的系统。

Les renseignements recueillis ont permis de repérer des cellules d'Al-Qaida et des cellules associées aux États-Unis d'Amérique, en Europe, au Pakistan, en Afrique du Nord et en Asie du Sud-Est et de procéder à des arrestations.

收集到的情报十有助于追查和揭露隐藏在美国、欧洲、巴基斯坦、北非和东南亚的“基地”组织和有关恐怖窝点

Qu'il me soit permis de rappeler que la Syrie héberge d'innombrables organisations et dirigeants terroristes, en particulier Khaled Mashaal, le dirigeant en exil du Hamas, qui avec malveillance sape tout progrès et contrecarre tous les efforts de paix.

我还要提请你们注意,叙利亚是无数恐怖主义组织和领导人的窝点,特别是哈马斯流亡领导人哈德·马沙勒的窝点,马沙勒恶意破坏任何进展,促进和平的一切努力。

Lorsque des éléments criminels se créent des enclaves sûres dans des pays comme la Somalie, les pays voisins et la communauté internationale se voient rapidement obligés d'intervenir, même militairement, pour libérer des otages, chasser les terroristes et traquer les rebelles.

一旦犯罪子在诸如索马里那样的国家中建窝点,邻近国家和国际社会不久即将被迫进行干预,甚至军事干预,以解救人质,搜捕恐怖主义子,或清除叛乱子。

Le Gouvernement des Pays-Bas a indiqué que l'échange d'informations à la suite de demandes d'assistance juridique avait souvent permis de stopper et de saisir des envois illicites, contribué à la découverte de sites de production et d'organisations criminelles et, dans certains cas, permis de condamner des auteurs d'infractions.

荷兰政府报告,应法律援助请求进行情报交换常常带来阻止和查封非法货物的成功行动,并有助于发现生产窝点和犯罪组织,在某些情况下,还有助于对犯罪者的定罪。

Pour éviter que des mineurs et des femmes se livrent à la prostitution, plusieurs membres de la Fédération de Russie ont créé des détachements spécialisés de la milice chargés de lutter contre les outrages aux bonnes mœurs, qui sont censés identifier les maisons de prostitution et les personnes qui exploitent la prostitution d'autrui.

止未成年人和妇女被引诱从事卖淫活动,俄罗斯联邦各实体都打击道德领域违法活动的专业警察部门,其目的是查明从事卖淫的窝点和参与经营卖淫的人员。

Pour être efficaces, ces initiatives doivent s'appuyer sur une collaboration internationale sans faille, notamment avec les pays en développement, où la pauvreté extrême, le désespoir et le désir de pouvoir, quand ils ne génèrent pas des conflits armés auxquels participent des enfants soldats, créent les conditions de leur exploitation à travers des réseaux de prostitution et de pornographie, le trafic de stupéfiants et le trafic d'organes et les pires formes de travail infantile.

行之有效,这些倡议必须建在国际之间不遗余力的精诚合作的基础之上。 具体涉及发展中国家,当地的赤贫状况、对权力的绝望和渴望,尽管没有引发让儿童卷入战争的武装冲突,但是为卖淫窝点、色情制品和毒品网点的剥削提供条件,为器官贩卖和最恶劣形式的童工的发生创造机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 窝点 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


窝藏贼赃, 窝藏者, 窝藏珠宝首饰, 窝藏罪犯, 窝巢, 窝点, 窝儿, 窝匪, 窝根, 窝工,