L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前出,瞄准外国直接投资的工具
从降低成本转变到区分
专业化。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前出,瞄准外国直接投资的工具
从降低成本转变到区分
专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前出,瞄准外国直接投资的工具
从降低成本转变到区分
专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`的边远地区发射几发120毫米直接瞄准射击的炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围的墙被两枚直接瞄准射击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准射击武器60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄准外国直接投资的技术转让政策应当着重于投资的“有形”方面,例如进口机床设备,而且还应当注重获得
知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发射的火箭炮以及较少的迫击炮弹,无法直接瞄准具体的军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区的Mazra`at Bastara进行两次直接瞄准射击,并以中型武器进行多次扫射。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘Mazra`at Fashkul据点的以色列部队朝周围地区
Mazra`at Bastara发射数枚120毫米迫击炮弹并直接瞄准射击,同时以中型武器多次扫射。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub
Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah
Ramadiyah外围地区发射了几枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹
直接瞄准射击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah
Yarun阵地对Yatar、Zibqin
Majdal Zun的外围地区以及对Wadi al-Qaysiyah
Mansuri发射了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫击炮弹
4枚直接瞄准射击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山
Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin
Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发射了几枚155毫米火炮炮弹
直接瞄准射击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站
Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin
Majdal Zun及其郊区发射了几枚120毫米
81毫米迫击炮弹
直接瞄准射击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways
razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发射了几枚155毫米火炮炮弹
两枚直接瞄准射击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,准外国
投资
工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,准外国
投资
工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列德民兵从其Razlan山据点对Jba`
边远地区发射几发120毫米
准射击
炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围
墙被两枚
准射击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径准射击武器和60毫米以上口径间
准射击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,准外国
投资
技术转让政策应当着重于投资
“有形”方面,例如进口机床和设备,而且还应当注重获得信息和知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发射火箭炮以及较少
迫击炮弹,无法
准具体
军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、
准射击、口径至少75毫米
主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区Mazra`at Bastara进行两次
准射击,并以中型武器进行多次扫射。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘和Mazra`at Fashkul据点以色列部队朝周围地区和Mazra`at Bastara发射数枚120毫米迫击炮弹并
准射击,同时以中型武器多次扫射。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军和德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah外围地区发射了几枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹和
准射击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军和德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah和Yarun阵地对Yatar、Zibqin和Majdal Zun
外围地区以及对Wadi al-Qaysiyah和Mansuri发射了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫击炮弹和4枚
准射击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军和德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山和Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin和Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发射了几枚155毫米火炮炮弹和
准射击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,德投敌民兵和以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站和Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin和Majdal Zun及其郊区发射了几枚120毫米和81毫米迫击炮弹和
准射击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军和德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发射了几枚155毫米火炮炮弹和两枚
准射击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,瞄直接投
具已经从降低成本转变到区分和专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,瞄直接投
具已经从降低成本转变到区分和专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`
边远地区发射几发120毫米直接瞄
射击
炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围
墙被两枚直接瞄
射击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄射击武器和60毫米以上口径间接瞄
射击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄直接投
技术转让政策应当着重于投
“有形”方面,例如进口机床和设备,而且还应当注重获得信息和知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发射火箭炮以及较少
迫击炮弹,无法直接瞄
具体
军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄
射击、口径至少75毫米
主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区Mazra`at Bastara进行两次直接瞄
射击,并以中型武器进行多次扫射。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘和Mazra`at Fashkul据点以色列部队朝周围地区和Mazra`at Bastara发射数枚120毫米迫击炮弹并直接瞄
射击,同时以中型武器多次扫射。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军和拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah围地区发射了几枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹和直接瞄
射击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah和Yarun阵地对Yatar、Zibqin和Majdal Zun围地区以及对Wadi al-Qaysiyah和Mansuri发射了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫击炮弹和4枚直接瞄
射击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山和Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin和Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发射了几枚155毫米火炮炮弹和直接瞄
射击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵和以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站和Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin和Majdal Zun及其郊区发射了几枚120毫米和81毫米迫击炮弹和直接瞄射击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发射了几枚155毫米火炮炮弹和两枚直接瞄
射击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,外国直接投资
工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,外国直接投资
工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`
边远地区发
几发120毫米直接
击
炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围
墙被两枚直接
击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接击武器和60毫米以上口径间接
击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,外国直接投资
技术转让政策应当着重于投资
“有形”方面,例如进口机床和设备,而且还应当注重获得信息和知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发火箭炮以及较少
迫击炮弹,无法直接
具体
军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接
击、口径至少75毫米
主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区
Mazra`at Bastara进行两次直接
击,并以中型武器进行多次扫
。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘和Mazra`at Fashkul据点以
部队朝周围地区和Mazra`at Bastara发
数枚120毫米迫击炮弹并直接
击,同时以中型武器多次扫
。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以占领军和拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah外围地区发
了几枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹和直接
击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以占领军和拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah和Yarun阵地对Yatar、Zibqin和Majdal Zun
外围地区以及对Wadi al-Qaysiyah和Mansuri发
了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫击炮弹和4枚直接
击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以占领军和拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山和Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin和Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发
了几枚155毫米火炮炮弹和直接
击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵和以占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站和Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin和Majdal Zun及其郊区发
了几枚120毫米和81毫米迫击炮弹和直接
击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以占领军和拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发
了几枚155毫米火炮炮弹和两枚直接
击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,瞄准外国直接投资的工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,瞄准外国直接投资的工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`的边远地区120毫米直接瞄准
击的炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围的墙被两枚直接瞄准
击炮弹击中,损害
。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
方将
武器定义为20毫米以上口径直接瞄准
击武器和60毫米以上口径间接瞄准
击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄准外国直接投资的技术转让政策应当着于投资的“有形”方面,例如进口机床和设备,而且还应当注
获得信息和知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团的火箭炮以及较少的迫击炮弹,无法直接瞄准具体的军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准
击、口径至少75毫米的主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区的Mazra`at Bastara进行两次直接瞄准击,并以中型武器进行多次扫
。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘和Mazra`at Fashkul据点的以色列部队朝周围地区和Mazra`at Bastara数枚120毫米迫击炮弹并直接瞄准
击,同时以中型武器多次扫
。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军和拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah外围地区了
枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹和直接瞄准
击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah和Yarun阵地对Yatar、Zibqin和Majdal Zun的外围地区以及对Wadi al-Qaysiyah和Mansuri了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫击炮弹和4枚直接瞄准
击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山和Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin和Majdal Zun以及Wadi al-Kafur了
枚155毫米火炮炮弹和直接瞄准
击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵和以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站和Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin和Majdal Zun及其郊区了
枚120毫米和81毫米迫击炮弹和直接瞄准
击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区了
枚155毫米火炮炮弹和两枚直接瞄准
击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,瞄准外国直接投资的工具已经从降低成本转变到区分专业
。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,瞄准外国直接投资的工具已经从降低成本转变到区分专业
。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
,
结以色列的拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`的边远地区发射几发120
米直接瞄准射击的炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围的墙被两枚直接瞄准射击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武定义为20
米以上口径直接瞄准射击武
60
米以上口径间接瞄准射击武
。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄准外国直接投资的技术转让政策应当着重于投资的“有形”方面,例如进口机床设备,而且还应当注重获得信息
知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发射的火箭炮以及较少的迫击炮弹,无法直接瞄准具体的军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75
米的主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区的Mazra`at Bastara进行两次直接瞄准射击,并以中型武进行多次扫射。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘Mazra`at Fashkul据点的以色列部队朝周围地区
Mazra`at Bastara发射数枚120
米迫击炮弹并直接瞄准射击,同时以中型武
多次扫射。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub
Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah
Ramadiyah外围地区发射了几枚155
米炮弹、120
米迫击炮弹
直接瞄准射击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah
Yarun阵地对Yatar、Zibqin
Majdal Zun的外围地区以及对Wadi al-Qaysiyah
Mansuri发射了15枚155
米火炮炮弹、9枚120
米迫击炮弹
4枚直接瞄准射击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山
Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin
Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发射了几枚155
米火炮炮弹
直接瞄准射击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站
Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin
Majdal Zun及其郊区发射了几枚120
米
81
米迫击炮弹
直接瞄准射击中型武
炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways
razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发射了几枚155
米火炮炮弹
两枚直接瞄准射击炮弹及一些中型武
炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,瞄外国直接投资的工具已经从降
转变到区分和专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,瞄外国直接投资的工具已经从降
转变到区分和专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列的拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`的边远地区发几发120毫米直接瞄
的炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围的墙被两枚直接瞄
炮弹
中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄武器和60毫米以上口径间接瞄
武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄外国直接投资的技术转让政策应当着重于投资的“有形”方面,例如进口机床和设备,而且还应当注重获得信息和知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发的火箭炮以及较少的迫
炮弹,无法直接瞄
具体的军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄、口径至少75毫米的主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区的Mazra`at Bastara进行两次直接瞄,并以中型武器进行多次扫
。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘和Mazra`at Fashkul据点的以色列部队朝周围地区和Mazra`at Bastara发数枚120毫米迫
炮弹并直接瞄
,同时以中型武器多次扫
。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军和拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah外围地区发了几枚155毫米炮弹、120毫米迫
炮弹和直接瞄
炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah和Yarun阵地对Yatar、Zibqin和Majdal Zun的外围地区以及对Wadi al-Qaysiyah和Mansuri发了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫
炮弹和4枚直接瞄
炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山和Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin和Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发了几枚155毫米火炮炮弹和直接瞄
炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵和以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站和Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin和Majdal Zun及其郊区发了几枚120毫米和81毫米迫
炮弹和直接瞄
中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军和拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发了几枚155毫米火炮炮弹和两枚直接瞄
炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
以前已经指出,瞄准接
工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
以前已经指出,瞄准接
工具已经从降低成本转变到区分和专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结以色列拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`
边远地区发射几发120毫米
接瞄准射击
炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围
墙被两枚
接瞄准射击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫米以上口径接瞄准射击武器和60毫米以上口径间接瞄准射击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄准接
技术转让政策应当着重于
“有形”方面,例如进口机床和设备,而且还应当注重获得信息和知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发射火箭炮以及较少
迫击炮弹,无法
接瞄准具体
军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进装甲战车,有高度越野机动性和高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、
接瞄准射击、口径至少75毫米
主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,以色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区Mazra`at Bastara进行两次
接瞄准射击,并以中型武器进行多次扫射。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘和Mazra`at Fashkul据点以色列部队朝周围地区和Mazra`at Bastara发射数枚120毫米迫击炮弹并
接瞄准射击,同时以中型武器多次扫射。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,以色列占领军和拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub和Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah和Ramadiyah围地区发射了几枚155毫米炮弹、120毫米迫击炮弹和
接瞄准射击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,以色列占领军和拉哈德敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah和Yarun阵地对Yatar、Zibqin和Majdal Zun
围地区以及对Wadi al-Qaysiyah和Mansuri发射了15枚155毫米火炮炮弹、9枚120毫米迫击炮弹和4枚
接瞄准射击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,以色列占领军和拉哈德敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山和Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush
围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin和Majdal Zun以及Wadi al-Kafur发射了几枚155毫米火炮炮弹和
接瞄准射击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德敌民兵和以色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站和Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin和Majdal Zun及其郊区发射了几枚120毫米和81毫米迫击炮弹和
接瞄准射击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,以色列占领军和拉哈德敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur
围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发射了几枚155毫米火炮炮弹和两枚
接瞄准射击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'on avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et la spécialisation.
前已经指出,瞄准外国直接投资的工具已经从降低成本转变到区分
专业化。
On avait fait remarquer que les outils de ciblage de l'IED avaient évolué, passant de la simple réduction des coûts à la différenciation et à la spécialisation.
前已经指出,瞄准外国直接投资的工具已经从降低成本转变到区分
专业化。
À 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Razlane ont tiré des obus à trajectoire directe de 120 mm sur la commune de Jbâa.
整,勾结色列的拉哈德民兵从其Razlan山据点对Jba`的边远地区发射几发120毫
直接瞄准射击的炮火。
Dans les environs d'Arab Salim, deux obus à trajectoire directe ont endommagé les locaux et le mur de l'école publique, où quatre élèves, dont Marwa Hassan (13 ans) et sa soeur Malak (9 ans), ont fait une dépression nerveuse.
在轰炸Arabsalim附近时,政府学及其周围的墙被两枚直接瞄准射击炮弹击中,损害严重。
La définition des armes lourdes qui a été donnée par les parties englobe les armes à tir direct de calibre supérieur ou égal à 20 millimètres et les armes à tir courbe de calibre supérieur ou égal à 60 millimètres.
各方将重武器定义为20毫口径直接瞄准射击武器
60毫
口径间接瞄准射击武器。
À cette fin, les politiques visant à obtenir le transfert de technologie grâce à l'IED devraient porter non seulement sur l'aspect «matériel» de cet investissement tel que les importations de machines et d'équipements mais aussi sur l'acquisition d'informations et de connaissances.
为此,瞄准外国直接投资的技术转让政策应当着重于投资的“有形”方面,例如进口机床设备,而且还应当注重获得信息
知识。
La Mission a constaté que les roquettes et, dans une moindre mesure, les obus de mortier tirés par les groupes armés palestiniens ne peuvent pas être dirigés vers des objectifs militaires précis et qu'ils ont été tirés sur des zones abritant des populations civiles.
调查团查明,巴勒斯坦武装集团发射的火箭炮及较少的迫击炮弹,无法直接瞄准具体的军事目标,却落入了平民人口居住区。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性高度自卫能力,空车重量至少为16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫
的主炮。
Entre 12 h 5 et 12 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta (exploitations agricoles occupées de Chab'a) ont tiré deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Mazra'at Bastara dans les territoires libérés.
05分至12时15分,色列军队从其(位于被占Shab`a农地)Ramta山丘据点朝解放区的Mazra`at Bastara进行两次直接瞄准射击,并
中型武器进行多次扫射。
Entre 18 heures et 18 h 45, les forces israéliennes ont, à partir de leurs positions situées sur la colline de Ramta et à Mazra'at Fachkoul (exploitations agricoles occupées de Chab'a), tiré des obus de mortier de 120 mm, des obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leurs positions et en direction de Mazra'at Bastara.
至18时45分,被占领Shab`a农地Ramta山丘Mazra`at Fashkul据点的
色列部队朝周围地区
Mazra`at Bastara发射数枚120毫
迫击炮弹并直接瞄准射击,同时
中型武器多次扫射。
Entre 5 h 30 et 5 h 50, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Hardhoun, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm, ainsi que des coups de feu, sur les communes de Mansouri, Majdal Zoun, Jibal al-Botm, Zibqine, Chou'aytiya et Ramadiya.
30分至5时50分,色列占领军
拉哈德役敌民兵从tall Ya‵qub
Hardhun阵地对Mansuri、Majdal Zun、Jibal al-butm、Zibqin、Shu‵aytiyah
Ramadiyah外围地区发射了几枚155毫
炮弹、120毫
迫击炮弹
直接瞄准射击炮弹及阵阵炮火。
Entre 18 h 15 et 20 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Mays al-Jabal, Tall Ya'qoub, Safh al-Jabal, Bayada et Yaroun, tiré 15 obus d'artillerie de 155 mm, neuf obus de mortier de 120 mm et quatre obus à trajectoire directe sur les communes de Yatar, Zibqine, Majdal Zoun, Wadi al-Qayssiya et Mansouri.
15分至20时15分,色列占领军
拉哈德投敌民兵从Mays al-Jabal、Tall Ya'qub、Safh al-Jabal、Bayyadah
Yarun阵地对Yatar、Zibqin
Majdal Zun的外围地区
及对Wadi al-Qaysiyah
Mansuri发射了15枚155毫
火炮炮弹、9枚120毫
迫击炮弹
4枚直接瞄准射击炮弹。
À 5 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata, Tayyiba, Chourayfa et Tall-Ya'qoub, ainsi que sur la colline de Souwayda, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les zones riveraines du Zahrani du côté de Habbouch, Mayfadoun, Zaoutar ech-Charqiyé, Jbâa, Yatar, Jibal al-Botm, Zibqine, Majdal Zoun et Wadi al-Kafour.
15分,色列占领军
拉哈德投敌民兵从Zafatah、Tayyibah、Shurayfah、Suwayda小山
Tall Ya'qub阵地对Zahrani河沿岸地区(朝Habbush外围地区)、Mayfadun、Zawtar al-Sharqiyah、Jba、Yatar、Jibal、al-Butm、Zibqin
Majdal Zun
及Wadi al-Kafur发射了几枚155毫
火炮炮弹
直接瞄准射击炮弹。
Entre 17 heures et 17 h 40, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Dahr al-Maydane et Mouhayssibat, ainsi qu'aux points de contrôle de Mays al-Jabal et Markaba, tiré des obus de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les collines de Yatar, Qabrikha, Majdal Silm, Jibal al-Botm, Zibqine et Majdal Zoun.
至17时40分,拉哈德投敌民兵色列占领军从Tall Ya`qub、Dahr al-Maydan、Muhaysibat、Mays al-Jabal检查站
Markaba检查站阵地对Yatar、Qabrikha、Majdal Silm、Jibal al-Butm、Zibqin
Majdal Zun及其郊区发射了几枚120毫
81毫
迫击炮弹
直接瞄准射击中型武器炮火。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7时15分,色列占领军
拉哈德投敌民兵从tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways
razlan小山阵地对Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外围地区、沿Tasah泉地区及Sujud小山四周地区发射了几枚155毫
火炮炮弹
两枚直接瞄准射击炮弹及一些中型武器炮火。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。