En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相说来,外国出生的瑞典人的进
比较大。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相说来,外国出生的瑞典人的进
比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数人是瑞典人,以瑞典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人是土生土长的瑞典人。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开所有瑞典人的关于萨米族人的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出生的公民和瑞典居民的业率比土生土长的瑞典人的
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的瑞典人该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
瑞典人也许走到我们前,但是,我们希望在不远的将来达到这个目标,这是我们
发
一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样是瑞典人的福尔克·贝纳多特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数瑞典人《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生的瑞典人与土生土长的瑞典人之间在劳动力参与方的差距不仅仅是由于可以联系到移民个人的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境的瑞典人提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作发言:非洲人后裔问题专家工作组的一位成员、非裔瑞典人全国协会、土著人民和民族联盟、非洲土著人民协调委员会和反
种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有瑞典人都得到获得良好生活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或不能自谋生计的人的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出生的典
的进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数是
典
,以
典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有数
多的犹太
,他们当中的一部分
是土生土长的
典
。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有典
的关于萨米族
的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个典
?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
外国出生的公民和
典居民的
业率比土生土长的
典
的
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的典
对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
典
也许走到我们前面去了,但是,我们希望
的将来达到这个目标,这是我们对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
更早时期,同样是
典
的福尔克·贝纳多特伯爵
耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数典
对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生的典
与土生土长的
典
之间
劳动力参与方面的差距
仅仅是由于可以联系到移民个
的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些国外身处困境的
典
提供帮助,如帮助那些
国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲后裔问题专家工作组的一位成员、非裔
典
全国协会、土著
民和民族联盟、非洲土著
民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有典
都得到获得良好生活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或
能自谋生计的
的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出生的瑞典人的进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大数人
瑞典人,以瑞典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有人数不的犹太人,他们当中的一部分人
土生土长的瑞典人。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有瑞典人的关于萨米族人的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,一
想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴
瑞典人?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出生的公民和瑞典居民的业率比土生土长的瑞典人的
业率低得
。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的瑞典人对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
瑞典人也走到我们前面去了,但
,我们希望在不远的将来达到这
目标,这
我们对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样瑞典人的福尔克·贝纳
特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织的报告和资料显示,大数瑞典人对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生的瑞典人与土生土长的瑞典人之间在劳动力参与方面的差距不仅仅由于可以联系到移民
人的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境的瑞典人提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲人后裔问题专家工作组的一位成员、非裔瑞典人全国协会、土著人民和民族联盟、非洲土著人民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有瑞典人都得到获得良好生活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或不能自谋生计的人的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,国出生的瑞典
的进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数是瑞典
,以瑞典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有数不多的犹太
,他们当中的一部分
是土生土长的瑞典
。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有瑞典的关于萨米族
的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
国出生的公民和瑞典居民的
业
比土生土长的瑞典
的
业
低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的瑞典对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
瑞典也许走到我们前面去了,但是,我们希望
不远的将来达到这个目标,这是我们对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
更早时期,同样是瑞典
的福尔克·贝纳多特伯爵
耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数瑞典对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
国出生的瑞典
与土生土长的瑞典
之间
劳动力参与方面的差距不仅仅是由于可以联系到移民个
的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些国
身处困境的瑞典
提供帮助,如帮助那些
国
被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲后裔问题专家工作组的一位成员、非裔瑞典
全国协会、土著
民和民族联盟、非洲土著
民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有瑞典都得到获得良好生活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或不能自谋生计的
的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出生的典
的进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数是
典
,以
典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有数
多的犹太
,他们当中的一部分
是土生土长的
典
。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有典
的关于萨米族
的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个典
?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
外国出生的公民和
典居民的
业率比土生土长的
典
的
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的典
对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
典
也许走到我们前面去了,但是,我们希望
的将来达到这个目标,这是我们对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
更早时期,同样是
典
的福尔克·贝纳多特伯爵
耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数典
对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生的典
与土生土长的
典
之间
劳动力参与方面的差距
仅仅是由于可以联系到移民个
的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些国外身处困境的
典
提供帮助,如帮助那些
国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲后裔问题专家工作组的一位成员、非裔
典
全国协会、土著
民和民族联盟、非洲土著
民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有典
都得到获得良好生活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或
能自谋生计的
的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出生瑞典人
进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大数人是瑞典人,以瑞典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有人数不太人,他们当中
一
人是土生土长
瑞典人。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有瑞典人关于萨米族人
宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写,是一个想象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出生公民和瑞典居民
业率比土生土长
瑞典人
业率低得
。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈批评意见,但最近
调查结果表明,81%
瑞典人对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
瑞典人也许走到我们前面去了,但是,我们希望在不远将来达到这个目标,这是我们对发展一
贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样是瑞典人福尔克·贝纳
特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义
受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织报告和资料显示,大
数瑞典人对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生瑞典人与土生土长
瑞典人之间在劳动力参与方面
差距不仅仅是由于可以联系到移民个人
原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境瑞典人提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚
女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲人后裔问题专家工作组一位成员、非裔瑞典人全国协会、土著人民和民族联盟、非洲土著人民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有瑞典人都得到获得良好生活水准保证,这种保证通过提供与收入相关
补贴或发给无工作能力或不能自谋生计
人
津贴
社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出的瑞典人的进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数人是瑞典人,以瑞典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人是土土长的瑞典人。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有瑞典人的关于萨米族人的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出的公民和瑞典居民的
业率比土
土长的瑞典人的
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的瑞典人对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
瑞典人也许走到我们前面去了,但是,我们希望在不远的将来达到这个目标,这是我们对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样是瑞典人的福尔克·贝纳多特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数瑞典人对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出的瑞典人与土
土长的瑞典人之间在劳动力参与方面的差距不仅仅是由于可以联系到移民个人的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境的瑞典人提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲人后裔问题专家工作组的一位成员、非裔瑞典人全国协会、土著人民和民族联盟、非洲土著人民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有瑞典人都得到获得良好活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或不能自谋
计的人的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出的
典人的进展
较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数人是典人,以
典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有人数不多的犹太人,他们当中的一部分人是长的
典人。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有典人的关于萨米族人的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个典人?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出的公民和
典
民的
业率
长的
典人的
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的典人对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
典人也许走到我们前面去了,但是,我们希望在不远的将来达到这个目标,这是我们对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样是典人的福尔克·贝纳多特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数
典人对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出的
典人与
长的
典人之间在劳动力参与方面的差距不仅仅是由于可以联系到移民个人的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境的典人提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲人后裔问题专家工作组的一位成员、非裔典人全国协会、
著人民和民族联盟、非洲
著人民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有典人都得到获得良好
活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或不能自谋
计的人的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出生的典人的进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数人是典人,以
典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有人数不多的犹太人,他当中的一部分人是土生土长的
典人。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有典人的关于萨米族人的宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写的,是一个想象中的国王的传记,他叫达尼埃三世,兴许是个典人?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出生的公民和典居民的
业率比土生土长的
典人的
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈的批评意见,但最近的调查结果表明,81%的典人对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
典人也许走
前面去了,但是,
希望在不远的将来达
这个目标,这是
对发展一部分的贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样是典人的福尔克·贝纳多特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义的受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织的报告和资料显示,大多数典人对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生的典人与土生土长的
典人之间在劳动力参与方面的差距不仅仅是由于可以联系
移民个人的原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境的典人提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚的女孩和年轻妇女,协助她
返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲人后裔问题专家工作组的一位成员、非裔典人全国协会、土著人民和民族联盟、非洲土著人民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有典人都得
获得良好生活水准的保证,这种保证通过提供与收入相关的补贴或发给无工作能力或不能自谋生计的人的津贴的社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En termes relatifs, l'amélioration a été plus forte pour les Suédois nés à l'étranger.
相对说来,外国出生瑞典
进展比较大。
Les habitants sont en grande majorité suédois, avec pour langue maternelle le suédois.
绝大多数是瑞典
,以瑞典语为母语。
Il y a également une population juive, en partie de souche suédoise, de faible importance.
也有数不多
犹太
,他们当中
一部分
是土生土长
瑞典
。
Le Gouvernement a lancé à l'intention de la population suédoise une campagne d'information sur le peuple Saami.
政府已着手开展针对所有瑞典关于萨米族
宣传活动。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写,是一个想象中
国王
传记,他叫达尼埃三世,兴
是个瑞典
?
Le taux d'emploi des citoyens nés à l'étranger et des résidents est beaucoup plus bas que celui des Suédois nés en Suède.
在外国出生公民和瑞典居民
业率比土生土长
瑞典
业率低得多。
Malgré les vives critiques qui avaient été exprimées à l'époque, d'après des constatations récentes, 81 % des Suédois se déclaraient satisfaits de cette loi.
尽管当时有强烈批评意见,但最近
调查结果表明,81%
瑞典
对该法律表示满意。
Les Suédois nous ont précédés, mais nous souhaitons atteindre cet objectif dans un très proche avenir - cela fait partie de notre contribution au développement.
瑞典也
我们前面去了,但是,我们希望在不远
将来达
这个目标,这是我们对发展一部分
贡献。
Même avant cela, le Comte Folke Bernadotte - Suédois lui aussi - a été la victime du terrorisme dans une mission de paix de l'ONU à Jérusalem.
在更早时期,同样是瑞典福尔克·贝纳多特伯爵在耶路撒冷为执行一项联合国和平使命时成为恐怖主义
受害者。
M. Flinterman dit que le rapport et les renseignements reçus de la part d'organisations non gouvernementales (ONG) semblent indiquer que la Convention est pratiquement inconnue en Suède.
Flinterman先生说,来自非政府组织报告和资料显示,大多数瑞典
对《公约》一无所知。
Les disparités de participation à la main-d'œuvre entre les Suédois nés à l'étranger et les Suédois nés en Suède ne dépendent pas seulement de causes attribuables personnellement aux immigrés.
外国出生瑞典
与土生土长
瑞典
之间在劳动力参与方面
差距不仅仅是由于可以联系
移民个
原因。
Une assistance était offerte aux Suédois en situation de détresse à l'étranger, dont des fillettes et des femmes enlevées et contraintes au mariage forcé, de manière à faciliter leur retour au pays.
同时为那些在国外身处困境瑞典
提供帮助,如帮助那些在国外被拐卖,强迫结婚
女孩和年轻妇女,协助她们返国。
Les observateurs ci-après ont également fait des déclarations: un membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, l'Afro-Swedish National Association, l'Indigenous Peoples and Nations Coalition, la Coordination des peuples autochtones-Afrique et le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples.
下列观察员也作了发言:非洲后裔问题专家工作组
一位成员、非裔瑞典
全国协会、土著
民和民族联盟、非洲土著
民协调委员会和反对种族主义和支持各民族友好运动。
330. b) Le droit de toutes les personnes vivant en Suède à un niveau de vie satisfaisant est garanti par le système d'assurance sociale et les Services sociaux, qui versent des indemnités ou des prestations liées au revenu aux personnes qui ne peuvent pas travailler ou subvenir à leurs besoins.
(b) 所有瑞典都得
获得良好生活水准
保证,这种保证通过提供与收入相关
补贴或发给无工作能力或不能自谋生计
津贴
社会保险制度和社会服务得以实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。