法语助手
  • 关闭
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她的祖籍罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居52%的人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,我们的祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住新喀里多尼亚的法国公祖籍或出身国家为根据加以歧视的做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回肯尼亚西部各省的祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区的人我国,与国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论的一个主要目的就是通过联合核查确定这些祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移会对个人有益,但由于人力资本的流失,往往对祖籍国的经济产生不利的影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过的社会方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地“潘特兰”境内的,包括从肯尼亚“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容的

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休的,这构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及族等因素的歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个法语国家内不是很有知名的名字,出生于1953年1月29日**的云林县,祖籍河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们的体制存以及对合作方案的参与,这些方案的目的于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位的歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集的钱款,汇出去帮助这些人祖籍国的个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内的所有儿童和青少年的权利,不管其祖籍、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社会经济地位的一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情的是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美国人的祖籍而对具有更严重影响,从而未能提供充分的证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里的其地区而不返回祖籍地拜伊地区的说法,直截了当地指出,署目前并没有将处境与申诉人类似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上的可耕地——最好的土地——被人口中不足1%的人拥有和使用,们是大约4 100位人农场主,其中大多数人祖籍为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能其余30%的土地上——最差的可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她在白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但是纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,占该领土居民52%人,开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住在新喀里多尼亚法国公民出身国家为根据加以歧视做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在肯尼亚西部各省地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

源自该地区人民在我国,与在其国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论一个主要目就是通过联合核查确定这些难民

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民会对个人有益,但由于人力资本,往往对经济产生不利影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过社会方面全部法律明确规定:禁止基于性别、、哲学信念宗教信仰一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回居住地在“潘特兰”境内难民,包括从肯尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休,这构成了基于年龄,以及、出生地及民族等因素歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个在法语国家内不是很有知名名字,出生于1953年1月29日**云林县,河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们体制存在以及对合作方案参与,这些方案在于防止基于年龄、性别、社会地位歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集钱款,汇出去帮助这些人个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内所有儿童和青少年权利,不管其、国社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾某种肢体特征、目前未来健康状况、年龄、户状况、性别、类别、性定位/取向、国、家庭出身地位者社会经济地位一切直接间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美国人而对具有更严重影响,从而未能提供充分证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里地区而不返回地拜伊地区说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似人遣返“蓬特兰”索马里兰地区方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上可耕地——最好土地——被人口中不足1%人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%土地上——最差可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她祖籍在白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居民52%人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住在新喀里多尼亚法国公民祖籍或出身国家为根据加以歧视做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在肯尼亚西部祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区人民在我国,与在其国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论一个主要目过联合核查确定这些难民祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民会对个人有益,但由于人力资本流失,往往对祖籍经济产生不利影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会社会方面全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地在“潘特兰”境内难民,包括从肯尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称被迫退休,这构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及民族等因素歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个在法语国家内不很有知名名字,出生于1953年1月29日**云林县,祖籍河北

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们体制存在以及对合作方案参与,这些方案在于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分和筹集钱款,汇出去帮助这些人祖籍个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内所有儿童和青少年权利,不管其祖籍、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社会经济地位一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于属于非洲裔美国人祖籍而对具有更严重影响,从而未能提供充分证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里地区而不返回祖籍地拜伊地区说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上可耕地——最好土地——被人口中不足1%人拥有和使用,大约4 100位白人农场主,其中大多数人祖籍为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%土地上——最差可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她的在白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但是纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居民52%的人,开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们的非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于住在新喀里多尼亚的法国公民的或出身国家为根据加歧视的做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在肯尼亚西部各省的地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

源自该地区的人民在我国,与在其国家类似,得和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论的一个主要目的就是通过联合核查确定这些难民的

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民会对个人有益,但由于人力资本的流失,往往对国的经济产生不利的影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过的社会方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、、哲学信念或宗教信仰的一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回居住地在“潘特兰”境内的难民,包括从肯尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容的难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休的,这构成了基于年龄,、出生地民族等因素的歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个在法语国家内不是很有知名的名字,出生于1953年1月29日**的云林县,河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们的体制存在对合作方案的参与,这些方案的目的在于防止基于年龄、性别、或社会地位的歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集的钱款,汇出去帮助这些人国的个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内的所有儿童和青少年的权利,不管其、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或、家庭出身或地位或者社会经济地位的一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情的是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美国人的而对具有更严重影响,从而未能提供充分的证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里的其地区而不返回地拜伊地区的说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

上的可耕地——最好的土地——被人口中不足1%的人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%的土地上——最差的可耕地——勉强谋生。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她的祖籍在白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居民52%的人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们的祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 三,提交人对于以住在新喀里多尼亚的法国公民的祖籍或出身国家为根据加以歧视的做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在肯尼亚西部各省的祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区的人民在我国,与在其国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论的一个主要目的就是过联合核查确定这些难民的祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民对个人有益,但由于人力资本的流失,往往对祖籍国的经济产生不利的影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委过的社方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地在“潘特兰”境内的难民,包括从肯尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容的难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休的,这构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及民族等因素的歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个在法语国家内不是很有知名的名字,出生于1953年1月29日**的云林县,祖籍河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们的体制存在以及对合作方案的参与,这些方案的目的在于防止基于年龄、性别、祖籍或社地位的歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集的钱款,汇出去帮助这些人祖籍国的个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保其管辖范围内的所有儿童和青少年的权利,不管其祖籍、国籍或社出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社经济地位的一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情的是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美国人的祖籍而对具有更严重影响,从而未能提供充分的证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里的其地区而不返回祖籍地拜伊地区的说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上的可耕地——最好的土地——被人口中不足1%的人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人祖籍为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%的土地上——最差的可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她的祖籍在白俄罗斯

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居民52%的人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们的祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住在新喀里多尼亚的法国公民的祖籍或出身国家为根据加以歧视的做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在尼亚西部各省的祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区的人民在我国,与在其国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论的一个主要目的就是通过联合核查确定这些难民的祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民会对个人有益,但由于人力资本的流失,往往对祖籍国的经济产生不的影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过的社会方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地在“潘特兰”境内的难民,包尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容的难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休的,这构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及民族等因素的歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个在法语国家内不是很有知名的名字,出生于1953年1月29日**的云林县,祖籍河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们的体制存在以及对合作方案的参与,这些方案的目的在于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位的歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集的钱款,汇出去帮助这些人祖籍国的个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内的所有儿童和青少年的权,不管其祖籍、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社会经济地位的一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情的是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美国人的祖籍而对具有更严重影响,而未能提供充分的证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里的其地区而不返回祖籍地拜伊地区的说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上的可耕地——最好的土地——被人口中不足1%的人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人祖籍为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%的土地上——最差的可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题与莎拉波娃女士特别相关,因祖籍在白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生拉人,但祖籍是纳米比亚公

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居52%人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住在新喀里多尼亚法国公祖籍或出身国家根据加以歧视做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在肯尼亚西部各省祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区在我国,与在其国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论一个主要目就是通过联合核查确定这些祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移会对个人有益,但由于人力资本流失,往往对祖籍经济产生不利影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过社会方面全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰一切歧视行

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地在“潘特兰”境内,包括从肯尼亚营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休,这构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及族等因素歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个在法语国家内不是很有知名名字,出生于1953年1月29日**云林县,祖籍河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们体制存在以及对合作方案参与,这些方案在于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集钱款,汇出去帮助这些人祖籍个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内所有儿童和青少年权利,不管其祖籍、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社会经济地位一切直接或间接歧视行

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视申诉由于提交人没有提供证据说明何由于是属于非洲裔美国人祖籍而对具有更严重影响,从而未能提供充分证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里地区而不返回祖籍地拜伊地区说法,直截了当地指出,署目前并没有将处境与申诉人类似人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上可耕地——最好土地——被人口中不足1%人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人祖籍不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%土地上——最差可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

这个问题莎拉波娃女士特别相关,因为她的祖籍白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居民52%的人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,我们的祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住新喀里多尼亚的法公民的祖籍或出身为根据加以歧视的做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

中许多已经返回肯尼亚西部各省的祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区的人民似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论的一个主要目的就是通过联合核查确定这些难民的祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民会对个人有益,但由于人力资本的流失,往往对祖籍的经济产生不利的影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过的社会方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地“潘特兰”境内的难民,包括从肯尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容的难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被迫退休的,这构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及民族等因素的歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,这个法语内不是很有知名的名字,出生于1953年1月29日**的云林县,祖籍河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们的体制存以及对合作方案的参,这些方案的目的于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位的歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,这些资金至少有一部分是节省和筹集的钱款,汇出去帮助这些人祖籍的个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护管辖范围内的所有儿童和青少年的权利,不管祖籍籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管身体或心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、别、性定位/取向、籍或祖籍庭出身或地位或者社会经济地位的一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情的是非曲直,缔约指出,提交人关于系统性歧视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美人的祖籍而对具有更严重影响,从而未能提供充分的证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里的地区而不返回祖籍地拜伊地区的说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境申诉人似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上的可耕地——最好的土地——被人口中不足1%的人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,中大多数人祖籍为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能余30%的土地上——最差的可耕地——勉强谋生。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),
zǔ jí
famille originale à la maison; maison héréditaire; la terre des ancêtres
法 语助 手

Mme Sharapova, dont la famille est originaire de Gomel (Bélarus), s'intéresse particulièrement à cette question.

个问题与莎拉波娃女士特别相关,因为她的祖籍在白俄罗斯戈梅利。

Johannes Parfirio Parreira est angolais de naissance et citoyen namibien par descendance.

Johannes Parfirio Parreira生为安哥拉人,但祖籍是纳米比亚公民。

Environ 13 202 personnes, soit 52 % des résidents du territoire, étaient des Caïmaniens de naissance.

约有13,202人,或占该领土居民52%的人,祖籍开曼群岛。

Cependant, en Afrique, terre de nos ancêtres, les femmes africaines n'ont souvent pas accès aux soins prénataux ou obstétriques.

然而,在我们的祖籍非洲,妇女往往得不到产前和产妇护理。

5 Troisièmement, les auteurs dénoncent une discrimination fondée sur l'origine ethnique ou l'ascendance nationale des citoyens français résidant en Nouvelle-Calédonie.

5 第三,提交人对于以住在新喀里多尼亚的法国公民的祖籍或出身国家为根据加以歧视的做法提出投诉。

Un grand nombre d'entre eux sont retournés, du moins temporairement, sur la terre de leurs ancêtres dans les provinces occidentales.

其中许多已经返回们在肯尼亚西部各省的祖籍地区,至少暂时如此。

Dans mon pays, comme sous d'autres latitudes, les individus cohabitent de manière pacifique comme le faisaient leurs ancêtres sur la même terre.

祖籍源自该地区的人民在我国,与在其国家类似,得以和平地生活。

Les consultations tenues entre le Bhoutan et le Népal ont eu pour objectif essentiel de déterminer les antécédents de ces réfugiés au moyen d'une vérification conjointe.

不丹同尼泊尔讨论的一个主要目的就是通过联合核查确定些难民的祖籍

La migration de personnes hautement qualifiées, si elle peut profiter à l'individu, a néanmoins pour effet de pénaliser l'économie du pays d'origine par la fuite de capital humain.

虽然高技能移民会对个人有益,但由于人力资本的流失,往往对祖籍国的经济产生不利的影响。

L'ensemble des législations adoptées en matière sociale par la Commission communautaire française précisent explicitement l'interdiction de toute discrimination basée sur le sexe, l'origine ethnique et les convictions philosophiques ou religieuses.

法语社区委员会通过的社会方面的全部法律明确规定:禁止基于性别、祖籍、哲学信念或宗教信仰的一切歧视行为。

Parmi les réfugiés qui rentrent au «Puntland» se trouvent des personnes rapatriées «volontairement» de camps au Kenya à Bosaso où elles subsistent grâce à la solidarité de parents et d'amis.

返回祖籍居住地在“潘特兰”境内的难民,包括从肯尼亚难民营“自愿”遣返回Bosaso, 并被亲戚收容的难民。

Il fait valoir qu'il a été obligé de prendre sa retraite, contre son gré, ce qui représente une discrimination fondée sur l'âge, ainsi que sur l'ascendance, le lieu d'origine et la nationalité.

指称是被的,构成了基于年龄,以及祖籍、出生地及民族等因素的歧视。

Moins connue dans les pays francophones sous son vrai préénom, DengLi Jun est née le 29 janvier 1953 dans le comté de Yunlin à Taïwan, safamille étant originaire de la province de Hebei.

邓丽君,个在法语国家内不是很有知名的名字,出生于1953年1月29日**的云林县,祖籍河北省。

C'est la raison pour laquelle nous avons raffermi notre présence institutionnelle et notre participation à des programmes de coopération qui visent à lutter contre la discrimination fondée sur l'âge, le sexe, l'origine ethnique ou la condition sociale.

因此,我们加强了我们的体制存在以及对合作方案的参与,些方案的目的在于防止基于年龄、性别、祖籍或社会地位的歧视。

L'on peut présumer qu'au moins en partie, ces fonds correspondent à des sommes qui ont été économisées et collectées, et qui sont envoyées pour aider des personnes ou des organisations dans le pays où les intéressés ont leurs racines ethniques.

可以断定,些资金至少有一部分是节省和筹集的钱款,汇出去帮助些人祖籍国的个人和组织。

Son gouvernement a entrepris de protéger les droits de tous les enfants et adolescents sous sa juridiction, quelle que soit leur origine ethnique, nationale ou sociale, leur sexe, leur langue, leur religion, leur situation économique ou leur handicap physique ou mental.

乌拉圭政府承诺保护其管辖范围内的所有儿童和青少年的权利,不管其祖籍、国籍或社会出身、性别、语言、宗教、经济地位如何,也不管其身体或心理是否残疾。

Ce décret interdit toute discrimination directe ou indirecte, fondée sur des convictions religieuses, philosophiques, un handicap ou une caractéristique physique, l'état de santé actuel ou futur, l'âge, l'état civil, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'origine nationale ou ethnique, l'origine ou la situation familiale ou socioéconomique.

该政令禁止基于宗教信仰/哲学信念、身体残疾或某种肢体特征、目前或未来的健康状况、年龄、户籍状况、性别、类别、性定位/取向、国籍或祖籍、家庭出身或地位或者社会经济地位的一切直接或间接歧视行为。

10 Pour ce qui est du fond, l'État partie note que le grief de discrimination systémique n'est pas suffisamment étayé étant donné que l'auteur ne donne aucun élément pour montrer que la retraite obligatoire a eu des conséquences négatives plus graves pour lui parce qu'il est d'ascendance africaine-américaine.

10 关于案情的是非曲直,缔约国指出,提交人关于系统性歧视的申诉由于提交人没有提供证据说明为何由于是属于非洲裔美国人的祖籍而对具有更严重影响,从而未能提供充分的证据。

Le requérant conteste aussi qu'il puisse être réinstallé dans une autre partie de la Somalie que la région de Bay, dont il est originaire, notant simplement qu'actuellement le HCR ne rapatrie pas des personnes se trouvant dans la position du requérant dans les régions du Puntland ou du Somaliland.

申诉人不同意可迁移到索马里的其地区而不返回祖籍地拜伊地区的说法,直截了当地指出,难民署目前并没有将处境与申诉人类似的人遣返“蓬特兰”或索马里兰地区的方案。

Plus de 70 % des meilleures terres arables sont possédées ou cultivées par moins d'un pour cent de la population, représenté par environ 4 100 agriculteurs blancs, essentiellement de souche britannique, alors que plus de 13 millions de Zimbabwéens noirs gagnent à peine leur vie avec les 30 % restants des plus mauvaises terres arables.

以上的可耕地——最好的土地——被人口中不足1%的人拥有和使用,们是大约4 100位白人农场主,其中大多数人祖籍为不列颠;而接近1 300万津巴布韦黑人只能在其余30%的土地上——最差的可耕地——勉强谋生。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 祖籍 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


祖父母(外), 祖国, 祖国的, 祖国的叛徒, 祖国统一大业, 祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外),