法语助手
  • 关闭
kōng wèi
(空着的子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
的去世留下了这个空
C'est une place vacante.
这有一个空

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午点的火车还有几个

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

以为只要厅内腾出时,门卫会放进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以下龄段中,需要增加14 700个,在3-6岁的龄段中,需要增加6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

为提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定为占公立小学所有的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在地区学校无安置,应想尽千方百计在地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供情况的家庭暴力报告中心还没有起到它应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

期头六个月的平均有24个(不包括2个冻结职 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,在世界遗产委员会刚任职国政府就放弃了这个职,以便为在该委员会中没有代表的新的国家留出一个

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向提供适合的,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义空中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航空资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿童要交付学费,并且只有在能提供充分的证件以及学校有的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视情况在大会堂要人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台为代表团的客人保留数目有限的座

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

试图与竞争者谈判,使能够协作或分享摊,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的之后,再考虑提供摊

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视情况,为代表团的客人在要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(空着的子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
他的去世留了这个空
C'est une place vacante.
这有一个空

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有两个?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

午两点的火车还有几个

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们只要厅内腾出时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁年龄段中,需要增加14 700个,在3-6岁的年龄段中,需要增加6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定占公立小学所有的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在地区学校无安置,应想尽千方百计在他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供情况的家庭暴力报告中心还没有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月的平均有24个(不包括2个冻结职 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃了这个职在该委员会中没有代表的新的国家留出一个

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习他们在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向他们提供适合的,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有的情况使用世界粮食计划署(联合国人道主义空中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航空资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿童要交付学费,并且只有在他们能提供充分的证件及学校有的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视情况在大会堂要人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台代表团的客人保留数目有限的座

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够协作或分享摊,并开列一份“商贩申请者名单”,待后有了新的之后,再考虑提供摊

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视情况,代表团的客人在要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(着的子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
他的去世留下了这
C'est une place vacante.
这有一

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有

Y-a-t-il encore des places de libre ?

吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

有两吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午两点的火车有几

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以下年龄段中,需要增加14 700,在3-6岁的年龄段中,需要增加6 000

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

为提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定为占公立小学所有的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在地区学校无安置,应想尽千方百计在他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供情况的家庭暴力报告中有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六月的平均有24(不包括2冻结职 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃了这,以便为在该委员会中有代表的新的国家留出一

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习他们在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向他们提供适合的,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿童要交付学费,并且只有在他们能提供充分的证件以及学校有的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,情况在大会堂要人区A(最多15)、三楼楼座区和四楼露台为代表团的客人保留数目有限的座

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够协作或分享摊,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的之后,再考虑提供摊

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视情况,为代表团的客人在要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(空着的位子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
他的去世留下了这个空位。
C'est une place vacante.
这有一个空位。

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有空位

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有空位吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有两个空位吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午两点的火车还有几个空位

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以厅内腾出空位时,门卫放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以下年龄段中,需增加14 700个空位,在3-6岁的年龄段中,需增加空位6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定占公立小学所有空位的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在地区学校无空位安置,应想尽千方百计在他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供空位情况的家庭暴力报告中心还没有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月的空位平均有24个(不包括2个冻结职位 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员职两年,我国政府就放弃了这个职位,以便在该委员中没有代表的新的国家留出一个空位

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必的协商之后达成了协议,非洲国家集团将命主席空位的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习他们在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有空位的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向他们提供适合的空位,并提供社安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有空位的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义空中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航空资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员关切地注意到非公民儿童交付学费,并且有在他们能提供充分的证件以及学校有空位的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视空位情况在大人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台代表团的客人保留数目有限的座位。

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够协作或分享摊位,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的空位之后,再考虑提供摊位。

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据空位情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视空位情况,代表团的客人在人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大堂露台保留若干座位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(空着的位子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
他的去世留下了这个空位。
C'est une place vacante.
这有一个空位。

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有空位

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有空位吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有两个空位吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午两点的火车还有几个空位

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出空位时,门卫会放他们进入的,因此,决定守餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

3岁以下年龄段中,需要增加14 700个空位3-6岁的年龄段中,需要增加空位6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

为提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定为占公立小学所有空位的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿地区学校无空位安置,应想尽千方百计他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供空位情况的家庭暴力报告中心还没有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月的空位平均有24个(不包括2个冻结职位 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃了这个职位,以便为该委员会中没有代表的新的国家留出一个空位

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席空位的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权第二所学校继续学习他们前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有空位的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向他们提供适合的空位,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过空位的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义空中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航空资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿要交付学费,并且只有他们能提供充分的证件以及学校有空位的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视空位情况大会堂要人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台为代表团的客人保留数目有限的座位。

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够协作或分享摊位,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的空位之后,再考虑提供摊位。

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据空位情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视空位情况,为代表团的客人要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(着的子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
他的去世留下了这个
C'est une place vacante.
这有一个

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有两个吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午两点的火车还有几个

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以下年龄段中,需要增加14 700个,在3-6岁的年龄段中,需要增加6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

为提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定为占公立小学所有的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在地区学校无安置,应想尽千方百计在他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供情况的家庭暴力报告中心还有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月的平均有24个(不包括2个冻结职 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃了这个职,以便为在该委员会中表的新的国家留出一个

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习他们在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向他们提供适合的,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿童要交付学费,并且只有在他们能提供充分的证件以及学校有的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视情况在大会堂要人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台为表团的客人保留数目有限的座

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够协作或分享摊,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的之后,再考虑提供摊

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视情况,为表团的客人在要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(空着的位子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
的去世留下了这个空位。
C'est une place vacante.
这有一个空位。

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有空位

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有空位吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有两个空位吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午两点的火车还有几个空位

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

们以只要厅内腾出空位时,门卫会放们进入的,因此,决守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以下年龄段中,需要增加14 700个空位,在3-6岁的年龄段中,需要增加空位6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

提高女生入学率,将小学女教师的配额比例公立小学所有空位的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在区学校无空位安置,应想尽千方百计在区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供空位情况的家庭暴力报告中心还没有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月的空位平均有24个(不包括2个冻结职位 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃了这个职位,以便在该委员会中没有代表的新的国家留出一个空位

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席空位的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习们在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有空位的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向们提供适合的空位,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有空位的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义空中服务)的固机翼飞行器的办法,满足该特派团的航空资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切注意到非公民儿童要交付学费,并且只有在们能提供充分的证件以及学校有空位的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视空位情况在大会堂要人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台代表团的客人保留数目有限的座位。

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

试图与竞争者谈判,使们能够协作或分享摊位,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的空位之后,再考虑提供摊位。

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据空位情况,本组织经管的期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视空位情况,代表团的客人在要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(空着位子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
去世留个空位。
C'est une place vacante.
有一个空位。

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有空位

Y-a-t-il encore des places de libre ?

还有空位吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

还有两个空位吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

午两点火车还有几个空位

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只厅内腾出空位时,门卫会放他们进入,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以年龄段中,需增加14 700个空位,在3-6岁年龄段中,需增加空位6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

为提高女生入学率,将小学女教师配额比例定为占公立小学所有空位60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件儿童在所在地区学校无空位安置,应想尽千方百计在他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供空位情况家庭暴力报告中心还没有起到它们应该起到作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月空位平均有24个(不包括2个冻结职位 ),造成更多节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃个职位,以便为在该委员会中没有代表国家留出一个空位

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必商之后达成议,非洲国家集团将任命主席空位候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习他们在前一所学校已开始学习同一职业或专业,如果有空位话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临问题,特别注意一群体,向他们提供适合空位,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有空位情况使用世界粮食计划署(联合国人道主义空中服务)固定机翼飞行器办法,满足该特派团航空资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿童交付学费,并且只有在他们能提供充分证件以及学校有空位时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,还视空位情况在大会堂人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台为代表团客人保留数目有限座位。

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够作或分享摊位,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有空位之后,再考虑提供摊位。

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据空位情况,本组织经管定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视空位情况,为代表团客人在人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,
kōng wèi
(着的子) place vacante
Il a laissé cette place vacante après sa mort.
他的去世留下了这个
C'est une place vacante.
这有一个

Il y a des places libres dans tous les wagons.

每节车厢都有

Y-a-t-il encore des places de libre ?

吗?

Y a-t-il encore deux places de libre ?

有两个吗?

Il reste quelques places dans le train de 14 heures.

下午两点的火车有几个

Pensant que le portier les avertirait quand ils pourraient entrer, ils ont décidé d'attendre devant le restaurant.

他们以为只要厅内腾出时,门卫会放他们进入的,因此,决定守在餐厅门前等候。

Dans le groupe d'âge inférieur à 3 ans, 14 700 places supplémentaires seraient nécessaires et dans le groupe d'âge de 3 à 6 ans 6 000 places supplémentaires.

在3岁以下年龄段中,需要增14 700个,在3-6岁的年龄段中,需要增6 000个。

Afin accroître le nombre de filles scolarisées dans le primaire, 60 % des postes d'institutrices des écoles publiques sont réservés à des femmes.

为提高女生入学率,将小学女教师的配额比例定为占公立小学所有的60%。

Si l'enfant rencontre un problème pour obtenir une place dans son école de quartier, tous les efforts seront entrepris pour le faire accepter ailleurs.

如果符合条件的儿童在所在地区学校无安置,应想尽千方百计在他地区学校安置。

Les centres chargés de recevoir les dénonciations de violences familiales et qui fournissent de l'information sur les places disponibles ne fonctionnent pas encore comme prévu.

提供情况的家庭暴力报告中心有起到它们应该起到的作用。

Pour les six premiers mois de l'exercice biennal, on comptait en moyenne 24 postes vacants (non compris 3 postes gelés) ce qui s'est traduit par des économies supplémentaires.

本两年期头六个月的平均有24个(不包括2个冻结职 ),造成更多的节省。

En fait, après avoir deux années de notre mandat au Comité du patrimoine mondial, mon gouvernement a renoncé à son poste pour permettre l'entrée de nouveaux États non représentés.

事实上,我们在世界遗产委员会刚任职两年,我国政府就放弃了这个职,以便为在该委员会中有代表的新的国家留出一个

Les consultations que les groupes régionaux ont dû mener entre eux ont débouché sur l'accord selon lequel le Groupe des États d'Afrique proposera le candidat pour le poste vacant de Président.

各区域集团之间在进行必要的协商之后达成了协议,非洲国家集团将任命主席的候选人。

Sous réserve qu'il existe des places disponibles, les élèves qui ont commencé des études peuvent les poursuivre dans une autre école, dès lors qu'il s'agit d'une formation, d'une profession ou d'un métier

学生有权在第二所学校继续学习他们在前一所学校已开始学习的同一职业或专业,如果有的话。

Eu égard à leur situation difficile, les personnes déportées bénéficient d'une attention particulière de la part du Service pour l'emploi, qui les place à des postes vacants et leur assure une protection sociale.

就业服务虑及被驱逐公民所面临的问题,特别注意这一群体,向他们提供适合的,并提供社会安全网。

Pour satisfaire les besoins de la mission en moyens aériens, il sera fait appel à l'avion du Programme alimentaire mondial (Service aérien d'aide humanitaire des Nations Unies), en fonction de la place disponible.

将通过在有的情况下使用世界粮食计划署(联合国人道主义中服务)的固定机翼飞行器的办法,满足该特派团的航资产需求。

Il a également constaté avec préoccupation que les enfants non ressortissants devaient acquitter des droits de scolarité et n'étaient acceptés à l'école que s'ils avaient les papiers requis et s'il y avait de la place.

委员会关切地注意到非公民儿童要交付学费,并且只有在他们能提供充分的证件以及学校有的时候才能被学校接受。

En outre, un nombre limité de sièges seront réservés aux invités des délégations dans la section A (jusqu'à 15 sièges), au troisième niveau, et au balcon du quatrième niveau de la salle de l'Assemblée générale.

此外,情况在大会堂要人区A(最多15个)、三楼楼座区和四楼露台为代表团的客人保留数目有限的座

Il s'est efforcé de négocier avec d'autres vendeurs afin qu'ils puissent s'associer ou partager le même comptoir et a établi une liste d'attente des vendeurs qui pourraient être pris en considération au cas où de nouveaux espaces seraient disponibles à une date ultérieure.

他试图与竞争者谈判,使他们能够协作或分享摊,并开列一份“商贩申请者名单”,待以后有了新的之后,再考虑提供摊

À condition qu'il y ait des places disponibles, les membres du personnel en congé ont la possibilité de voyager gratuitement à bord des vols de réapprovisionnement régulièrement organisés par l'Organisation, à destination ou en provenance de certains lieux situés à l'intérieur ou à l'extérieur des zones de mission.

根据情况,本组织经管的定期再补给航班可向休假人员提供往返于任务区内外目的地免费交通。

Par ailleurs, en fonction du nombre de sièges disponibles, un nombre limité de sièges sera réservé aux invités des délégations dans la section A des hôtes de marque (15 sièges au maximum), à la galerie du 3e étage et au balcon du 4e étage de la salle de l'Assemblée générale.

此外,将视情况,为代表团的客人在要人区A区(最多15张)、三楼休息厅和四楼大会堂露台保留若干座

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空位 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


空头支票支付, 空投, 空投袋, 空投粮食, 空投伞, 空位, 空位团, 空位子, 空文, 空瓮呼吸音,