法语助手
  • 关闭
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

税费,它强调是一种必须上交费用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行税费改革预计将减轻有子女家庭税收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险保费及相应税费将从应税收入或养恤中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要税费

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠税费项做出规定任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活费用指数下降3.1%;住房费用(租税费和服务费)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利来源有多种,包括对输电或电力消费征收少量税费

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机降落以及飞机上乘客和商品征收税费

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见税费是由某个军阀控制和据称是受保护地区内居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案终止,输油管税费不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近关税及税费改革反映政府目标是奉行公开贸易政策及具有经济效益征税制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己财政资源,包括有权征收各种地方税费

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,表现是本地食品短缺,或者是税费变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管税费不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些税费得到收入可以提供额外资,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链是在颁发任何出口许可前帮助核实税费以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关税和所得税得到高于预计税费

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额税费和使用费。

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们体制能力,目前体制能力是使用环境税费一个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种税费,具备自己来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

税费,它一种必须上交的费用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行的税费改革预计将减轻有子女的家庭的税收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险的保费及相应的税费将从应税收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要的税费

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

否颁布和施行对所欠税费及其他款项做出规定的任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活费用指数下降3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金的来源有多种,包括对输电或电力消费征收少量税费

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机的降落以及飞机上的乘客和商品征收税费

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见的税费由某个军阀控制和据称受其保护的地区内的居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案的终止,输油管税费不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近的关税及税费改革反府的目标奉行公开的贸易策及具有经济效益的征税制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己的财资源,包括有权征收各种地方税费

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现本地食品短缺,或者税费的变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管税费不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些税费得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链的目的在颁发任何出口许可前帮助核实税费以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关税和所得税得到高于预计的税费

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额税费和使用费。

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加它们的体制能力,目前的体制能力使用环境税费的一个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种税费,具备自己的资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

税费,它强调是一种必须上交的费用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行的税费改革预计将减轻有子女的家庭的税收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险的保费及相应的税费将从应税收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要的税费

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠税费及其他款项做出规定的任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活费用指数3.1%;费用(租金、税费和服务费)指数0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金的来源有多种,包括对输电或电力消费征收少量税费

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机的落以及飞机上的乘客和商品征收税费

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见的税费是由某个军阀控制和据称是受其保护的地区内的居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案的终止,输油管税费不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近的关税及税费改革反映政府的目标是奉行公开的贸易政策及具有经济效益的征税制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己的财政资源,包括有权征收各种地方税费

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是税费的变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(称“方案”)终止,输油管税费不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些税费得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链的目的是在颁发任何出口许可前帮助核实税费以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关税和所得税得到高于预计的税费

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额税费和使用费。

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们的体制能力,目前的体制能力是使用环境税费的一个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种税费,具备自己的资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

,它强调是一种必须上交

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行改革预计将减轻有子女家庭收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险及相应将从应收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠及其他款项做出规定任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活指数下降3.1%;住房(租金、和服务)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金来源有多种,包括对输电或电力消征收少量

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机降落以及飞机上乘客和商品征收

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见是由某个军阀控制和据称是受其保护地区内居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案终止,输油管不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近改革反映政府目标是奉行公开贸易政策及具有经济效益制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己财政资源,包括有权征收各种地方

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些得到收入可以提供额外资金,于养护项目,同时劝阻毁坏环境活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链是在颁发任何出口许可前帮助核实以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、和所得得到高于预计

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额和使

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们体制能力,目前体制能力是使环境一个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种,具备自己资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

,它强调是一种须上交的用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行的改革预计将减轻有子女的家庭的收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险的保及相应的将从应收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠及其他款项做出规定的任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活用指数下降3.1%;住房用(租金、和服务)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金的来源有多种,包括对输电或电力消征收少

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机的降落以及飞机上的乘客和商品征收

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见的是由某个军阀控制和据称是受其保护的地区内的居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案的终止,输油管不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近的关改革反映政府的目标是奉行公开的贸易政策及具有经济效益的征制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己的财政资源,包括有权征收各种地方

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是的变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链的目的是在颁发任何出口许可前帮助核实以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关和所得得到高于预计的

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额和使用

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们的体制能力,目前的体制能力是使用环境的一个主障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种,具备自己的资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

,它强调是种必须上交的用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行的改革预计将减轻有子女的家庭的税收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险的保及相应的将从应税收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,必要的

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠及其他款项做出规定的任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活用指数下降3.1%;住房用(租金、和服务)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金的来源有多种,包括对输电或电力消征收少量

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

来说,地方当局对飞机的降落以及飞机上的乘客和商品征收

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见的是由某个军阀控制和据称是受其保护的地区内的居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案的终止,输油管不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近的关税及改革反映政府的目标是奉行公开的贸易政策及具有经济效益的征税制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己的财政资源,包括有权征收各种地方

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是的变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链的目的是在颁发任何出口许可前帮助核实以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关税和所得税得到高于预计的

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额和使用

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们的体制能力,目前的体制能力是使用环境个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种,具备自己的资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

,它强调是一种须上交费用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行改革预计将减轻有子女家庭收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险保费及相应将从应收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠及其他款项做出规定任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活费用指数下降3.1%;住房费用(租金、和服务费)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金来源有多种,包括对输电或电力消费征收

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机降落以及飞机上乘客和商品征收

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见是由某个军阀控制和据称是受其保护地区内居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案终止,输油管不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近改革反映政府目标是奉行公开贸易政策及具有经济效益制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己财政资源,包括有权征收各种地方

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些得到收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链是在颁发任何出口许可前帮助核实以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关和所得得到高于预计

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额和使用费。

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们体制能力,目前体制能力是使用环境一个主障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种,具备自己资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

,它强调是一种必须上交用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行改革预计将减轻有子女家庭负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险及相应将从应入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠及其他款项做出规定任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活用指数下降3.1%;住房用(租金、和服务)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金来源有多种,包括对输电或电力消

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机降落以及飞机上乘客和商品

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见是由某个军阀控制和据称是受其保护地区内居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案终止,输油管不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近改革反映政府目标是奉行公开贸易政策及具有经济效益制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己财政资源,包括有权各种地方

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些得到入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链是在颁发任何出口许可前帮助核实以及木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关和所得得到高于预计

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童高额和使用

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们体制能力,目前体制能力是使用环境一个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权各种,具备自己资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,
shuìfèi
charges fiscales

Somme d'argent qui peut être exigée.

税费,它强调是一种必须上交的费用。

Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.

即将进行的税费改革预计将减轻有子女的家庭的税收负担。

Des rémunérations et revenus imposables, on déduit les cotisations de prévoyance sociale et les impôts correspondants.

社会保险的保费相应的税费将从应税收入或养恤金中扣除。

Ladite personne ou ladite société doit indiquer que les matières premières seront exportées et acquitter les redevances requises.

注册个人或公司应发出通知(由个人获公司申报),说明将出口这些原材料,并支付必要的税费

Vérifier l'existence et l'application de toute loi au titre de laquelle des taxes, charges et autres sommes seraient véritablement dues.

调查是否颁布和施行对所欠税费其他款项做出规定的任何法律。

L'indice a diminué de 3,1 % pour la catégorie alimentation, et de 0,3 % pour la rubrique logement (loyers, eau et services).

食品类生活费用指数下降3.1%;住房费用(租金、税费和服务费)指数下降0.3%。

Ces fonds peuvent être obtenus de diverses façons, notamment par de petits prélèvements sur la transmission ou sur la consommation d'électricité.

公共福利基金的来源有多种,包括对输电或电力消费征收少量税费

En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises.

一般来说,地方当局对飞机的降落以飞机上的乘客和商品征收税费

La redevance la plus courante est celle imposée aux habitants des secteurs contrôlés et prétendument protégés par un chef de guerre.

最常见的税费是由某个军阀控制和据称是受其保护的地区内的居民缴纳。

Le programme « pétrole contre nourriture » ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案的终止,输油管税费不复存在。

Les récentes réformes des droits de douane et des impôts témoignent de la politique commerciale ouverte et d'un système d'imposition économique efficace.

最近的关税税费改革反映府的目标是奉行公开的贸易具有经济效益的征税制度。

Les municipalités ont droit à des ressources propres et peuvent par conséquent percevoir et recouvrer des impôts, des redevances et des droits locaux.

2 各市有权拥有自己的财资源,包括有权征收各种地方税费

Il y a eu par moment des flambées d'inflation qui étaient le résultat de pénuries alimentaires locales ou de changements du taux d'imposition.

萨摩亚不时爆发高额通货膨胀,其表现是本地食品短缺,或者是税费的变化。

Le programme « pétrole contre nourriture » (le programme) ayant pris fin, plus aucune redevance n'est due au titre de l'acheminement de ces produits par oléoduc.

由于石油换粮食方案(下称“方案”)终止,输油管税费不复存在。

Les recettes dégagées par ces redevances pourraient être allouées en partie à des projets de conservation, tout en décourageant les activités nuisibles à l'environnement.

从这些税费得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。

La traçabilité vise à faciliter la vérification du paiement des impôts et des droits et l'origine du bois d'œuvre, avant la délivrance d'une autorisation d'exportation.

监管链的目的是在颁发任何出口许可前帮助核实税费木材原产地。

On prévoit des sommes plus élevées que prévu grâce aux redevances payées par les entreprises internationales, aux droits de douanes et à l'impôt sur le revenu.

预期将从国际商业、关税和所得税得到高于预计的税费

Le Ministère de l'éducation a en outre demandé aux associations parents-enseignants et aux conseils de l'éducation de s'abstenir d'imposer le versement de redevances ou contributions trop élevées.

教育部还要求家长-教师协会和教育董事会不向儿童征收高额税费和使用费。

Les pays en développement devront prendre des mesures pour renforcer leurs capacités institutionnelles qui, jusque-là, constituent un frein au prélèvement des taxes et des redevances écologiques.

发展中国家需采取措施,加强它们的体制能力,目前的体制能力是使用环境税费的一个主要障碍。

Les autorités locales ont leurs propres sources de financement du fait qu'elles ont le pouvoir de lever impôts et taxes et elles sont également chargées du développement.

由于地方管理当局有权征收各种税费,具备自己的资金来源,这些部门负责发展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税费 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


, 税单, 税的累进性, 税额, 税法, 税费, 税负, 税后, 税后利润, 税基,