La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定安全与
不扩散直接有关。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定安全与
不扩散直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突不稳定的扩散直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步的扩散将直接帮助增进
危险
严重阻碍
裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现料的扩散直接引起了条约有无能
回应国际新挑战的问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决最初提出以来,已经发生了许多同中东
武器
其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动军备扩散有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全
稳定的基石,且应得到无
武器国家
武器国家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项题的决
最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的
扩散
其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会
国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临的政治、经济、社会环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易
经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富
资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的
扩散
其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会
国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术
设施没有正当需求的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
面稳定和安
不扩散直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,强调,进一步的
扩散将直接帮助增进
危险和严重阻碍
裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和材料的扩散直接引起了条约有无能
回应国际新挑战的问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且仍然是国际安
和稳定的基石,且应得到无
武器国家和
武器国家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安环境,日本领导亚洲的区域努
,今年3月于东京主办了
亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接扩散的危险敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安
而言对此类技术
设施没有正当需求的国家。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定和安全与核不扩有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩影响所有国家的安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步的核扩将
帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩引起了条约有无能
回应国际新挑战的
。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩
相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩有
联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确,以免其他扩
者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审议大会应当承认《不扩
条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹的扩影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努
,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一
的国际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
从有关这项议
的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩
和其他大规模毁灭性武器的扩
有
的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩以及
的或通过贸易和经济关系的不平衡而间
的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩
和其他大规模毁灭性武器的扩
有
的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于扩
的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩
的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定和安全与核不扩散直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们
扩散直接影响所有国家
安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步核扩散将直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主(
廷观察员)说,跨国恐怖主义
出现和核材料
扩散直接引起了条约有无能
回应国际新挑战
问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关惊人
事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石贸易是国际社会严重关切
事项,因为它与武装冲突、叛乱运动
颠覆活动和军备扩散有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜行动既是对它
邻国
威胁,也是对整个国际社会
威胁;我们
集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误
。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份审议大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定
基石,且应得到无核武器国家和核武器国家
恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲
区域努
,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间
首次关于处理这一问题
国际措施
讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东
核扩散和其他大规模毁灭性武器
扩散有直接
联系,其中很重要
就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得
令人清醒
经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突
爆发,致命流行病
扩散以及直接
或通过贸易和经济关系
不平衡而间接
对非洲各国人民
财富和资源
掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东核扩散和其他大规模毁灭性武器
扩散有直接
联系,其中很重要
就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到
令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接扩散危险与敏感
燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题
国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定和安全与不
散直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定散直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器首选武器;它们
散直接影响所有国家
安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步散将直接帮助增进
危险和严重阻碍
裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义出现和
材料
散直接引起了条约有无能
回应国际新挑战
问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东武器和其他大规模毁灭性武器
散直接相关
事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石贸易是国际社会严重关切
事项,因为它与武装冲突、叛乱运动
颠覆活动和军备
散有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜行动既是对它
邻国
威胁,也是对整个国际社会
威胁;我们
集体反应必须明确直接,以免其他
散者得出错误
教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份审议大会应当直接承认《不
散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定
基石,且应得到无
武器国家和
武器国家
恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲
区域努
,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间
首次关于处理这一问题
国际措施
讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项议题决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东
散和其他大规模毁灭性武器
散有直接
联系,其中很重要
就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得
令
清醒
经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突
爆发,致命流行病
散以及直接
或通过贸易和经济关系
不平衡而间接
对非洲各国
民
财富和资源
掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东散和其他大规模毁灭性武器
散有直接
联系,其中很重要
就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到
令
不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接散
危险与敏感
燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有
散问题
国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术
设施没有正当需求
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定和安全与不扩散直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有国家的安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步的扩散将直接帮助增进
危险和严重阻碍
裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和的扩散直接引起了条约有无能
回应国际新挑战的问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该案最初提出以来,已经发生了许多同中东
武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审大会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无
武器国家和
武器国家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项题的
最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的
扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的
扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接扩散的危险与敏感的燃循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术
设施没有正当需求的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定和安全与核不直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹是载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的
直接影响所有国家的安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步的核将直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的直接引起了条约有无能
回应国际新挑战的问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器直接相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱动的颠覆活动和军
有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审议大会应当直接承认《不条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹的直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努
,今年3月
东京主办了与亚洲国家之间的首次关
处理这一问题的国际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的
有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的
以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,联合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核和其他大规模毁灭性武器的
有直接的联系,其中很重要的就是联合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴直接
的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有
问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
面稳定和安
与核不扩散直接有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
弹道导弹用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有
家的安
。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步的核扩散将直接帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨恐怖主义的出现和核材料的扩散直接引起了条约有无能
回应
际新挑战的问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散有直接联系。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既对它的邻
的威胁,也
对整个
际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审议大会应当直接承认《不扩散条约》而且必须仍然
际安
和稳定的基石,且应得到无核武器
家和核武器
家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安环境,日本领导亚洲的区域努
,今年3月于东京主办了与亚洲
家之间的首次关于处理这一问题的
际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就联合
特别委员会和
际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸和经济关系的不平衡而间接的对非洲各
人民的财富和资源的掠夺,联合
应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直接的联系,其中很重要的就联合
特别委员会和
际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民承认应控制其转让,特别
转让给有扩散问题的
家,或就经济可行性或能源安
而言对此类技术核设施没有正当需求的
家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.
全面稳定和安全与核不扩散直有关。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直成比例。
Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.
是用于运载大规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直
影响所有国家的安全利益。
Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.
在这方面,必须强调,进一步的核扩散将直帮助增进核危险和严重阻碍核裁军。
L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.
Migliore大主教(教廷观察员)说,跨国恐怖主义的出现和核材料的扩散直引起了条约有无能
回应国际新挑战的问题。
Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.
自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东核武器和其他大规模毁灭性武器扩散直相关的惊人的事态发展。
Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.
冲突金刚石的贸易是国际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和军备扩散有直。
Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.
北朝鲜的行动既是对它的邻国的威胁,也是对整个国际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直,以免其他扩散者得出错误的教训。
La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.
份的审议大会应当直承认《不扩散条约》是而且必须仍然是国际安全和稳定的基石,且应得到无核武器国家和核武器国家的恪守。
À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.
在亚洲,的扩散直
影响到其安全环境,日本领
亚洲的区域努
,今年3月于东京主办了与亚洲国家之间的首次关于处理这一问题的国际措施的讨论。
Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.
自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直的
,其中很重要的就是
合国特别委员会和国际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。
L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.
鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直的或通过贸易和经济关
的不平衡而间
的对非洲各国人民的财富和资源的掠夺,
合国应把非洲局势列为其最优先事项。
Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的核扩散和其他大规模毁灭性武器的扩散有直的
,其中很重要的就是
合国特别委员会和国际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。
Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.
鉴于直扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,大韩民国承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的国家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术核设施没有正当需求的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。