Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂的尝试挣金钱。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂的尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂的翅膀,在大海飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂的人并没他以为的那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种疯狂的事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂的无人驾驶列车向被飓风摧毁的大桥疾驰而过的险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
天,我在男(女)朋友家
过了一个疯狂的晚
,
睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转的机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂的恐怖主义创造滋生土壤的条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂的不对称,我们最好的意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂的行动杀害了来自80多个国家的6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她的Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒的粉丝们的攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂的了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂的追求,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天的疯狂的梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解的人类的疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是疯狂的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂的尝试挣金。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂的翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂的人并没他以为的那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种疯狂的事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂的无人驾驶列车风摧毁的大桥疾驰而过的险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友家过了一个疯狂的晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
家成为一部疯狂运转的机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝,
似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂的恐怖主义创造滋生土壤的条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂的不对称,我们最好的意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂的行动杀害了来自80多个家的6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她的Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒的粉丝们的攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂的了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂的追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天的疯狂的梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解的人类的疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是疯狂的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂人并没他以为
那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种疯狂事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂无人驾驶列车向被飓风
大桥疾驰而过
险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是理智
, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友家过了一个疯狂
晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂物欲
帝国
,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂恐怖主义创造滋生土壤
条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂不对称,我们最好
意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂行动杀害了来自80多个国家
6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒
粉丝们
攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天疯狂
梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解人类
疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是疯狂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂人并没他以为
那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过种疯狂
事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂无人驾驶列车向被飓风摧毁
大桥疾驰而过
?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是理智
, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友家过了一
疯狂
晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在得疯狂
物欲横流
帝国
,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂恐怖主义创造滋生土壤
条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于种疯狂
不对称,我们最好
意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
是一种疯狂
现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
些疯狂
行动杀害了来自80多
国家
6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识
一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒
粉丝们
攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比些更疯狂
了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三疯狂
追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一没有第二天
疯狂
梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解人类
疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是疯狂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂人并没他以为
那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种疯狂事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂无人驾驶列车向被飓风摧毁
大桥疾驰而过
险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是
, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友过了一个疯狂
晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
为一部疯狂运转
机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂物欲横流
帝
,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂恐怖主义创造滋生土壤
条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂不对称,我们最好
意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂行动杀害了来自80多个
6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒
粉丝们
攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天疯狂
梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可解
人类
疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是疯狂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认我会
疯狂的尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂的翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂的人并没他以的那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种疯狂的事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂的无人驾驶列车向被飓风摧毁的大桥疾驰而过的险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭疯狂的, 但有影响力; 休谟
理智的, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友家过了一个疯狂的晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成一部疯狂运转的机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除疯狂的恐怖主义创造滋生土壤的条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂的不对称,我们最好的意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这一种疯狂的现
,
出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂的行动杀害了来自80多个国家的6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她的Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒的粉丝们的攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂的了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂的追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天的疯狂的梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解的人类的疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行显而易见
疯狂的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为的尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而的翅膀,
大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不的人并没他以为的那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种的事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列的无人驾驶列车向被飓风摧毁的大桥疾驰而过的险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是的, 但有影响力; 休谟是理智的, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我(
)朋友家
过了一
的晚上,然后睡
那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部运转的机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使这
变得
的物欲横流的帝国
,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为的恐怖主义创造滋生土壤的条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种的不对称,我们最好的意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些的行动杀害了来自80多
国家的6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这的确是一项近乎的方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她的Facebook和Twitter也遭到嫉妒的粉丝们的攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更的了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击孩开始游戏,移动
孩躲避三
的追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一没有第二天的
的梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解的人类的。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而疯狂翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂人并没他以为
那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界从未见过这种疯狂事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂无人驾驶列车向被飓风摧毁
大桥疾驰而过
险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂,
有影响力; 休谟是理
,
没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友过了一个疯狂
晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
成为一部疯狂运转
机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
即使在这个变得疯狂
物欲横流
帝
,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂恐怖主义创造滋生土壤
条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂不对称,我们最好
意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂行动杀害了来自80多个
6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这确是一项近乎疯狂
方法,
我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒
粉丝们
攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天疯狂
梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解人类
疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易见是疯狂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que je serais comme un fou essaie de faire de l'argent.
我认为我会是作为疯狂尝试挣金钱。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶而疯狂
翅膀,在大海上飞行。
Celui qui vit sans folie n'est pas si sage qu'il croit.
活得不疯狂人并没他以为
那么乖??
Le monde n'avait jamais été témoin auparavant d'un évènement aussi horrible.
世界过这种疯狂
事件。
D'un train fou, roulant sans conducteur, vers un pont détruit par un cyclone?
描述一列疯狂无人驾驶列车向被飓风摧毁
大桥疾驰而过
险情?
Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
卢梭是疯狂, 但有影响力; 休谟是理智
, 但没有追随者。
Aujourd'hui, je dors chez mon copain et nous passons une nuit de folie.
今天,我在男(女)朋友家过了一个疯狂
晚上,然后睡在那
。
La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.
国家成为一部疯狂运转机器。
Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.
但即使在这个变得疯狂物欲横流
帝国
,钱似乎已经不足以带来幸福了。
Nous devons éliminer les facteurs qui contribuent à la folie du terrorisme.
我们必须消除为疯狂主义创造滋生土壤
条件。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂不对称,我们最好
意图也注定要失败。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一种疯狂现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Ces actes insensés ont tué plus de 6 000 personnes, originaires de 80 pays.
这些疯狂行动杀害了来自80多个国家
6 000多人民。
Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.
这确是一项近乎疯狂
方法,但我们仍有待认识这一方法。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她Facebook和Twitter也遭到疯狂嫉妒
粉丝们
攻击。
Y-a-t-il plus grande folie que celle-là?
难道还有比这些更疯狂了吗?
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!
Un rêve fou sans lendemain.
一个没有第二天疯狂
梦。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答不可理解人类
疯狂。
On ne peut point régner innocemment : la folie en est trop évidente.
没有人可以无罪地统治:统治行为显而易是疯狂
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。