法语助手
  • 关闭
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

给他白白写了, 他不

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

们不会让他们白白牺牲

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

们不能再白白错过开始谈判大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

们大家都承认这些明明白白真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白。这是一清二楚

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他写了信, 他回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们会让他们牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

、任生物乃至任东西都地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明地写入行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用源作为废热而损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我感到在这里时光有一半被浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

生物乃至东西都白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议应改在下周,以便不白白浪费

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

现象、生物乃东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白, 他不回

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是一清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉分地区无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白。这是一清二楚

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细白白羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明白白就在这里,创造自己一套新内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有一半被白白浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿泡上一整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他写了信, 他回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们会让他们牺牲

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们能再错过开始谈判大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们牺牲出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分无数命都牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何物乃至任何东西都创造出来

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明。这是一清二楚

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

气,冷,第一次穿上羽绒服,扣子粘上细细羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十一世纪明明就在这里,创造自己一套新内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

这一价值已明明写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量水因滴漏而损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%发电所用能源作为废热而损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我感到在这里时光有一半被浪费掉了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,
báibái
inutilement ;
en vain loc.adv ;
en pure perte loc.adv ;
sans résultat

Le temps est passé en pure perte.

时间白白地流逝掉了。

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白白地泡上整天。

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给他白白写了信, 他不回信。

Ils ne se seront pas sacrifiés pour rien.

我们不会让他们白白牺牲的。

Que le sacrifice de Sergio et de ses collègues ne soit pas vain.

塞尔希奥及其同事决不能白白牺牲。

Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.

我们不能再白白错过开始谈判的大好时机。

Je suis sûr que nous souscrivons tous à ces vérités évidentes.

我确信,我们大家都承认这些明明白白的真理。

Leur sacrifice ne sera pas vain.

他们的牺牲不会白白出。

Peut-être faudrait-il reporter la séance au lendemain pour ne par perdre du temps en vain.

也许,会议时间应改在下周,以便不白白浪费时间。

Faute de volonté politique, d'innombrables vies sont gâchées dans cette partie de la Géorgie.

由于缺少政治意愿,格鲁吉亚那部分地区的无数生命都白白牺牲。

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

任何现象、任何生物乃至任何东西都不是白白地创造出来的。

En ce sens, ces quatre années n'ont donc pas été perdues.

因此,从这个意义上说,这4年没有白白浪费。

C'est clair comme le jour.

这是明明白白的。这是清二楚的。

Froid, c’est premier fois que je mets le manteau dans lequel il y a des plumes.

不生气,冷,第上羽绒服,扣子粘上细细白白的羽毛。

Le XXIe siècle est bel et bien là, créant une nouvelle dynamique interne et externe.

二十世纪明明白白就在这里,创造自己套新的内外动力。

Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.

价值已明明白白地写入现行《宪法》第1条第1款。

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白白地损失掉。

Soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

在全世界范围,有65%的发电所用能源作为废热而白白损失。

Sur le plan professionnel, en revanche, je ne peux que penser que j'ai perdu ici beaucoup de temps.

但从职业角度说,我不能不感到在这里时光有半被白白浪费掉了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 白白 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


, 白皑皑, 白矮星, 白氨酰, 白案, 白白, 白白地, 白班, 白班儿, 白斑,