Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们再允许
一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
沙私营部门几乎完全陷
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在沙,私人部门已经
。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了状态。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共入
痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安理事会仍然基本上
痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程入
痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成盘
痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,部门的连日罢工使巴黎
痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩入了
痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫往往伴随着夜
。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
,停电可能使医院完全瘫
。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月,交通部门的连日罢工使巴黎瘫
。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫
。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉(1970-)
患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
济被摧毁,政府
底瘫痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,济活动
底瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩底瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被,
府彻底瘫
。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处瘫
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一瘫下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷瘫
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷瘫
。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期治解决的进程陷入瘫
。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经瘫。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘瘫。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎瘫。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷瘫
。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决陷入
痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上分歧造成全盘
痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年十一月到十二月间,交通部门
连日罢工使巴黎
痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了痪状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
实上,睡眠
往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判议仍然处
状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全仍然基本上陷
。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安业绩彻底
。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致和平进程的
。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈现在几乎
。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入痪。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人痪了。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府痪。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处痪状态。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们不能再允许这一痪持续下去。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然基本上陷痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙私营部门几乎完全陷痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,私人部门已经痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
不能让方法上的分歧造成全盘痪。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年的十一月到十二月间,交通部门的连日罢工使巴黎痪。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了痪状态。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。