Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员获悉参与人的
曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率
。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率
。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员经与联委
密切磋
,
确信这
税率
正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委秘书说,联委
曾建议采用两年
次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工协调
支持在下
次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率
。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员认为,在进行下
次审查时,将对税率
再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员指出,从作为共同税率
依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率以来,委员
每两年对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员还认为,制定税率
需要作出
些判断,而在税率
的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员秘书处的
示,如果要在本次审查过程中修订该税率
,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率
时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委建议,税率
应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员
对此
示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员执行秘书提出了
份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率
的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率
,并研究该税率
的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员
秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工协调
的
支持在下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率
。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工协调
主席支持继续采用现行的工作人员统
薪金税率
,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率
以及两年
度为更新税率
所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协支持公务员制度委员
秘书处的建议,即现行的工作人员统
薪金税率
继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
同工作人
税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委会获悉参与人
代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委会成
质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订
同工作人
税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委会经与联委会密切磋商,希望确信这
税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤联委会秘书说,联委会曾建议采用两年
次
审查周期,来修订工作人
统
税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务协联和国际职工会协调会代表支持在下
次审查前继续适用现
同工作人
税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委会认为,在进
下
次审查时,将对税率表再次进
审查,以确保收入折合养恤
方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委会指出,从作为
同税率表依据
最新税务资料看,与两年前所审查
税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定同工作人
税率表以来,委
会每两年对各总部工作地点
税务变化进
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动
提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委会还认为,制定税率表需要作出
些判断,而在税率表
修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务制度委
会秘书处
代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人
税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委
会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务制度委
会执
秘书提出了
份关于定期增订和审查应计养恤
酬所适用
工作人
统
税率表
说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委会决定继续采用目前
同
工作人
税率表,并研究该税率表
计算如何能考虑到适用于退休人
减税额,这项决定是正确
。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点税率变动很小,以致公务
制度委
会秘书处建议暂时维持现
工作人
税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务协联和国际职工会协调会
代表支持在下
次应计养恤
酬全面审查之前,继续适用
同工作人
税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现工作人
统
税率表,并欢迎审查关于采用退休人
减税办法来制定工作人
税率
问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委会决定,应将涉及马德里
税务数据纳入对
同工作人
税率表以及两年
度为更新税率表所作
计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
政协商会支持公务
制度委
会秘书处
建议,即现
工作人
统
税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤
酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表曾经,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这税率表正
按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次的审查周期,
修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持下
次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会,
进行下
次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作共同税率表依
的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还,制定税率表需要作出
些判断,而
税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要本次审查过程中修订该税率表,那就必须
实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率表应该根七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法
制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务纳入对共同工作人员薪金税率表以及两年
度
更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬
额时
止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这税率表正在按预
运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会采用两年
次的审查
,
修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率表依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率表需要作出些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定
增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法
制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率表以及两年度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的,即现行的工作人员统
薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表曾经认为,即使变动,
应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望信这
税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率表再次进行审查,以
入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率表依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率表需要作出些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率表以及两年度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获人的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经联委会密切磋商,希望确信这
税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适
。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率表依据的最新税务资料看,两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制
地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率表需要作出些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率表以及两年度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表曾经认,
变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年
次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认,在进行下
次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折
金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作共同税率表依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认,制定税率表需要作出
些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计
金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下次应计
金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率表以及两年度
更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,现行的工作人员统
薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计
金薪酬数额时
止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代认为,即使变动较小,仍应调整税率
。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会与联委会密切磋商,希望确信这
税率
正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会建议采用两年
次的审查周期,来修订工作人员统
薪金税率
。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代支持在下
次审查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率
。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下次审查时,将对税率
再次进行审查,以确保收入折合养恤金
法
到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率依据的最新税务资料看,与两年前所审查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产案有关的税率
通常抑制使用地
含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率需要作出
些判断,而在税率
的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代示,如果要在本次审查过程中修订该税率
,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率
时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新
次,委员会对此
示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关于定期增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率
的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率,并研究该税率
的计算如何能考虑到适用于退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代支持在下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人员薪金税率
。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率
,并欢迎审查关于采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率以及两年
度为更新税率
所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪金税率
继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委会获悉参与人的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委会成
质疑,鉴于若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人
薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委会经与联委会密切磋商,希望确信这
税率表正在
运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年次的审查周
,来修订工作人
统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公联和国际职工会
调会代表支持在下
次审查前继续适用现行的共同工作人
薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委会认为,在进行下
次审查时,将对税率表再次进行审查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委会指出,从作为共同税率表依据的最新税
资料看,与两年前所审查的税
资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人薪金税率表以来,委
会每两年对各总部工作地点的税
变化进行
次审查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委会还认为,制定税率表需要作出
些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公制度委
会秘书处的代表表示,如果要在本次审查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人
薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新次,委
会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公制度委
会执行秘书提出了
份关于定
增订和审查应计养恤金薪酬所适用的工作人
统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委会决定继续采用目前共同的工作人
薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用于退休人
的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公制度委
会秘书处建议暂时维持现行的工作人
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公联和国际职工会
调会的代表支持在下
次应计养恤金薪酬全面审查之前,继续适用共同工作人
薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会调会主席支持继续采用现行的工作人
统
薪金税率表,并欢迎审查关于采用退休人
的减税办法来制定工作人
薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委会决定,应将涉及马德里的税
数据纳入对共同工作人
薪金税率表以及两年
度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政商会支持公
制度委
会秘书处的建议,即现行的工作人
统
薪金税率表继续适用,直到下
次全面审查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barème commun des contributions du personnel.
共同工作人员薪金税率表。
De l'avis des représentants des participants, il convenait malgré tout d'ajuster le barème, ne fût-ce que légèrement.
委员会获悉参与人的代表曾经认为,即使变动较小,仍应调整税率表。
Quelques membres se sont demandés si les légers changements constatés au fil des ans justifieraient de modifier le barème.
有些委员会成员质,
若干年来数据变化很小,是否需要修订共同工作人员薪金税率表。
La Commission, agissant en étroite consultation avec le Comité mixte, voulait s'assurer que la méthode fonctionne effectivement selon ses intentions.
委员会经与联委会密切磋商,希望确信这税率表正在按预期运作。
Le Secrétaire du Comité mixte a fait observer que le Comité avait recommandé que le barème commun des contributions du personnel soit revu tous les deux ans.
养恤金联委会秘书说,联委会曾建议采用两年的
查周期,来修订工作人员统
薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables à l'utilisation jusqu'à sa prochaine révision du barème commun des contributions du personnel en vigueur.
公务员协联和国际职工会协调会代表支持在下查前继续适用现行的共同工作人员薪金税率表。
Elle était toutefois convenue qu'à l'occasion du prochain examen d'ensemble, elle examinerait de nouveau le barème pour s'assurer qu'il reflétait convenablement la méthode de remplacement du revenu.
然而,委员会认为,在进行下查时,将对税率表再
进行
查,以确保收入折合养恤金方法得到了适当遵守。
La Commission a noté que les données sur les taux d'imposition qui servaient de base à l'établissement du barème commun n'avaient que très peu varié en deux ans.
委员会指出,从作为共同税率表依据的最新税务资料看,与两年前所查的税务资料相比差别不大。
Depuis l'instauration du barème commun des contributions du personnel, la Commission avait procédé tous les deux ans à l'examen de l'évolution de la fiscalité dans les villes sièges.
自从制定共同工作人员薪金税率表以来,委员会每两年对各总部工作地点的税务变化进行查。
Par exemple, les pratiques tarifaires associées aux régimes de perfectionnement passif ou actif découragent en général l'utilisation de matières premières d'origine locale et peuvent donc empêcher le développement des activités locales.
例如,与沿海生产方案有关的税率表通常抑制使用地方含量和限制当地生产活动的提升。
En outre, elle a considéré que, lors de l'établissement du barème, il avait fallu se donner une certaine marge de manœuvre, ce qui devrait également être le cas lors de sa révision.
委员会还认为,制定税率表需要作出些判断,而在税率表的修订工作也需要有这种判断。
Le même représentant a expliqué que si l'on devait réviser le barème sur l'heure, il faudrait tenir compte de ces orientations et de ces objectifs dans l'élaboration de la nouvelle grille.
公务员制度委员会秘书处的代表表示,如果要在本查过程中修订该税率表,那就必须在实际编制订正工作人员薪金税率表时考虑到这些准则和目标。
À l'époque, sur la recommandation de la Caisse, la Commission était convenue que le barème commun serait actualisé tous les deux ans en fonction de l'évolution des taux d'imposition dans les sept villes sièges.
当时养恤金联委会建议,税率表应该根据七个总部工作地点平均税额变动情况每两年酌情更新,委员会对此表示同意。
Le Secrétaire exécutif de la CFPI a présenté une note sur les mises à jour périodiques du barème commun des contributions du personnel utilisé pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员制度委员会执行秘书提出了份关
定期增订和
查应计养恤金薪酬所适用的工作人员统
薪金税率表的说明。
D'autre part, la Commission a eu raison de décider de continuer à appliquer le barème actuel des contributions du personnel et d'étudier comment le calcul de celui-ci pourrait faire intervenir les déductions fiscales applicables aux retraités.
此外,该委员会决定继续采用目前共同的工作人员薪金税率表,并研究该税率表的计算如何能考虑到适用退休人员的减税额,这项决定是正确的。
Il avait noté que les taux d'imposition en vigueur dans les sept villes sièges avaient peu varié au cours des deux dernières années, ce qui avait amené le secrétariat à recommander le maintien de l'actuel barème commun.
联委会还指出,过去两年,七个总部工作地点的税率变动很小,以致公务员制度委员会秘书处建议暂时维持现行的工作人员薪金税率表。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP se sont déclarés favorables au maintien en vigueur du barème commun des contributions du personnel actuel jusqu'à la nouvelle révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
公务员协联和国际职工会协调会的代表支持在下应计养恤金薪酬全面
查之前,继续适用共同工作人员薪金税率表。
La Présidente du CCASIP s'est dite favorable à ce que le barème commun en vigueur continue d'être appliqué et à ce que la question de l'utilisation des déductions fiscales applicables aux retraités pour l'établissement du barème soit examinée.
国际职工会协调会主席支持继续采用现行的工作人员统薪金税率表,并欢迎
查关
采用退休人员的减税办法来制定工作人员薪金税率的问题。
En conséquence, la Commission avait décidé que les données fiscales se rapportant à Madrid devraient être prises en compte lors des calculs du barème commun des contributions du personnel et des calculs biennaux relatifs à sa mise à jour.
因此,委员会决定,应将涉及马德里的税务数据纳入对共同工作人员薪金税率表以及两年度为更新税率表所作的计算之中。
Le CCQA a appuyé la recommandation du secrétariat de la Commission tendant à ce que l'actuel barème commun des contributions du personnel continue d'être appliqué jusqu'à la prochaine révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension.
行政协商会支持公务员制度委员会秘书处的建议,即现行的工作人员统薪金税率表继续适用,直到下
全面
查应计养恤金薪酬数额时为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。