Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有症,自被拘留后没有得到任何医治。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
发作、疾病和死亡等都被认为
魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:
、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,人的说法不同的是,他的
病并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的症是伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如他一向所坚持的那样,事故的原因是
发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、药以及治疗糖尿病和心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其是抑郁、伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在
发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人认为患是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce
孩子的关系很好,因为她有
还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人的说法不同的是,他的癫痫病并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的癫痫症是伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如他一向所坚持的那样,事故的原因是癫痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇癫痫药以及治疗糖尿病和心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康,
其是抑郁、癫痫伴随着心理
及其酒精中毒
就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,如,有人认为患癫痫是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,因为她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(
如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人的说法不同的是,他的癫痫病并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的癫痫症是伊拉克入侵占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如他一向所坚持的那样,事故的原因是癫痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝、脑卒中、癫痫风险
自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合观察报告显示,一些注射用抗生素、镇癫痫药以及治疗糖尿病
心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其是抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人认为患癫痫是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使
庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,因为她有癫痫还帮助她做
务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
痫发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药用途相关的不利的健康影响
:
痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人的说法不同的是,他的痫病并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的痫症是伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如他一向所坚持的那样,事故的原因是
痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、痫风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇痫药以及治疗糖尿病和心脏病的药
短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重痫或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其是抑郁、痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在
痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人认为患痫是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,因为她有
痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如
痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关不利
健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人说法不同
是,他
癫痫病并非是他所声称
导致
,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)
药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交医
证据不足以证明索赔人
癫痫症是伊拉克入侵和占领科威特引起
。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医
状况得到确认,证明如他一向所坚持
那样,事故
原因是癫痫发作,则应对他
案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图发展,需要开展相关医
研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇癫痫药以及治糖尿病和心脏病
药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为国家负担任何其他疾病
外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其是抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪
话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人偏见或迷信想法,例如,有人认为患癫痫是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭
一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一墨西哥人在其一生
某个阶段经历过某种形式
精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁
老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她权利,
当着Mustafa Goekce
面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子
关系很好,因为她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点
学生、表现出较严重形式
轻微精神失调
学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)
学生、患有学习障碍和行为混乱
学生、来自不利
社会文化环境
学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名一份医
证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人的说法不同的是,他的病并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、、帕金森综合征、抑
症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的症是伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如他一向所坚持的那样,事故的原因是
发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇药以及治疗糖尿病和心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其是抑、
伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在
发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人认为患是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑症;50万人患有精神分裂症;100万人患有
症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,因为她有
还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进步辩称,与申诉人的说法不同的
,他的癫痫病并非
他所声称的酷刑导致的,而更可能
由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的癫痫症克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如他
所坚持的那样,事故的原因
癫痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,些注射用抗生素、镇癫痫药以及治疗糖尿病和心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人认为患癫痫因为鬼怪缠身,残疾儿童
对家庭的
种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康大问题,因为至少五分之
的墨西哥人在其
生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先她说明了她的权利,
当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽
切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,因为她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这
说法,
旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关不利
健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进步辩称,与申诉人
说法不同
,
癫痫病并非
所声称
酷刑导致
,而更可能
由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)
药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交医疗证据不足以证明索赔人
癫痫症
伊拉克入侵和占领科威特引起
。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确认,证明如
向所坚持
那样,事故
原因
癫痫发作,则应对
案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图发展,需要开展相关医疗门类
研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显,
注射用抗生素、镇癫痫药以及治疗糖尿病和心脏病
药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为国家负担任何其
疾病
外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹
情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪
话,这
话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人偏见或迷信想法,例如,有人认为患癫痫
因为鬼怪缠身,残疾儿童
对家庭
种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康大问题,因为至少五分之
墨西哥人在其
生
某个阶段经历过某种形式
精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁
老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她权利,
当着Mustafa Goekce
面,她在法官面前作证说,她要尽
切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子
关系很好,因为她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点
学生、表现出较严重形式
轻微精神失调
学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)
学生、患有学习障碍和行为混乱
学生、来自不利
社会文化环境
学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这
说法,
旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
林丹药物用途相关的不利的
影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,申诉人的说法不同的是,他的癫痫病并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组定,提交的医疗证据不足以证明索赔人的癫痫症是伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,如果医疗状况得到确
,证明如他一向所坚持的那样,事故的原因是癫痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇癫痫药以及治疗糖尿病和心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公或成
国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理计划表明,因心理
问题,尤其是抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人患癫痫是因
鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理是一大问题,因
至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce
孩子的关系很好,因
她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重
残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行
混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,自被拘留后没有得到任何医治。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与魔法有关。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人的说法不同的,他的癫痫病并非
他所声称的酷刑导致的,而更可能
由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(如哮喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医疗据不
明索赔人的癫痫症
伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
此,
如果医疗状况得到确认,
明如他一向所坚持的那样,事故的
癫痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和自杀企图的发展,需要开展相关医疗门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇癫痫药及治疗糖尿病和心脏病的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神病、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾病的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,心理健康问题,尤其
抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例如,有人认为患癫痫为鬼怪缠身,残疾儿童
对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康一大问题,
为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作
说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,
为她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例如,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例如癫痫、糖尿病、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来自不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医疗明,
实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。