L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗的民族特性之一。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗的民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的民一样,白俄罗
在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些可能会将它称之为理想主义,但白俄罗
激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗境内目前居住的1 000万居民中,81%是白俄罗
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
数最多的少数民族是日耳曼
(147,094)、白俄罗
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的白俄罗有不同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗的心态和脉搏是非常重要和不可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,数最多的少数民族是:日耳曼
(147,094)、白俄罗
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的
。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
中有俄罗
、波兰
、匈牙利
、犹太
、白俄罗
、罗马尼亚
、保加利亚
、摩尔达维亚
和
他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛少数民族妇女的情况,如俄罗
、波兰
、白俄罗
。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的白俄罗协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰和俄罗
、英国
和美国
、乌克兰
和白俄罗
以及
他国家
民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚
士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克(Lemk)、马苏里安
(Masurian)、白俄罗
、鞑靼
、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表
说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作员(主要为白俄罗
)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国和一名白俄罗
,
科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗
语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的白俄罗支付“社会贿赂”,驱逐或关押
他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生白俄罗斯人的
族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界十个国家的人
一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但白俄罗斯人激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗斯境内目前居住的1 000万居中,81%
白俄罗斯人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人最多的
族
日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的白俄罗斯人有不同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和非常重要和不可缺
的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公中,人
最多的
族
:日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗斯人、波兰人、匈牙利人、犹太人、白俄罗斯人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许多族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛人族妇女的情况,如俄罗斯人、波兰人、白俄罗斯人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的白俄罗斯人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他国家人
为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、白俄罗斯人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为白俄罗斯人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦外交护照声称他科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多白俄罗斯人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的白俄罗斯人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗的民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗永远
会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的民一样,白俄罗
正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些可能会将它称之为理想主义,但白俄罗
激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗境内目前居住的1 000万居民中,81%是白俄罗
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
数最多的少数民族是日耳曼
(147,094)、白俄罗
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的白俄罗有
同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗的心态和脉搏是非常重要和
可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,数最多的少数民族是:日耳曼
(147,094)、白俄罗
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗、波兰
、匈牙利
、犹太
、白俄罗
、罗马尼亚
、保加利亚
、摩尔达维亚
和其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛少数民族妇女的情况,如俄罗
、波兰
、白俄罗
。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的白俄罗协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰和俄罗
、英国
和美国
、乌克兰
和白俄罗
以及其他国家
民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚
士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克(Lemk)、马苏里安
(Masurian)、白俄罗
、鞑靼
、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表
说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作员(主要为白俄罗
)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国和一名白俄罗
,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗
语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的白俄罗支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯人的民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的人民一样,白俄罗斯人正致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但白俄罗斯人激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
白俄罗斯境内目前居住的1 000万居民中,81%是白俄罗斯人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的白俄罗斯人有不同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗斯人的心态和脉搏是非常重要和不可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
波兰公民中,人数最多的少数民族是:日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗斯人、波兰人、匈牙利人、犹太人、白俄罗斯人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛人少数民族妇女的情况,如俄罗斯人、波兰人、白俄罗斯人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
沙尼亚会见了拉脱维亚的白俄罗斯人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的
沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、白俄罗斯人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表说明了
们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
以上日期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为白俄罗斯人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦外交护照声称是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗斯人赞成双语制,即:包括教育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的白俄罗斯人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯人民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但白俄罗斯人激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗斯境内目前居住1 000万居民中,81%是白俄罗斯人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二白俄罗斯人
有不同种族
亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗斯人心态和脉搏是
要和不可缺少
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,人数少数民族是:日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
年来,白俄罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史
悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗斯人、波兰人、匈牙利人、犹太人、白俄罗斯人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问立陶宛人少数民族妇女
情况,如俄罗斯人、波兰人、白俄罗斯人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚白俄罗斯人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放
爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰人和俄罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、白俄罗斯人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”代表
说明了他们
组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为白俄罗斯人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS近
调查清楚表明,大
数白俄罗斯人赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服白俄罗斯人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是人的民族特性之
。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的人民,
人正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
些人可能会将它称之为理想主义,但
人激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在境内目前居住的1 000万居民中,81%是
人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的人
有不同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通人的心态和脉搏是非常重要和不可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,人数最多的少数民族是:日耳曼人(147,094)、人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有人、波兰人、匈牙利人、犹太人、
人、
马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛人少数民族妇女的情况,如人、波兰人、
人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰人和人、英国人和美国人、乌克兰人和
人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们人钦佩过去20年来
直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表
说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和
名
人,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数人赞成双语制,即:包括在教育体制中,
语和
语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗的民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗永远
会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的民一样,白俄罗
正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些可能会将它称之为理想主义,但白俄罗
激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗境内目前居住的1 000万居民中,81%是白俄罗
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
数最多的少数民族是日耳曼
(147,094)、白俄罗
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的白俄罗有
同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通白俄罗的心态和脉搏是非常重要和
可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,数最多的少数民族是:日耳曼
(147,094)、白俄罗
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗、波兰
、匈牙利
、犹太
、白俄罗
、罗马尼亚
、保加利亚
、摩尔达维亚
和其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛少数民族妇女的情况,如俄罗
、波兰
、白俄罗
。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的白俄罗协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰和俄罗
、英国
和美国
、乌克兰
和白俄罗
以及其他国家
民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚
士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克(Lemk)、马苏里安
(Masurian)、白俄罗
、鞑靼
、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表
说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作员(主要为白俄罗
)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国和一名白俄罗
,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗
语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的白俄罗支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生罗斯人的民
特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的人民一样,罗斯人正
致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但罗斯人激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
罗斯境内目前居住的1 000万居民中,81%
罗斯人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民耳曼人(147,094)、
罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的罗斯人
有不同种
的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们对于理解和把握普通罗斯人的心态和脉搏
非常重要和不可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
波兰公民中,人数最多的少数民
:
耳曼人(147,094)、
罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,罗斯人已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有罗斯人、波兰人、匈牙利人、犹太人、
罗斯人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许多民
。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛人少数民妇女的情况,如
罗斯人、波兰人、
罗斯人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他爱沙尼亚会见了拉脱维亚的
罗斯人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰人和罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和
罗斯人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、罗斯人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表
说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
以上
期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为
罗斯人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名罗斯人,其科特迪瓦外交护照声称他
科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数罗斯人赞成双语制,即:包括
教育体制中,
语和
罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的罗斯人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是白俄罗斯的民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
白俄罗斯永远不会忘记以这种方式表现出的同情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的民一样,白俄罗斯
正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些可能会将它称之为理想主义,但白俄罗斯
激情高昂地反
。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在白俄罗斯境内目前居住的1 000万居民中,81%是白俄罗斯。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
数最多的少数民族是日
(147,094)、白俄罗斯
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的白俄罗斯有不同种族的亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它们于理解和把握普通白俄罗斯
的心态和脉搏是非常重要和不可缺少的。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,数最多的少数民族是:日
(147,094)、白俄罗斯
(47,640)和乌克兰
(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,白俄罗斯已习惯于耐心而富于韧性地接受历史的悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗斯、波兰
、匈牙利
、犹太
、白俄罗斯
、罗马尼亚
、保加利亚
、摩尔达维亚
和其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛少数民族妇女的情况,如俄罗斯
、波兰
、白俄罗斯
。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚的白俄罗斯协会主席、议员、外交部官员、以及“开放的爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰和俄罗斯
、英国
和美国
、乌克兰
和白俄罗斯
以及其他国家
民为了捍卫祖国和
取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我们白俄罗斯钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚
士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克(Lemk)、马苏里安
(Masurian)、白俄罗斯
、鞑靼
、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表
说明了他们的组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作员(主要为白俄罗斯
)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地空装备技术员的法国
和一名白俄罗斯
,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近的调查清楚表明,大多数白俄罗斯赞成双语制,即:包括在教育体制中,俄语和白俄罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用于酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服的白俄罗斯支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。