La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整仪式
通常仅负责异性
礼的礼堂进行。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整仪式
通常仅负责异性
礼的礼堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有大剧院和
系列常常
于群众性戏剧活动的堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人走进结的礼堂,
切都那么的不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员可减少现有的会议日期,还需要更大的会议室,很可是礼堂形式的会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那
人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
教学时间以外,室内和室外的体育设施以及学校礼堂和教室将提供给更广大社区居民使
。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表
众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,
那里每
政府代表团将获得两
座席,
会议桌边,
后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了
些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划是巴拿马大学的礼堂里安放
枚威力巨大的炸弹,
菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使数十公斤强烈炸药
古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团
巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利几十公斤高
量爆炸物攻击
巴拿马大学礼堂举行的出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他外,计划把破坏力很大的塑料炸药放置于巴拿马大学的礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁
所大学的礼堂,而
那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯起
伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们的目的是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁
座有数千名学生集会的大学礼堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众性戏剧活动堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘角色。长大后,我们真
会挽着自己
男人走进结婚
礼堂,一切都那么
不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多成员可减少现有
会议日期,还需要更大
会议室,很可
是礼堂形式
会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后路
斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统
那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以外,室内和室外体育设施以及学校礼堂和教室将提供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂出口,佩戴三色旗
市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身投入到他
“隐修院”小礼堂
装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他
妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层礼堂B是主要委员会开会
地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们计划是在巴拿马大学
礼堂里安放一枚威力巨大
炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学礼堂该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行
出席第十次伊比利亚美洲国家元首
政府首脑会议
古巴代表团
巴拿马学生、工人及土著人民
集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著恐怖分子,除其他外,计划把破坏力很大
塑料炸药放置于巴拿马大学
礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议
古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学礼堂,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他凶手去年11月
路
斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们
目
是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会
大学礼堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众性戏剧活动的堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人婚的礼堂,一切都那么的不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员可减少现有的会议日期,还需要更大的会议室,很可是礼堂形式的会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以外,室内和室外的体育设施以及学校礼堂和教室将提供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划是在巴拿马大学的礼堂里安放一枚威力巨大的炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数公斤强烈炸药在古巴出席第
届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几公斤高
量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行的出席第
次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他外,计划把破坏力很大的塑料炸药放置于巴拿马大学的礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学的礼堂,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们的目的是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会的大学礼堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
,
格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众性戏剧活动的堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员可减少现有的会议日期,还需要更大的会议室,很可是礼堂形式的会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后与路易斯·波萨·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以,室内和室
的体育设施以及学校礼堂和教室将提供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划是在巴拿马大学的礼堂里安放一枚威力巨大的炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行的出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他,计划把破坏力很大的塑料炸药放置于巴拿马大学的礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,
了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学的礼堂,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去年11月与路易斯·波萨·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们的目的是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会的大学礼堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都在Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用性戏剧活动的堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员可减少现有的会议日期,还需要更大的会议,很可
是礼堂形式的会议
,这
降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以外,内和
外的体育设施以及学校礼堂和教
供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划是在巴拿马大学的礼堂里安放一枚威力巨大的炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行的出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他外,计划把破坏力很大的塑料炸药放置巴拿马大学的礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学的礼堂,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们的目的是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会的大学礼堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众性戏剧活动的堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员现有的会议日期,还需要更大的会议室,很
是礼堂形式的会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚,“
旋律,绿色创想”营员音乐会在营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以外,室内和室外的体育设施以及学校礼堂和教室将提供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划是在巴拿马大学的礼堂里安放一枚威力巨大的炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行的出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他外,计划把破坏力很大的塑料炸药放置于巴拿马大学的礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学的礼堂,而在那里聚集着千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议被捕,当时他们的目的是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会的大学礼堂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚的
堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众性戏剧活动的堂区堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人走进结婚的堂,一切都那么的不
思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员减少现有的会议日期,还需要更大的会议室,
堂形式的会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就二十年之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学
堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以外,室内和室外的体育设施以及学校堂和教室将提供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于,他全身心投入到他的“隐修院”小
堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的堂B
主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划在巴拿马大学的
堂里安放一枚威力巨大的炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学
堂举行的出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他外,计划把破坏力大的塑料炸药放置于巴拿马大学的
堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学的堂,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们的目的要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会的大学
堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此外,达格·哈马舍尔德图书馆太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众戏剧活动
区
。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多数居住区都有社区活动中心或。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘角色。长大后,我们真
会挽着自己心爱
男人走进结
,一切都那么
不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多成员可减少现有
会议日期,还需要更大
会议室,很可
是
形式
会议室,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学中杀害菲德尔·卡斯特罗总统
那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以外,室内和室外体育设施以及学校
和教室将提供给更广大社区居民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在出口,佩戴三色旗
市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他“隐修院”小
装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他
妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层B是主要委员会开会
地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此外,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们计划是在巴拿马大学
里安放一枚威力巨大
炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见数百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用数十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学
举行
出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议
古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民
集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著恐怖分子,除其他外,计划把破坏力很大
塑料炸药放置于巴拿马大学
,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议
古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们
目
是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有数千名学生集会
大学
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
整个仪式在通常仅负责异性婚礼的礼堂进行。
Toutes les tables rondes auront lieu dans l'auditorium Al Majlis.
所有圆桌会议都将在Al Majlis礼堂举行。
De plus, la salle était trop grande et n'offrait pas un cadre propice aux échanges.
此,达格·哈马舍尔德图书馆礼堂太大,不利于互动式授课。
L'Église possède un grand théâtre et plusieurs salles de paroisse qui servent souvent de salles de théâtre populaire.
教会有一个大剧院和一系列常常用于群众性戏剧活动的堂区礼堂。
Toutes les villes et la plupart des centres d'habitat traditionnel disposent de centres communautaires ou de salles de réunion.
所有城镇和多区都有社区活动中心或礼堂。
Nous y jouer un chiffon jouent un rôle, mariée. Grandissent, nous retrousser décidés dans leur mariage amoureux, dans tout si inimaginable.
小时候我们玩着布娃娃,扮演着新娘的角色。长大后,我们真的会挽着自己心爱的男人走进结婚的礼堂,一切都那么的不可思议。
L'admission de nouveaux membres nécessiterait une salle de réunions plus grande, probablement un amphithéâtre, qui serait également moins propice aux échanges.
增加更多的成员可减少现有的会议日期,还需要更大的会议,很可
是礼堂形式的会议
,这将降低效率。
Un concert a été donné hier soir dans l’auditorium et les participants du Camp ont été mis en vedettes lors de la première partie.
昨天晚上,“青春旋律,绿色创想”营员音乐会在营地礼堂举办。
Le même individu a, 20 ans plus tard, essayé d'assassiner Fidel Castro dans le grand amphithéâtre de l'Université de Panama, avec la complicité de Luis Posada Carriles.
他就是二十年之后与路易斯·波萨达·卡里略斯共谋,企图在巴拿马大学礼堂中杀害菲德尔·卡斯特罗总统的那个人。
Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
在教学时间以,
和
的体育设施以及学校礼堂和教
将提供给更广大社区
民使用。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.
于是,他全身心投入到他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Par ailleurs, des travaux de modernisation, notamment la rénovation de l'auditorium et l'installation de systèmes informatiques, ont été entrepris à la faculté des industries extractives de l'Université de Pristina (située dans le nord de Mitrovica).
此,在普里什蒂纳矿业师范大学(位于米特罗维察北部)进行了一些改善工作,包括修复了礼堂和安装了计算机系统。
Les plans de Posada et de ses complices consistaient à placer une puissante charge d'explosif C4 dans l'auditorium de l'Université de Panama pour la déclencher au moment où le Président Fidel Castro rencontrerait des centaines d'étudiants et professeurs panaméens.
他们的计划是在巴拿马大学的礼堂里安放一枚威力巨大的炸弹,在菲德尔·卡斯特罗总统会见百名巴拿马学生和教授时引爆。
Cet attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre que la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain devait avoir à l'auditorium de l'Université de Panama avec des étudiants, travailleurs et autochtones de ce pays.
此项暗杀原定使用十公斤强烈炸药在古巴出席第十届拉丁美洲首脑会议代表团在巴拿马大学礼堂与该国学生、工人和土著人会面时实施。
L'attentat aurait été perpétré à l'aide de dizaines de kilogrammes d'explosifs de forte puissance à l'occasion d'une rencontre entre la délégation cubaine au dixième Sommet ibéro-américain organisée à l'auditorium de l'Université de Panama et des étudiants, des travailleurs et des autochtones de ce pays.
他们原本想利用几十公斤高量爆炸物攻击在巴拿马大学礼堂举行的出席第十次伊比利亚美洲国家元首与政府首脑会议的古巴代表团与巴拿马学生、工人及土著人民的集会。
On s'en souviendra, ces terroristes notoires ont notamment ourdi le dépôt de plastics d'une grande capacité de destruction dans l'amphithéâtre de l'Université de Panama, afin d'assassiner le Président cubain Fidel Castro Ruz qui se trouvait dans le pays à l'occasion du dixième Sommet ibéro-américain.
记得这些臭名昭著的恐怖分子,除其他,计划把破坏力很大的塑料炸药放置于巴拿马大学的礼堂,以图杀害前往巴拿马参加拉丁美洲第十届首脑会议的古巴菲德尔·卡斯特罗·鲁斯总统。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, lors d'un sommet ibéro-américain, en même temps que Posada Carriles, alors que, dans le dessein d'assassiner le Président Fidel Castro, ils se préparaient à plastiquer l'amphithéâtre d'une université où se trouvaient réunis des milliers d'étudiants.
此人在伊比利亚美洲峰会期间,伙同Posada Carriles,为了谋害菲德尔·卡斯特罗主席,企图炸毁一所大学的礼堂,而在那里聚集着上千名学生。
Son assassin a été arrêté en novembre dernier à Panama, en même temps que Luis Posada Carriles, en plein Sommet ibéro-américain, au moment où, dans le but d'assassiner le Président Fidel Castro, ils tentaient de faire sauter un amphithéâtre d'université où des milliers d'étudiants étaient réunis.
暗杀他的凶手去年11月与路易斯·波萨达·卡里莱斯一起在伊比利亚-美洲首脑会议上被捕,当时他们的目的是要暗杀菲德尔·卡斯特罗总统,他们计划炸毁一座有千名学生集会的大学礼堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。