法语助手
  • 关闭

穷兵黩武

添加到生词本

qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一,包括体罚,努穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚,以色列仍不准备促进该区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

是那些受鼓励而黩武国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义黩武,决不能让它们取代建设性政治对话务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地国家,并且正试图在东亚黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力黩武文化转化为文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是黩武煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、黩武、内乱、内部武装自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权黩武,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力恐怖某些国家黩武形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那励而黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某国家的黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治话和务实的

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽美尼的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核军事基地国家,并且正试图在东亚穷兵

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵、内乱、内部装冲突和自然灾害也使脆弱程度加深,可能造成贩卖增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵,扩充军备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家穷兵形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级穷兵做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然使妇的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而兵黩武的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和兵黩武给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以的单边主义和兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器的军事基地的国家,并且正试图在东亚兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和兵黩武为和

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

兵黩武、不负责任的侵略行为清楚地表明,以仍不准备促进该地区公正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是兵黩武和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权兵黩武,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的兵黩武形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武器军事基地,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度加深,可能增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充军备,听任基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视际领域最新进展证实了这样事实,非行为者施行暴力和恐怖和某些穷兵黩武了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命方式全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单方面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送际法、实行际一级穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵的国家引发的。

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵给妇女儿童造成了深重的不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列的单边主义和穷兵,决不能让它们取代建设性政治对话和务实的精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核器的军事基的国家,并且正试图在东亚穷兵

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 取措施终止对儿童的一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵、不负责任的侵略行为清楚表明,以色列仍不准备促进该正全面的和

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾的是,另一谈判方更加喜欢是穷兵和煽动对亚美尼亚的仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突的办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵、内乱、内部装冲突和自然灾害也使妇女的脆弱程度加深,可能造成贩卖的增加。

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵,扩充军备,听任国家的基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域的最新进展证实了这样的事实,非国家行为者施行的暴力和恐怖和某些国家的穷兵形成了极端主义的两副面孔,他们相得益彰并以致命方式造成全球不安全的上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口取单方面行动或先发制人的战争,是绝不能接受的,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危的集体安全制度、断送国际法、实行国际一级的穷兵做法,并使我们偏离消除此一祸害的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,
qióng bīng dú wǔ
épuiser toutes les ressources à mettre en place un pouvoir militaire; adopter une guerre comme politique; être militariste; s'engager dans des entreprises militaires injuste [agressions]; épuiser des troupes et s'engager dans la guerre

avoir du goût pour le militarisme
mobiliser toutes ses forces armées pour faire des guerres d'agression
s'engager dans une aventure militaire

Les conflits sont provoqués par les États qui ont été encouragés dans la voie militaire.

冲突是那些受鼓励而穷兵黩武国家引发

Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.

战争和穷兵黩武给妇女儿童造成了深重不利影响。

Il importe de rejeter l'unilatéralisme et le militarisme israéliens et de ne pas les laisser se substituer au dialogue et au pragmatisme politiques constructifs.

必须拒绝以色列单边主义和穷兵黩武,决不能让它们取代建设性政治对话和务实精神。

Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.

日本是有着装备着核武事基地国家,并且正试图在东亚穷兵黩武

Transformer les cultures violentes et militaires en mettant en oeuvre des mesures visant à mettre fin à toute violence dirigée contre les enfants, y compris les châtiments corporels.

· 采取措施终止对儿童一切暴力,包括体罚,努力将暴力和穷兵黩武文化转化为和文化。

Par ses actions agressives et irresponsables, Israël a montré au-delà de tout doute possible qu'il n'est toujours pas prêt pour une paix juste et globale dans la région.

以色列穷兵黩武、不负责任侵略行为清楚地表明,以色列仍不准备促进该地区公正全面

Il est regrettable que l'autre partie aux négociations ait choisi la propagande belliciste et l'incitation à la haine contre l'Arménie à un travail sérieux pour trouver une solution négociée au conflit.

令人遗憾是,另一谈判喜欢是穷兵黩武和煽动对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。

L'instabilité politique, le militarisme, les troubles civils, les conflits armés internes et les catastrophes naturelles contribuent également à rendre les femmes plus vulnérables et peuvent entraîner un développement de la traite des personnes.

政治不稳定、穷兵黩武、内乱、内部武装冲突和自然灾害也使妇女脆弱程度深,可能造成贩卖

L'ancien régime formait des armées et construisait des armes, laissant l'infrastructure nationale tomber en ruines; aussi avons-nous remis en état les centrales électriques, les installations de distribution et d'assainissement de l'eau, les ponts et les aéroports.

旧政权穷兵黩武,扩充备,听任国家基础设施日渐衰败;我们则修复了发电厂、供水和卫生设施、桥梁与机场。

Cependant, un examen objectif de l'évolution récente sur la scène internationale confirme que la violence et le terrorisme commis par les acteurs non étatiques, d'une part, et le militarisme effréné de certains États, d'autre part, sont deux facettes de l'extrémisme qui se renforcent mutuellement et qui contribuent fatalement à l'escalade de l'insécurité et de l'anarchie dans le monde.

然而,客观审视国际领域最新进展证实了这样事实,非国家行为者施行暴力和恐怖和某些国家穷兵黩武形成了极端主义两副面孔,他们相得益彰并以致命式造成全球不安全上升和无法状态。

Les actes unilatéraux ou les guerres préventives d'un État ou d'un groupe d'États, si puissants qu'ils soient, sont, sous prétexte de lutte contre le terrorisme, totalement inacceptables et méritent une condamnation catégorique car ils risquent de détruire le système déjà précaire de sécurité collective, de liquider le droit international, de faire régner la force dans le monde et de nous éloigner de l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

一个国家或国家集团,不管它们多强大,以反恐怖主义为借口采取单面行动或先发制人战争,是绝不能接受,应坚决予以谴责,因为此举破坏业已岌岌可危集体安全制度、断送国际法、实行国际一级穷兵黩武做法,并使我们偏离消除此一祸害目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 穷兵黩武 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


, , 穷棒子, 穷本极原, 穷本渊源的, 穷兵黩武, 穷不聊生, 穷愁, 穷蹙, 穷措大,