法语助手
  • 关闭

着手研究

添加到生词本

entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以着手地方评估研究

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成着手进一步研究,但另一些成员强烈反

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已着手开展研究与开发统计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备着手研究设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,一些研究机构着手研究基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手研究9.11攻地经济的影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文研究

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生在小组委员会前景尚不确定之际拟着手开展新研究是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

代表指出探讨化学品的长期影响问题的重要性;另一代表补充说,应着手研究化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将着手使研究中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可成为贸发会议着手进一步研究的一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手研究一项战略,据此可能将这些罪行曝光、其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为于那些已经着手研究克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在着手通报之前研究这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,着手进行试验性研究的基本前提条件就是要有一个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手研究如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手研究一旦上诉法院就该案做出判决会产生哪些影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展一项研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,研究应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将着手研究关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以着手地方评估

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成着手进一步,但另一些成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已着手开展与开发统计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备着手设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,一些着手基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手9.11攻击对当地经济的影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

一位人类发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟着手开展新是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

一位代表指出探讨化学品的长期影响问题的重要性;另一位代表补充说,应着手化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将着手使中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可成为贸发会议着手进一步的一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手一项战略,据此可能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那些已经着手人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在着手通报之前这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,着手进行试验性的基本前提条件就是要有一个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手一旦上诉法院就该案做出判决会产生哪些影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展一项,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将着手关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以着手地方评估研究

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成着手进一步研究,但另一些成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已着手开展研究与开发统计数字的联合数据收集

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

别报告员表示他不准备着手研究设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,一些研究机构着手研究基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手研究9.11攻击对当地经济的影响,以及何下手供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

一位人类发展方面的博士生了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文研究

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟着手开展新研究是否有明了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

一位代表指探讨化学品的长期影响问题的重要性;另一位代表补充说,应着手研究化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将着手使研究中心投入运,使其能够支持关于传统知识的

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指,该专题可成为贸发会议着手进一步研究的一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

派团正着手研究一项战略,据此可能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那些已经着手研究人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在着手通报之前研究这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指着手进行试验性研究的基本前条件就是要有一个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手研究如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手研究一旦上诉法院就该案做判决会产生哪些影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展一项研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找一种体现妇女在家中所做价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指,对本研究应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将着手研究关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


arbuste, arbustif, arbutine, arbutoside, arc, arc de triomphe, arcade, Arcadelt, arcadien, arcaïne,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评已经完稿,而可以着手地方评研究

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成着手进一步研究,但另一些成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧局已着手开展研究与开发计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备着手研究设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,一些研究机构着手研究知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手研究9.11攻击对当地经济的影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

一位人类发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文研究

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟着手开展新研究是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

一位代表指出探讨化学品的长期影响问题的重要性;另一位代表补充说,应着手研究化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将着手使研究中心投入运作,使其能够支持关知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可成为贸发会议着手进一步研究的一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手研究一项战略,据此可能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对那些已经着手研究人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在着手通报之前研究这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,着手进行试验性研究的基本前提条件就是要有一个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手研究如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手研究一旦上诉法院就该案做出判决会产生哪些影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展一项研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本研究应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将着手研究侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


arc-bouter, arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以着手地方评估

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会成员赞成着手,但另成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已着手开展与开发统计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备着手设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,机构着手基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手9.11攻击对当地经济的影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

位人类发展方面的博士作了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

对在小组委员会前景尚不确定之际拟着手开展新是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

位代表指出探讨化学品的长期影响问题的重要性;另位代表补充说,应着手化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将着手使中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可成为贸发会议着手个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手项战略,据此可能将这罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那已经着手人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在着手通报之前这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,着手进行试验性的基本前提条件就是要有个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手旦上诉法院就该案做出判决会产影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员会成员之间意见不

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将着手关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


archée, archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册经完稿,而可以地方评估研究

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成进一步研究,但另一些成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局开展研究与开发统计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备研究设计国籍制度的

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,一些研究机构研究基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府研究9.11攻击对当地经济的影,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

一位人类发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在进行的论文研究

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟开展新研究是否有明智提出了疑

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

一位代表指出探讨化学品的长期影的重要性;另一位代表补充说,应研究化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将使研究中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专可成为贸发会议进一步研究的一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正研究一项战略,据此可能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那些研究人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在通报之前研究这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,进行试验性研究的基本前提条件就是要有一个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近研究如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处研究一旦上诉法院就该案做出判决会产生哪些影

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在开展一项研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本研究应否给恐怖主义下定义的,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将研究关于侮辱和诽谤的议,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


archéonaute, archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

评估手册已经完稿,而可以评估

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成进一步,但另一些成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已开展与开发统计数字联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备设计国籍制度问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这,一些机构基于传统知识监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已9.11攻击对当地经济影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

一位人类发展博士生作了这报告,介绍了她正在进行论文

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟开展新是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

一位代表指出探讨化学品长期影响问题重要性;另一位代表补充说,应化学品综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后两年期中,将使中心投入运作,使其能够支持关于传统知识工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可成为贸发会议进一步一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正一项战略,据此可能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那些已经人类克隆实验室来说,他们没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在通报之前这种措施可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,进行试验性基本前提条件就是要有一个可信业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近如何改进其网站无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已一旦上诉法院就该案做出判决会产生哪些影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在开展一项,通过说明妇女如何利用她们时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本应否给恐怖主义下定义问题,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将关于侮辱和诽谤议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以着手地方评估研究

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员成员赞成着手研究,但另成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已着手开展研究与开发统计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备着手研究设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,研究机构着手研究基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手研究9.11攻击对当地经济的影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

位人类发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在着手进行的论文研究

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员前景尚不确定之际拟着手开展新研究是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

位代表指出探讨化学品的长影响问题的重要性;另位代表补充说,应着手研究化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的中,将着手使研究中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

上指出,该专题可成为贸发着手研究个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手研究项战略,据此可能将这罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那已经着手研究人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请员国在着手通报之前研究这种措施的可行性、适切性、效果和成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员回顾指出,着手进行试验性研究的基本前提条件就是要有个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手研究如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手研究旦上诉法院就该案做出判决产生哪影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展研究,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本研究应否着手给恐怖主义下定义的问题,小组委员成员之间意见不

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议着手研究关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


archiduché, archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以着手地方评估研究

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会一些成员赞成着手进一步研究,但另一些成员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织欧统局已着手开展研究与开发统计数字联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别告员表示他不着手研究设计国籍制度问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方,一些研究机构着手研究基于传统知识监测

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已着手研究9.11攻击对当地经济影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

一位人类发展方博士生作了这方告,介绍了她正在着手进行论文研究

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟着手开展新研究是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

一位代表指出探讨化学品长期影响问题重要性;另一位代表补充说,应着手研究化学品综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后两年期中,将着手使研究中心投入运作,使其能够支持关于传统知识工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可成为贸发会议着手进一步研究一个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正着手研究一项战略,据此可能将这些罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那些已经着手研究人类克隆实验室来说,他们前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在着手之前研究这种措施可行性、适切性、效果成本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,着手进行试验性研究基本前提条件就是要有一个可信业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近着手研究如何改进其网站无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已着手研究一旦上诉法院就该案做出判决会产生哪些影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展一项研究,通过说明妇女如何利用她们时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本研究应否着手给恐怖主义下定义问题,小组委员会成员之间意见不一。

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将着手研究关于侮辱诽谤议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪诽谤罪条文决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,
entreprendre une étude

Le manuel pour l'évaluation locale a été finalisé, ce qui a permis de lancer des études pour l'évaluation locale.

地方评估手册已经完稿,而可以地方评估

Si certains au sein du Comité mixte souhaitaient demander une nouvelle étude, d'autres y étaient fermement opposés.

尽管委员会员赞,但另员强烈反对。

Les deux organismes ont lancé une initiative commune de collecte de données statistiques sur la recherche et le développement.

经合组织和欧统局已开展与开发统计数字的联合数据收集工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il n'était pas prêt à s'engager dans l'étude des questions ayant trait au régime de la nationalité.

特别报告员表示他不准备设计国籍制度的问题。

A cet égard, des instituts de recherche ont entrepris des investigations sur les repères et indicateurs de suivi tirés du savoir-faire local.

在这方面,机构基于传统知识的监测标准和指标。

Le Gouvernement britannique a entrepris une étude sur les incidences des attentats du 11 septembre sur l'économie locale et l'aide qu'il pourrait apporter.

英国政府已9.11攻击对当地经济的影响,以及何下手提供援助。

Une doctorante en développement humain a fait un exposé sur la question, qui est le sujet de sa thèse en cours.

位人类发展方面的博士生作了这方面的报告,介绍了她正在进行的论文

M. Chen a demandé s'il était censé entreprendre de nouvelles études à ce moment, alors que l'avenir de la Sous-Commission était incertain.

陈先生对在小组委员会前景尚不确定之际拟开展新是否有明智提出了疑问。

Un participant a souligné l'importance des effets chroniques. Un autre a ajouté qu'il fallait étudier les effets de synergie des produits chimiques.

位代表指出探讨化学品的长期影响问题的重要性;另位代表补充说,应化学品的综合效应。

Pendant le prochain exercice biennal, on s'emploiera à mettre ce centre en service pour qu'il puisse étayer les travaux sur les connaissances traditionnelles.

在今后的两年期中,将使中心投入运作,使其能够支持关于传统知识的工作。

Il a été fait observer que ce thème pourrait faire l'objet de travaux de recherche plus approfondis de la part de la CNUCED.

会上指出,该专题可为贸发会议个领域。

Elle met actuellement au point la stratégie à suivre pour dénoncer ces crimes, ouvrir des enquêtes sur eux et traduire leurs auteurs en justice.

特派团正项战略,据此可能将这罪行曝光、对其加以调查并伸张正义。

Il est nécessaire de faire vite car la voie est ouverte pour les laboratoires qui ont déjà entrepris des recherches sur le clonage humain.

必须抓紧时间,因为对于那已经人类克隆的实验室来说,他们的前方没有任何阻碍。

Demande aux États Membres, avant de procéder à la notification, d'étudier la faisabilité, la pertinence, l'impact et le rapport coût-efficacité d'une telle mesure.

吁请会员国在通报之前这种措施的可行性、适切性、效果和本效益。

Elle a rappelé que la mise au point d'un système de notation crédible était une condition préalable pour la réalisation de l'étude pilote.

委员会回顾指出,进行试验性的基本前提条件就是要有个可信的业绩制度。

L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a récemment lancé une étude visant à améliorer l'accessibilité de son site Web.

联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)最近如何改进其网站的无障碍情况。

Par conséquent, le secrétariat du Fonds a entrepris une étude de ces implications jusqu'à ce que la Cour d'appel ait rendu un jugement dans cette affaire125.

因此,基金秘书处已旦上诉法院就该案做出判决会产生哪影响。

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在开展,通过说明妇女如何利用她们的时间,来寻找种体现妇女在家中所做工作价值的途径。

Il est important de noter, à ce stade, que les membres de la Sous-Commission sont divisés sur la question de savoir si l'étude devrait comporter une définition du terrorisme.

在此有必要指出,对本应否给恐怖主义下定义的问题,小组委员会员之间意见不

Il est prévu que le Parlement examine la question des insultes et de la diffamation afin de faire le point sur la situation concernant l'abrogation des dispositions du Code pénal s'y rapportant.

预计罗马尼亚议会将关于侮辱和诽谤的议题,以确定废止《刑法》中侮辱罪和诽谤罪条文的决定是否有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 着手研究 的法语例句

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


着手干, 着手干活, 着手干某事, 着手工作, 着手进行, 着手研究, 着手一项工作, 着手准备工作, 着手组织政府, 着手做某事,