法语助手
  • 关闭

福音的

添加到生词本

évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪是优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小语言写下(这必须感谢传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出“自由贸易出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒断减少,原因可能是年轻人受新派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或动地承受各种歧视和容忍现象者

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和学以及布拉格市学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国议会议员投诉人,他们必须 “以神圣书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


alvéoloclasie, alvéoloplastie, alvéolyse, alvéonaire, alvin, alvinolithe, alvite, Alvodine, alymphocytose, Alypine,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音维亚族,也有用德语和维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出“自由贸易福音”而出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果些灾难能够唤醒个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主地承受各歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri, amaigrir, amaigrissant,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝,为衪事工摆上,并求衪赐能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国派新人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子,而不是优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(这必须感谢传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他提出“自由贸易”而出名,但他所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人仰,和凝聚力,也许也是上天给予

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为廷给人启示核心就是生命

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要派公理和天主徒不断减少,原因可能是年轻人受新吸引,成为该徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《书》中一些话,至今,她和她终身伴侣始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

良知和呼吁一直是主动或动地承受各种歧视和不容忍现象者

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他必须 “以神圣书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

经历了《书》承诺真理:“你要给人,就必有给你”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

又看见另有一位天使飞在空中,有永远要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


amaryllidacées, amaryllis, amas, amas de neige, amassement, amasser, amastie, amateloter, amateur, amateurisme,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是灵魂避难所,是《福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动种“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出“自由贸易福音”而出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果些灾难能够个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或动地承各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice, Ambassis, ambatoarinite,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福,为衪福音事工摆上,并求衪赐力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑犯罪分子福音,而不优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,受苦灵魂避难所,福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(这必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他提出“自由贸易福音”而出名,但他所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也上天给予福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷够就每个人问题谈很多,因为教廷给人启示核心就福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

良知和呼吁一直主动或动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他必须 “以神圣福音书”宣誓才就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

经历了《福音书》承诺真理:“你要给人,就必有给你”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19纪,从中获益工业化和海洋国家推动种“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出“自由贸易福音”而出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

些灾难能够唤醒个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

要教派公理教和天信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是动或动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

项专利成市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族福音拉脱维亚族,也有德语拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(这必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业洋国家推动这种“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright Richard Cobden 因他们提出“自由贸易福音”而出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,凝聚力,也许也是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知呼吁一直是主动或动地承受各种歧视不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOSTOstrava - Poruba城市中学大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们能力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑是犯罪分子福音,而不是优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,是受苦灵魂避难所,是《福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语和信福音拉脱维亚有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(这必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和家推动这种“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出“自由贸易福音”而出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个家大部分人信仰,和凝聚力,是上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷能够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就是生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可能是年轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直是主动或动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才能就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就是各各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


ambrosite, ambulacraire, ambulacre, ambulacres, ambulance, ambulancier, ambulant, ambulante, ambulatoire, ambustion,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,
évangélique

Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.

求神祝福我们,为衪福音事工摆上,并求衪赐我们力。

L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.

尼安昆得福音教会医疗中心医院没有幸免。

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42间,法国福音派新教会人数增加了八倍以上。

L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.

废除死刑犯罪分子福音,而不优先考虑受害者权利。

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,受苦灵魂避难所,福音书》翻版。

L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.

德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道祈祷场所。

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份语言写下(这必须感谢福音传播者努力)。

Au cours du XIXe siècle, il a été encouragé par les pays industriels et maritimes qui entendaient bien en bénéficier.

在19世纪,从中获益工业化和海洋国家推动这种“自由贸易福音”。

John Bright et Richard Cobden ont été acclamés pour leur « évangile du libre-échange » mais cela n'a jamais été une réalité.

John Bright 和 Richard Cobden 因他们提出“自由贸易福音”而出名,但他们所提却从来没有实现。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也上天给予我们福音

Le Saint-Siège pourrait en dire long sur le droit à la vie de chaque individu, car l'évangile de la vie est l'essence de son message.

教廷够就每个人生命权问题谈很多,因为教廷给人启示核心就生命福音

Les principales religions, le congrégationalisme et le catholicisme perdent des membres, ce qui peut être expliqué par l'attraction des jeunes vers les nouvelles religions évangéliques.

主要教派公理教和天主教信徒不断减少,原因可轻人受新福音派教义吸引,成为该教信徒。

Pendant la guerre, elle avait compris avec une clarté toute particulière certaines paroles de l'évangile que ses compagnons de vie et elle-même avaient gardées dans leurs cœurs.

在战争期间,她特别明确地理解了《福音书》中一些话,至今,她和她终身伴侣们始终将这些话记在心中。

Ils représenteront toujours la conscience de l'humanité et les porte-parole de ceux qui activement ou passivement souffrent des manifestations les plus diverses de la discrimination et de l'intolérance.

它们良知和呼吁一直主动或动地承受各种歧视和不容忍现象者福音

Des programmes d'enseignement à distance pour l'éducation des minorités font partie du programme des instituts pédagogiques des villes de Most et d'Ostrava - Poruba et École évangélique de Prague.

捷克MOST和Ostrava - Poruba城市中学和大学以及布拉格市福音学院都在其方案中列入了为少数族裔提供远程教育教育方案。

Les auteurs de la requête avaient été élus au grand Conseil général de la République de Saint-Marin, dont les membres doivent prêter serment sur les Évangiles, avant d'y siéger.

该案涉及两名当选圣马力诺共和国大议会议员投诉人,他们必须 “以神圣福音书”宣誓才就职。

Ils découvrent la vérité que recèle la promesse contenue dans l'évangile : « Donnez et l'on vous donnera en se servant envers vous de la mesure dont vous vous serez servis. »

他们经历了《福音书》承诺真理:“你们要给人,就必有给你们”。

Les résultats du brevet des perspectives pour le développement du marché a un grand potentiel à investir dans le marché immédiatement, il va donner à ces malades de réhabilitation de l'Evangile.

这项专利成果市场发展前景潜力巨大,马上投资生产投放市场,它会给那些疾病缠身患者带来康复福音

Une illustration récente en a été donnée par un pasteur évangélique américain qui a estimé qu'Hitler a exprimé une volonté divine en créant les conditions d'un retour des juifs en Israël.

一个美国福音教派牧师最近提供了例证,他认为西特勒表达了神意志,为犹太人返回以色列创造了条件。

6,Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un évangile éternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, à toute nation, à toute tribu, à toute langue, et à tout peuple.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远福音要传给住在地上人,就各国各族各方各民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 福音的 的法语例句

用户正在搜索


améliorable, améliorant, amélioration, amélioré, améliorer, améloblaste, améloblastome, amélogenèse, amélome, amen,

相似单词


福音传道的, 福音传道者, 福音传教, 福音传教会, 福音传教士, 福音的, 福音节, 福音派教义, 福音派新教会的, 福音书,