Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合
者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研
功分离出造
狂犬病
病毒。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合
者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研
功分离出造
狂犬病
病毒。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌毒素是一种从海洋蓝藻菌中分离出核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋病毒和丙型肝炎病毒等多种病原病毒进入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像病毒这样有害程
也可被用来实施特定
故意损坏或破坏行为,但能够与罪犯
直接行为分离开来,因为病毒一旦传播出去,通常便会造
肆意
破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子和子女同住条件矿场和农场
男子面临更容易遭受艾滋病毒感染
风险,因为他们与自己
家属分离和与不同
性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋病毒分隔开来,造供资和服务
人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》
设想改善性健康和生殖健康
果
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅、
尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬
的
毒。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌毒素是一种从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止毒
丙型肝炎
毒等多种
原
毒进入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像毒这样的有害程
也可被用来实施
定的故意损坏或破坏行为,但能够与罪犯的直接行为分离开来,因为
毒一旦传播出去,通常便会造成肆意的破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子子女同住条件的矿场
农场工作的男子面临更容易遭受
毒感染的风险,因为他们与自己的家属分离
与不同的性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康生殖健康同
毒分隔开来,造成供资
服务的人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》的设想改善性健康
生殖健康成果的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌毒素是一种从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋病毒和丙型肝炎病毒等多种病原病毒进入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像病毒这样的有害程也可被用来实施特定的故意损坏或破坏行为,但能够与罪犯的直接行为分离开来,
为病毒一旦传播出去,通常便会造成肆意的破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子和子女同住条件的矿场和农场工的男子面临更容易遭受艾滋病毒感染的
,
为他们与自己的家属分离和与不同的性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋病毒分隔开来,造成供资和服务的人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》的设想改善性健康和生殖健康成果的工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬
。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌素是一种从海洋蓝藻菌中分离出
核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋
和丙型肝炎
多种
原
进入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像这样
有害程
也可被用来实施特定
故意损坏或破坏行为,但能够与罪犯
行为分离开来,因为
一旦传播出去,通常便会造成肆意
破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子和子女同住条件矿场和农场工作
男子面临更容易遭受艾滋
感染
风险,因为他们与自己
家属分离和与不同
性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋分隔开来,造成供资和服务
人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》
设想改善性健康和生殖健康成果
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病
病毒。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌毒素是一种从海洋蓝藻菌中分离出核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋病毒和丙型肝炎病毒等多种病原病毒进入细胞方面非
。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像病毒这样有害程
也可被用来实施特定
损坏或破坏行为,但能够与罪犯
直接行为分离开来,因为病毒一旦传播出去,通
便会造成肆
破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子和子女同住条件矿场和农场工作
男子面临更容易遭受艾滋病毒感染
风险,因为他们与自己
家属分离和与不同
性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋病毒分隔开来,造成供资和服务人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》
设想改善性健康和生殖健康成果
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁尚贝尔朗在1880年
始研究并成功分离出造成狂犬
的
。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌素是一种从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋
丙型肝炎
等多种
原
进入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像这样的有害程
也可被用
实施特定的故意损坏或破坏行为,但能够与罪犯的直接行为分离
,
为
一旦传播出去,通常便会造成肆意的破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子子女同住条件的矿场
农场工作的男子面临更容易遭受艾滋
感染的风险,
为他们与自己的家属分离
与不同的性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康生殖健康同艾滋
分隔
,造成供资
服务的人为分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》的设想改善性健康
生殖健康成果的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬的
毒。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌毒素是一从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋
毒和丙型肝炎
毒等多
毒进入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像毒这样的有害程
也可被用来实施特定的故意损坏或破坏行为,但能
犯的直接行为分离开来,因为
毒一旦传播出去,通常便会造成肆意的破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏妻子和子女同住条件的矿场和农场工作的男子面临更容易遭受艾滋
毒感染的风险,因为他们
自己的家属分离和
不同的性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋毒分隔开来,造成供资和服务的人为分离,阻碍了按照国际人口
发展会议《行动纲领》的设想改善性健康和生殖健康成果的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌毒素是一种从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋病毒和丙型肝炎病毒等多种病原病毒胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像病毒这样的有害程也可被用来实施特定的故意损
或破
,但能够与罪犯的直接
分离开来,因
病毒一旦传播出去,通常便会造成肆意的破
后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子和子女同住条件的矿场和农场工作的男子面临更容易遭受艾滋病毒感染的风险,因他们与自己的家属分离和与不同的性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋病毒分隔开来,造成供资和服务的人分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《
动纲领》的设想改善性健康和生殖健康成果的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬的
。
La cyanovirine, protéine ribosomique isolée à partir de cyanobactéries marines, fait très activement barrage à l'entrée de divers virus pathogènes, notamment le VIH et le virus de l'hépatite C, dans les cellules.
蓝藻菌素是一种从海洋蓝藻菌中分离出的核糖体潜伏蛋白,在阻止艾滋
和丙型肝炎
等多种
原
入细胞方面非常活跃。
Les programmes hostiles tels que les virus peuvent également servir à commettre certains actes de vandalisme et de sabotage, mais ils se distinguent de l'acte commis directement par le délinquant en ce sens que, lorsqu'ils commencent à se propager, ils frappent généralement sans discrimination.
像这样的有害程
也可被用来实施特定的故意损坏或破坏行
,
够与罪犯的直接行
分离开来,因
一旦传播出去,通常便会造成肆意的破坏后果。
Les hommes qui travaillent dans des mines et des exploitations agricoles où aucun logement n'est prévu pour leur femme et leurs enfants et où il se retrouvent donc seuls courent davantage de risques d'être infectés par le VIH parce qu'ils tendent à avoir plusieurs partenaires sexuelles.
那些在缺乏与妻子和子女同住条件的矿场和农场工作的男子面临更容易遭受艾滋感染的风险,因
他们与自己的家属分离和与不同的性伴侣发生关系。
La distinction établie entre la santé sexuelle et procréative et le VIH dans les objectifs du Millénaire pour le développement a créé une séparation artificielle entre ces deux questions s'agissant du financement et de la prestation des soins, et compromis du même coup les progrès en matière de santé sexuelle et procréative escomptés dans le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement.
由于在千年发展目标中将性健康和生殖健康同艾滋分隔开来,造成供资和服务的人
分离,阻碍了按照国际人口与发展会议《行动纲领》的设想改善性健康和生殖健康成果的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。