法语助手
  • 关闭

科学工作者

添加到生词本

travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏文献少之又少,这个王朝影响就成了科学工作者们争论焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向科学工作者提供更有奖励措施,使他们参加审议政策进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究工作中一个最重要组成部分是训练有素科学工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确,广泛适合于科学工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑因遗产中,才能够生产出更有效生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源情况下进行创新机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行专家协商会议结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为科学工作者使用术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解语言介绍有关研究信息,将有助于这些信息得到更多使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格训练,从而利用其技术来解决南方特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性相互作用,以加强科学与政策之间相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则价值,鼓励他们对守则制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏文献少之又少,这王朝影响就成了科学工作者们争论焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向科学工作者提供更有力奖励措施,使他们参加审议政策进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究工作中最重要组成部分是训练有素科学工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是,广泛适合于科学工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,科学工作者在研究,把哪种霉添加到蘑菇基因遗产中,才能够生产出更有效生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命科学工作者制定“明国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源情况下进行创新机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行专家协商会议结果将有助于进步计划各有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为科学工作者使用术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解语言介绍有关研究信息,将有助于这些信息得到更多使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格训练,从而利用其技术来解决南方特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性相互作用,以加强科学与政策之间相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则价值,鼓励他们对守则制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者争论的焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,参加审议政策的进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,科学工作者正在研究,把添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国的研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况的训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

常常认为科学工作者用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励对守则的制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成了科学工作者们争论的焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,科学工作者正在,把哪种霉添加蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国的与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国科学工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行的专协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国科学工作者并符合区域情况的训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关的信息,将有助于这些信息得更多的使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学与政策之间的相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女染艾滋病毒问题采取更系统的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏文献少之又少,这个王朝影响就成了工作者们争论焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向工作者提供更有力奖励措施,使他们参加审议政策进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、工作者和非政府组织之间跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善工作者之间交流活动一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究工作中一个最重要组成部分是训练有工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,生命工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确,广泛适合于工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有工作者和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇基因遗产中,才能够生产出更有效生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命工作者“明确国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国研究与开发人员、工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家工作者提供了甚至在很少资源情况下进行创新机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限阻碍公共和私营部门以及公民、工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行专家协商会议结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家工作者并符合区域情况训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为工作者使用术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解语言介绍有关研究信息,将有助于这些信息得到更多使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地工作者须接受严格训练,从而利用其技术来解决南方特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新,推动工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性相互作用,以加强与政策之间相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则价值,鼓励他们对守则提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成工作者们争论的焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、工作者和非政府组织之间的跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善工作者之间交流活动的一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有工作者和行政专业人员都参与此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够产出更有效的物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国的研究与开发人员、工作者和大教师开展国际合作和国际交流,并与方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个物信息领域都为发展中国家工作者提供甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家工作者并符合区域情况的训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立若干创新的机制,推动工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强与政策之间的相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大咨询台和电话热线工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏文献少之又少,这个王朝影响就成了科学工作者们争论焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向科学工作者提供更有力奖励措施,使他们参加审议政策进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、科学工作者和非政府组织之间跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究工作中一个最重要组成部分是训练有素科学工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在工作方向是正确适合于科学工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇基因遗产中,才能够生产出更有效生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国研究与开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与科学方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家科学工作者提供了甚至在很少资源情况下进行创新机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行专家协商会议结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家科学工作者并符合区域情况训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为科学工作者使用术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解语言介绍有关研究信息,将有助于这些信息得到更多使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格训练,从而利用其技术来解决南方特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新机制,推科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性相互作用,以加强科学与政策之间相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使科学工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则价值,鼓励他们对守则制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线科学工作者有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响成了工作者们争论的焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应工作者提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、工作者和非政府组织之间的跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是工作者之间交流活动的一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展国家研究工作的一个最重要的组成部分是训练有素的工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

心执行试点项目而言,代表说,所有工作者和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产,才能够生产出更有效的生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命工作者制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国的研究与开发人员、工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并与方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展国家工作者提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、工作者和研究机构获取知识,是能够而且应加以克服的。

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展国家工作者并符合区域情况的训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新的机制,推动工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强与政策之间的相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使工作者直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏的文献少之又少,这个王朝的影响就成科学工作者们争论的焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

此同时,还应该向科学工作者提供更有力的奖励措施,使他们加审议政策的进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当、专科学工作者和非政府组织之间的跨界合作。

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善科学工作者之间交流活动的一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国研究工作中的一个最重要的组成部分是训练有素的科学工作者

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命科学工作者行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在的工作方向是正确的,广泛适合于科学工作者

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有科学工作者和行政专业人员都此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,科学工作者正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命科学工作者制定“明确的国和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国的研究开发人员、科学工作者和大学教师开展国际合作和国际交流,并科学方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因组资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国科学工作者提供甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行的专协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国科学工作者并符合区域情况的训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为科学工作者使用的术语过于专业,难于为决策者和实际工作人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从科学工作者那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向科学工作者、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立若干创新的机制,推动科学工作者、决策者和其他利益有关者之间系统性的相互作用,以加强科学政策之间的相互作用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使科学工作者直接进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大咨询台和电话热线科学工作者的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,
travailleurs scientifiques; scientifiques www .fr dic. co m 版 权 所 有

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏的文献少又少,这个王朝的影响就成了们争论的焦点。

Parallèlement, il faut inciter davantage les scientifiques à s'impliquer dans la prise des décisions politiques.

与此同时,还应该向提供更有力的奖励措施,使他们参加审议政策的进程。

Relancer la coopération transfrontière entre les autorités responsables de l'environnement, les spécialistes, les scientifiques et les ONG.

恢复双方环境当局、专家、和非政府间的跨界合

Les réseaux régionaux de recherche forestière contribuent de façon majeure à améliorer la communication entre les chercheurs.

区域性森林研究网络是改善间交流活动的一个重要途径。

L'un des éléments essentiels de la recherche dans les pays en développement est le personnel scientifique qualifié.

发展中国家研究中的一个最重要的成部分是训练有素的

Nous devons mettre au point des mesures préventives, tels des codes de conduite à l'intention des spécialistes des sciences génétiques.

因此,我们须发展预防性措施,如制定生命行为守则。

C'était un signe encourageant de plus qui montrait que les travaux allaient dans la bonne direction et étaient largement applicables aux scientifiques.

这更加令人鼓舞地感到,现在的方向是正确的,广泛适合于

Concernant la mise en œuvre du projet pilote au CIPT, le représentant a rappelé qu'elle concernait tous les scientifiques et tous les administrateurs.

就该中心执行试点项目而言,该代表说,所有和行政专业人员都参与了此项研究。

Les scientifiques cherchent maintenant quels enzymes peuvent être ajoutés au patrimoine génétique du champignon, afin de produire du bio éthanol de façon encore plus efficace.

现在,正在研究,把哪种霉添加到蘑菇的基因遗产中,才能够生产出更有效的生物乙醇。

Il y recommande en particulier d'élaborer des codes nationaux et internationaux de déontologie et de conduite pour les scientifiques spécialisés dans les sciences de la vie.

报告特别建议,为生命制定“明确的国家和国际职业道德准则和行为守则”。

Les chercheurs, les scientifiques et les professeurs d'université de la République tchèque sont parties prenantes dans la coopération internationale, les programmes scientifiques et les échanges internationaux.

捷克共和国的研究与开发人员、和大教师开展国际合和国际交流,并与方案保持着联系。

Ces bases de données et, en fait, la bio-informatique dans son ensemble, offrent aux scientifiques des pays en développement des possibilités d'innover même s'ils disposent de ressources limitées.

这些基因资料库,实际上整个生物信息领域都为发展中国家提供了甚至在很少资源的情况下进行创新的机会。

Ces obstacles, qui empêchent les secteurs public et privé, ainsi que les citoyens, les savants et les institutions de recherche d'accéder aux connaissances, peuvent et doivent être surmontés.

这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。

Les résultats de cette réunion d'experts contribueront à mettre au point des modules de formation destinés aux scientifiques des pays en développement et adaptés à leurs réalités régionales.

拟议进行的专家协商会议的结果将有助于进一步计划各个有益于发展中国家并符合区域情况的训练单元。

La présentation de conclusions scientifiques formulées dans une langue facile à comprendre par les décideurs et le grand public contribuera à une plus grande utilisation de ces conclusions.

人们常常认为使用的术语过于专业,难于为决策者和实际人员所理解。 因此,用决策者和公众容易理解的语言介绍有关研究的信息,将有助于这些信息得到更多的使用。

Dès lors, l'information devrait non seulement être transmise des scientifiques vers la base, mais aussi des communautés locales vers les scientifiques, les agents de vulgarisation, les décideurs et d'autres utilisateurs.

因此,信息不仅应当从那里流向基层一级,而且还应当从当地社区流向、推广人员、决策者以及其他信息用户。

Pour que ces perspectives se concrétisent, il fallait toutefois que les scientifiques locaux bénéficient de la meilleure formation possible et utilisent leurs compétences pour s'attaquer aux problèmes spécifiques au Sud.

不过,苦要实现上述目标,当地须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。

Plusieurs mécanismes novateurs ont été créés ces dernières années pour faciliter l'interaction systématique entre les scientifiques, les décideurs et les autres parties prenantes afin de renforcer l'interaction entre science et politique.

近年来已经建立了若干创新的机制,推动、决策者和其他利益有关者间系统性的相互用,以加强与政策间的相互用。

Il faut encore intensifier les efforts pour dialoguer directement avec les scientifiques pour les sensibiliser aux questions des doubles usages et à l'intérêt des codes de conduite et les encourager à contribuer à l'élaboration desdits codes.

仍需做出更多努力,使直接参与进来,向其介绍两用性问题和行为守则的价值,鼓励他们对守则的制定提出建议。

Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes.

在全国范围,网络扩大了咨询台和电话热线的有关经验,以此创造机会,对妇女感染艾滋病毒问题采取更系统的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科学工作者 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


科学的各部门, 科学的尖端, 科学的客观性, 科学地, 科学工作, 科学工作者, 科学共产主义, 科学幻想, 科学幻想小说, 科学计算器,