Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据习俗,园艺被看作是由双方共同分担
。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据习俗,园艺被看作是由双方共同分担
。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍认,这种做法起着自我实施
习俗或
规范
作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国外国少数民族遵守其宗教、文化和
习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出,
止任何歧视性法律,并防止有辱人格
习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传
变革
方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童
习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种风气是一种自行
习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律
裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女地位在不同
族裔,以及在佛教和受印度影响
习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员还关切地指出,
习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有
合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
区、家庭、宗教教义和
习俗都
在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人
良知仍然起到最终
作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从习俗,遵守既定
先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方面,在影响家庭和习俗
那些权利方面,才使用文化相对主义
论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女习俗,并养成有助于消除暴力
风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们年龄来划分
习俗具有非常持久
影响,对于进出
和参与
活动可能产生严重
障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国大部分人口在农村,识字率极低,他们
习俗、态度和信念使得提高妇女地位方面
进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下罪行出于宗教义务或现存
习俗,这是一个由既定解释组成
概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识和方案,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现人们普遍承认,这种做法起着自我实施的社会习俗或社会规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的社会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国的外国少数民族遵守其宗教、文化和社会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的社会习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种社会风气是一种自行的社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变社会习俗来防止为维护名誉犯罪,期应实行法律
裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女的社会地位不同的族裔,以及
佛教和受印度影响的社会习俗之间也存
着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会还切地指出,社会习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会生殖决定方面发挥作用,
每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从社会习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是妇女权利方面,
影响家庭和社会习俗的那些权利方面,才使用文化相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女的社会习俗,并养成有助于消除暴力的社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们的年龄来划分的社会习俗具有非常持久的影响,对于进出社会和参与社会活动可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口农村,识字率极低,他们的社会习俗、态度和信念使得提高妇女地位方面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪行出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立识和社会方案,旨
消除使妇女尤其是女童处于不利地位的社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,这种做法起着自我实施的社会习俗或社会规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的社会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国的外国少数民族遵守其宗教、文化和社会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的社会习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准
。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《》要求缔
国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种社会风气是一种自的社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变社会习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实法律
裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女的社会地位在不同的族裔,以及在佛教和受印度影响的社会习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会还关切地指出,社会习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从社会习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方面,在影响家庭和社会习俗的那些权利方面,才使用文化相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女的社会习俗,并养成有助于消除暴力的社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们的年龄来划分的社会习俗具有非常持久的影响,对于进出社会和参与社会活可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口在农村,识字率极低,他们的社会习俗、态度和信念使得提高妇女地位方面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持共教育、树立意识和社会方案,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位的社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共分
。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
种团结通过一些已有
社会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,种做法起着自我实施
社会习俗或社会规范
作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民社会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国外国少数民
遵守其宗教、文化和社会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格社会习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革
方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童
社会习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器种社会风气是一种自行
社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变社会习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女社会地位在不
裔,以及在佛教和受印度影响
社会习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会还关切地指出,社会习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人良知仍然起到最终
作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从社会习俗,遵守既定先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方面,在影响家庭和社会习俗那些权利方面,才使用文化相对主义
论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女社会习俗,并养成有助于消除暴力
社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们年龄来划分
社会习俗具有非常持久
影响,对于进出社会和参与社会活动可能产生严重
障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国大部分人口在农村,识字率极低,他们
社会习俗、态度和信念使得提高妇女地位方面
进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家名誉而对妇女犯下
罪行出于宗教义务或现存
社会习俗,
是一个由既定解释组成
概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识和社会方案,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,这种做法起着自我实施的社会习俗或社会规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的社会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国的外国少数民族遵守其宗教、文化和社会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的社会习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种社会风气是一种自行的社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变社会习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女的社会地位在不同的族裔,以及在佛教和受印度影响的社会习俗之间也存在着种种差。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
会还关切地指出,社会习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从社会习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方面,在影响家庭和社会习俗的那些权利方面,才使用文化相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女的社会习俗,并养成有助于消除暴力的社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们的年龄来划分的社会习俗具有非常持久的影响,对于进出社会和参与社会活动可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口在农村,识字率极低,他们的社会习俗、态度和信念使得提高妇女地位方面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪行出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识和社会方案,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位的社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,这做法起着自
实施的社会习俗或社会规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的社会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
们还
国的外国少数民族遵守其宗教、文化和社会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的社会习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革的
针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这
社会风气是一
自行的社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变社会习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女的社会地位在不同的族裔,以及在佛教和受印度影响的社会习俗之间也存在着差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会还关切地指出,社会习俗丈夫拥有教训权,还
一
“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从社会习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利面,在影响家庭和社会习俗的那些权利
面,才使用文化相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女的社会习俗,并养成有助于消除暴力的社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们的年龄来划分的社会习俗具有非常持久的影响,对于进出社会和参与社会活动可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口在农村,识字率极低,他们的社会习俗、态度和信念使得提高妇女地位面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪行出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识和社会,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位的社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,这种做法起着自我实施的社会习俗或社会规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的社会习俗敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国的外国少数民族遵守其宗教、社会习俗
信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的社会习俗影响妇。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的社会习俗
准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解性生殖器这种社会风气是一种自行的社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变社会习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇的社会地位在不同的族裔,以及在佛教
受印度影响的社会习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会还关地指出,社会习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从社会习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇权利方面,在影响家庭
社会习俗的那些权利方面,才使用
相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇的社会习俗,并养成有助于消除暴力的社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们的年龄来划分的社会习俗具有非常持久的影响,对于进出社会参与社会活动可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口在农村,识字率极低,他们的社会习俗、态度信念使得提高妇
地位方面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇犯下的罪行出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识社会方案,旨在消除使妇
尤其是
童处于不利地位的社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据社会习俗,园艺被看作是由双方共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的社会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人普遍承认,这种做法起着自我实施的社会习俗或社会规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的社会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我许我国的外国少数民族遵守其宗教、文化和社会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的社会习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传社会变革的方针,鼓励人
丢弃有害或不保护儿童的社会习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方多地促使人
了解切割女性生殖器这种社会风气是一种自行的社会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期说,需要改变社会习俗
防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律
裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女的社会地位在不同的族裔,以及在佛教和受印度影响的社会习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会关切地指出,社会习俗
许丈夫拥有教训权,
许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有社会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗教教义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度看,它
跟从社会习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方面,在影响家庭和社会习俗的那些权利方面,才使用文化相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女的社会习俗,并养成有助于消除暴力的社会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人的年龄
划分的社会习俗具有非常持久的影响,对于进出社会和参与社会活动可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口在农村,识字率极低,他的社会习俗、态度和信念使得提高妇女地位方面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪行出于宗教义务或现存的社会习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识和社会方,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位的社会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据习俗,园艺被看作是由双方共同分担的。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有的习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,这种做法起着自我实施的习俗或
规范的作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民的习俗
文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国的外国少数民族遵守其宗教、文化习俗
信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格的习俗影响妇女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传
变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不保护儿童的
习俗
准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有施废除损害儿童健康的
习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种风气是一种自行的
习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律
裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
不丹妇女的地位在不同的族裔,以及在佛教
受印度影响的
习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员还关切地指出,
习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有
合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
区、家庭、宗教教义
习俗都
在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从习俗,遵守既定的先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在妇女权利方面,在影响家庭习俗的那些权利方面,才使用文化相对主义的论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害妇女的习俗,并养成有助于消除暴力的
风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们的年龄来划分的习俗具有非常持久的影响,对于进出
参与
活动可能产生严重的障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国的大部分人口在农村,识字率极低,他们的习俗、态度
信念使得提高妇女地位方面的进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对妇女犯下的罪行出于宗教义务或现存的习俗,这是一个由既定解释组成的概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识方案,旨在消除使妇女尤其是女童处于不利地位的
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinage a toujours été considéré comme un travail partagé.
根据会习俗,园艺被看作是由双方共同分担
。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
这种团结通过一些已有会习俗得到加固,如随意关系。
Il est désormais largement reconnu qu'elles fonctionnent comme une convention ou une norme sociale auto-imposée.
现在人们普遍承认,这种做法起着自我实施会习俗或
会规范
作用。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊重当地人民会习俗和文化敏感性也非常重要。
Nous permettons également aux minorités étrangères vivant dans notre pays de suivre leurs coutumes et croyances religieuses, culturelles et sociales.
我们还允许我国外国少数民族遵守其宗教、文化和
会习俗和信仰。
Le PAN exprime aussi la détermination du Gouvernement d'interdire toute législation discriminatoire et d'abolir les coutumes sociales préjudiciables aux femmes.
《全国行动计划》还作出承诺,禁止任何歧视性法律,并防止有辱人格会习俗影响
女。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
订宣传
会变革
方针,鼓励人们丢弃有害或
保护儿童
会习俗和准则。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康会习俗。
Les programmes sont de plus en plus souvent conçus autour de la dynamique sociale de la mutilation génitale féminine comprise comme convention sociale d'application automatique.
各种方案越来越多地促使人们了解切割女性生殖器这种会风气是一种自行
会习俗。
Il convenait de modifier à long terme les comportements sociaux afin d'enrayer les crimes d'honneur, mais à court terme, il fallait appliquer des sanctions pénales.
从长期来说,需要改变会习俗来防止为维护名誉犯罪,但在短期应实行法律
裁。
Le statut social des femmes au Bhoutan diffère également selon les groupes ethniques et selon les pratiques sociales, influencées par le bouddhisme ou par l'hindouisme.
女
会地位在
同
族裔,以及在佛教和受印度影响
会习俗之间也存在着种种差异。
Le Comité s'inquiète également des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment, et de celle du « bulu bulu » qui légitime socialement la violence.
委员会还关切地指出,会习俗允许丈夫拥有教训权,还允许一种“bulu bulu”习俗,因此使暴力具有
会合法性。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
区、家庭、宗教教义和
会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人
良知仍然起到最终
作用。
De l'autre, elle est le résultat de conventions sociales qui adhérent à des précédents établis et qu'il est difficile de modifier une fois qu'elles sont bien ancrées.
从另外一个角度来看,它们跟从会习俗,遵守既定
先例,并且一旦扎根很难改变。
Ce n'est qu'à l'égard des droits des femmes, les droits qui touchent aux pratiques de la famille et de la communauté, que l'argument du relativisme culturel est utilisé.
只是在女权利方面,在影响家庭和
会习俗
那些权利方面,才使用文化相对主义
论点。
Il revient à l'État de changer radicalement les schémas sociaux qui tendent à affaiblir les femmes et instaurer un climat social qui tend à faire disparaître la violence.
各国必须大力修正倾向于危害女
会习俗,并养成有助于消除暴力
会风气。
La convention sociale consistant à classer les gens en fonction de leur âge a des conséquences durables qui peuvent sérieusement faire obstacle à l'accès et à la participation.
根据人们年龄来划分
会习俗具有非常持久
影响,对于进出
会和参与
会活动可能产生严重
障碍。
Ces pratiques, attitudes et convictions sociales viennent d'une population dans une énorme majorité rurale et peu alphabétisée, et contribuent au retard enregistré dans la promotion de la femme.
该国大部分人口在农村,识字率极低,他们
会习俗、态度和信念使得提高
女地位方面
进展缓慢。
Un crime commis contre une femme pour laver l'honneur de la famille est la conséquence d'un état d'esprit motivé par une interprétation déterminée des obligations religieuses ou coutumes sociales existantes.
为洗清家族名誉而对女犯下
罪行出于宗教义务或现存
会习俗,这是一个由既定解释组成
概念。
Le Gouvernement maintient son appui aux programmes sociaux d'éducation et de sensibilisation du public visant à éliminer des pratiques de socialisation qui désavantagent la femme et en particulier la fillette.
博茨瓦纳政府将继续支持公共教育、树立意识和会方案,旨在消除使
女尤其是女童处于
利地位
会习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。