法语助手
  • 关闭
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流行在许多国家盛行的过程中,联合国的领导作用是至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自然水资不受有毒物质或细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

体微有机体或任何过基因改造的有机体或细研究,只有在为此核准的试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于生物武器生产的设施不适合于生产体,主要原因是考虑到设施的生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾的干预措施仍然乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适用于由这些介质的基因元素生成或合并而成的转基因生物,以及含有该条文所指微生物和毒素的产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督体、微有机体、基因改造有机体和毒素的生产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新生儿期,婴儿的主要致死原因是内生(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新生儿后期,最常见的致死原因则是外生(环境中不的卫生条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的体生物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行的国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病的病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

我们努力消除那成这一流行病许多国家盛行的病源过程中,联合国的领导作用是至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自然水资源不受有毒物质或病源细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基因改的有机体或细胞从事研究,只有为此核准的试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于生物武器生产的设施不适合于生产病源体,主要原因是考虑到设施的生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会防治疟疾的干预措施然乏力,区域许多国家,疟疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这条文也适用于由这介质的基因元素生成或合并成的转基因生物,以及含有条文所指病源微生物和毒素的产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改有机体和毒素的生产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

新生儿期,婴儿的主要致死原因是内生病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),新生儿后期,最常见的致死原因则是外生病源(环境中不利的卫生条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行的国家确保发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂病的病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努消除那些仍造流行病在许多国家盛行的病源过程中,联合国的领导作用是至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自水资源不受有毒物质或病源细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的部分,它强调预防性保健,目的是防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基因改造的有机体或细胞从事研究,只有在为此核准的试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于生物武器生产的设施不适合于生产病源体,主要原因是考虑到设施的生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

原因是儿童基金会在防治疟疾的干预措施仍,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,些条文也适用于由些介质的基因元素生或合并而的转基因生物,以及含有该条文所指病源微生物和毒素的产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和毒素的生产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新生儿期,婴儿的主要致死原因是内生病源(先天性异常,遗传畸形,发育不熟和产伤),而在新生儿后期,最常见的致死原因则是外生病源(环境中不利的卫生条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行的国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂病的病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成一流行病在许多国家盛行的病源过程中,联合国的领导作用是至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自然水资源不受有毒物质或病源细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基因改造的有机体或细胞从事研究,只有在为此核准的试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用生物武器生产的设施不适合生产病源体,主要原因是考虑到设施的生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾的干预措施仍然乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,些条文也适用些介质的基因元素生成或合并而成的转基因生物,以及含有该条文所指病源微生物和毒素的产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和毒素的生产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新生儿期,婴儿的主要致死原因是内生病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新生儿后期,最常见的致死原因则是外生病源(环境中不利的卫生条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行的国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病的病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流病在许多国病源过程中,联合国的领导作用是至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自然水资源不受有毒物质或病源细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预性保健,目的是病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基因改造的有机体或细胞从事研究,只有在为此核准的试验室内才准许进

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于生物武器生产的设施不适合于生产病源体,主要原因是考虑到设施的生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在疾的干预措施仍然乏力,而在该区域许多国疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适用于由这些介质的基因元素生成或合并而成的转基因生物,以及含有该条文所指病源微生物和毒素的产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和毒素的生产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新生儿期,婴儿的主要致死原因是内生病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新生儿后期,最常见的致死原因则是外生病源(环境中不利的卫生条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疾流的国确保在发展规划和活动中纳入减少疾传播风险的措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流行病在许多国家盛行病源过程中,联合国领导作是至关重要

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自然水资源不受有毒物质或病源细菌污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

法属卫生部门改革一部分,它强调预防性保健,目是防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

病源体微有机体或任何过基因改造有机体或细胞从事研究,只有在为此核准试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专生物武器生产设施不适合生产病源体,主要原因是考虑到设施生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾干预措施仍然乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适由这些介质基因元素生成或合并而成转基因生物,以及含有该条文所指病源微生物和毒素产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和毒素生产、进出口、使和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新生儿期,婴儿主要致死原因是内生病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新生儿后期,最常见致死原因则是外生病源(环境中不利卫生条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内病源体生物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流行病在许多国家盛行病源过程中,联合国领导作用是至关重

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

约国应“保护自然水资源不受有毒物质或病源细菌污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫部门改革一部分,它强调预防性保健,目是防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基因改造有机体或细胞从事研究,只有在为此核准试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于物武器不适合于病源体,主原因是考虑到设物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾干预措仍然乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适用于由这些介质基因元素成或合并而成转基因物,以及含有该条文所指病源物和毒素产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和毒素产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新儿期,婴儿致死原因是内病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新儿后期,最常见致死原因则是外病源(环境中不利条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫部核查了储藏在卫部设病源物安全程序和实物保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还求疟疾流行国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险,包括减少病源和环境管理措

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病的病源什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流行病在许多国家盛行的病源过程中,联合国的领导作用至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保水资源不受有毒物质或病源细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基改造的有机体或细胞从事研究,只有在为此核准的试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于生物武器生产的设施不适合于生产病源体,主要考虑到设施的生物封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一儿童基金会在防治疟疾的干预措施仍乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适用于由这些介质的基元素生成或合并而成的转基生物,以及含有该条文所指病源微生物和毒素的产品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基改造有机体和毒素的生产、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新生儿期,婴儿的主要致死内生病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新生儿后期,最常见的致死外生病源(环境中不利的卫生条件和社会素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫生部核查了储藏在卫生部设施内的病源体生物安全程序和实物保状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行的国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,
bìngyuán
origine de la maladie ;
sources des maladies

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病的病源是什么。

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流行病在许多国家盛行的病源过程中,联合国的领导作用是至关重要的。

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

缔约国应“保护自然水资源不受有质或病源细菌的污染”(第8段)。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何过基因改造的有机体或细胞从事研究,只有在为此核准的试验室内才准许进行。

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用武器的设施不适合病源体,主要原因是考虑到设施的封闭水平很低。

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾的干预措施仍然乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要病源

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适用由这些介质的基因元素成或合并而成的转基因,以及含有该条文所指病源素的品。

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和素的、进出口、使用和研究。

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新儿期,婴儿的主要致死原因是内病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和伤),而在新儿后期,最常见的致死原因则是外病源(环境中不利的卫条件和社会因素)。

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫部核查了储藏在卫部设施内的病源安全程序和实保护状况。

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行的国家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险的措施,包括减少病源和环境管理措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 病源 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的, 病灶反应,