L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有义务提供或承担次级赔偿责任的意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项义务既重要,相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用硬性规定的上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也认为应硬性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出硬性的上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认为,应该硬性规定,特派团所有高级领导必须参加这些培训。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
作组对多年来实行硬性节约措施给
程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些硬性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午用餐午休时间为一个半小时。此举将与教师会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认为,这不是为了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草不应对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认为,为了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决方法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有供或承担次级赔偿责任的意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道或政治上来讲,这些硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项既重要,
相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采硬性规定的上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也认为应硬性规定所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员出硬性的上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认为,应该硬性规定,特派团所有高级领导必须参加这些培训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些硬性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午餐午休时间为一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认为,这不是为了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不应对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认为,为了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决方法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有义务提供或承担次级赔偿责任的意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项义务既重要,相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用硬性规定的上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也硬性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出硬性的上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
委员会
,
该硬性规定,
派团所有高级领导必须参加这些培训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些硬性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午用餐午休时间一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们,这不是
了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们,
了达到某一
定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决方法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有义务提供或承担偿责任的意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项义务既重要,相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用硬性规定的上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也硬性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出硬性的上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会,
该硬性规定,特派团所有高
领导必须参加这些培训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些硬性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午用餐午休时间一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们,这不是
了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们,
了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决方法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有义务提供或承担次级赔偿责任的意见,其他一人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
同时强调了该项义务既重要,
相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用硬性规定的上岗训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也认为应硬性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出硬性的上岗和训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认为,应该硬性规定,特派团所有高级领导必须参加训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
硬性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午用餐午休时间为一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认为,不是为了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不应对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认为,为了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有义务提供或承担次级赔偿责任的意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项义务既重要,相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用硬性规定的上岗培。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也认为应硬性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出硬性的上岗和培要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认为,应该硬性规定,特派团所有高级领导必须参加这些培。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些硬性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午用餐午休时间为一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认为,这不是为了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草不应对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认为,为了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
性审查必须是解决方法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于性规定国家有义务提供或承
赔偿责任的意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项义务既重要,相对而言
是项
性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用性规定的上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀人不会被判处性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也认性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出性的上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认,
该
性规定,特派团所有高
领导必须参加这些培训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示
忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些性规定不仅暴露了受保护的证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
性规定中午用餐午休时间
一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认,这不是
了逃避作出必要的
性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之“
性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不对纠纷的解决作
性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认,
了达到某一特定结果而
性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬毒品目前在非洲大陆上
扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬审查必须是解决方法
组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬国家有义务提供或承担次级赔偿责任
意见,其他一些人则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,些硬
参与
政策是无法持
。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
同时强调了该项义务既重要,
相对而言
是项硬
。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新任管理人员则采用硬上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪杀人不会被判处硬
死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有人也认为应硬使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理人员提出硬上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认为,应该硬,特派团所有高级领导必须参加
些培训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬节约措施给工程处
人道主义行动带来
后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
些硬
不仅暴露了受保护
证人,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬中午用餐午休时间为一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认为,不是为了逃避作出必要
硬
决
。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固期限期满后结束(称之为“硬
成交期限”)
情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬死刑判决不是委员会遇到
新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确硬
期限肯
不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不应对纠纷解决作硬
。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认为,为了达到某一特结果而硬
设
期限或施加压力是无助于事
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.
硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别引发关切。
La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.
硬性审查必须是解决方法的组成部分。
D'autres encore rejettent l'idée même d'imposer à l'État toute obligation d'assumer une responsabilité subsidiaire.
至于硬性规定国家有义务提供或承担次级赔的意见,其他一些
则根本加以摒弃。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文化、道义或政治上来讲,这些硬性参与的政策是无法持久的。
Cela montre à quel point l'obligation en question est importante et relativement stricte.
这同时强调了该项义务既重要,相对而言
是项硬性规定。
Des programmes d'orientation obligatoires ont été mis en place pour les nouveaux cadres.
对新管理
员则采用硬性规定的上岗培训。
L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.
相当于误杀罪的杀不会被判处硬性规定的死刑。
Ce n'est que pour le crime de meurtre que la peine de mort est obligatoire.
死刑只有对谋杀罪才是硬性规定的。
Il a également été indiqué que l'utilisation des six langues officielles devrait être obligatoire.
有认为应硬性规定使用所有6种正式语文。
En astreignant les cadres et responsables à des stages d'orientation et de perfectionnement.
对管理员提出硬性的上岗和培训要求。
Ces programmes de formation devraient être obligatoires pour tous les hauts responsables des missions.
特别委员会认为,应该硬性规定,特派团所有高级领导必须参加这些培训方案。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的道主义行动带来的后果表示担忧。
Ces nouvelles règles exposent les témoins protégés, sans compter qu'elles pêchent par manque de clarté.
这些硬性规定不仅暴露了受保护的证,而且还很不明了。
Ces décisions pourraient être prises pour l'année scolaire 2013-2014 après concertations avec les syndicats d'enseignants et les parents d'élèves.
硬性规定中午用餐午休时间为一个半小时。此举将与教师工会和学生家长协商后于2013-2014年度实行。
Il ne s'agit pas, d'après nous, d'un moyen d'éviter les dures décisions qui sont à prendre.
我们认为,这不是为了逃避作出必要的硬性决定。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
La question des sentences de mort obligatoires en cas de meurtre n'est pas nouvelle pour le Comité.
对谋杀罪处以硬性规定的死刑判决不是委员会遇到的新奇问题。
À cet effet, l'établissement de limites rigides n'est certainement pas propice à la réalisation d'un consensus.
在此背景下,确定硬性期限肯定不利于达成共识。
Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.
公约草案不应对纠纷的解决作硬性规定。
Nous jugeons inutile d'imposer des délais arbitraires ou de faire pression pour obtenir un résultat particulier.
我们认为,为了达到某一特定结果而硬性设定期限或施加压力是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。