Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问
。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问
。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.

校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.


本身也可以决定进行干预,不过现如今,

很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
公司和广大
理商共同的努力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇
(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽
监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
实际操作中,现如今

通常不是
5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,
现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮
预防上的不明作用现如今是一些临床试验的
目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们
纽约开
的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍努力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,
过现如今,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目

多么
似
而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同
努力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所
作用)

慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大
秘密还
她入狱
原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通常
在5天无异议期限内对提案作出决定
。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷
商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮
男子要比割包皮
男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上
明作用现如今
一些临床试验
题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会
最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养
良或患有现如今已容易预防
疾病而死亡;这一可怕
事实应该成为充分
理由,让我们所有
人都加倍努力,采取必要
紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎

问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语
为
一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,
过现如今,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的
多么的似
而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同的努力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)
太谨慎,妄想剥削雇主
剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过
15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还
她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通

在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的
明作用现如今
一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养
良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该
为充分的理由,让我们所有的人都加倍努力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如
,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如
法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如
,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如
我们所目睹
是多么
似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如
主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同
努力下,现如
公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如
,有些中介人(起职业介绍所
作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如
已40多岁,围绕她最大
秘密还是她入狱

。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如
委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定
。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如
残酷
商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮
男子要比割包皮
男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上
不明作用现如
是一些临床试验
题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会
最初两天里,有5万多名5岁以下儿童
营养不良或患有现如
已容易预防
疾病而死亡;这一可怕
事实应该成为充分
理由,让我们所有
人都加倍努力,采取必要
紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现
,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现
法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现
,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现

们所目睹的是多么的似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现
主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同的努力下,现
公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现
,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想

主又

员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现
已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现
委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下
虎添翼,锦上添花,在现
残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现
是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现
已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让
们所有的人都加倍努力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现
,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在

只应用法语,现
法语成为了一个入
语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
员会本身也可以决定进行干预,不过现
,
员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现
我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现
主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同的努力下,现
公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现
,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现
已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现

员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下
虎添翼,锦上添花,在现
残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现
是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天
,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现
已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍努力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如
,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如
法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如
,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如
我们所目睹
是多么
似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如
主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同
努力下,现如
公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如
,有些中介人(起职业介绍所
作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如
已40多岁,围绕她最大
秘密还是她入狱

。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如
委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定
。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如
残酷
商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮
男子要比割包皮
男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上
不明作用现如
是一些临床试验
题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会
最初两天里,有5万多名5岁以下儿童
营养不良或患有现如
已容易预防
疾病而死亡;这一可怕
事实应该成为充分
理由,让我们所有
人都加倍努力,采取必要
紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由

要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如今,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针
本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同的努力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通常不是在5天无异议期限

案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG浮动油封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍努力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。
Le français, pratiqué quasi exclusivement à l'école, est actuellement une langue de scolarisation.
在学校里只应用法语,现如今法语成为了一个入校语言。
La Commission peut décider de son propre chef d'intervenir, mais elle le fait rarement aujourd'hui.
委员会本身也可以决定进行干预,不过现如今,委员会很少这么做。
À quel paradoxe nous assistons aujourd'hui!
现如今我们所目睹的是多么的似是而非啊!
Maintenant, la ville est surtout pour les nouveaux et les clients existants, Dial-A-ride, porte-à-porte, le paiement à la livraison.
现如今主要针对本市新老客户,电话预约,送货上门,货到付款。
Dans la plupart des entreprises et des agents de l'effort commun de la société de produits ont maintenant répandu dans tout le pays.
在公司和广大
理商共同的努力下,现如今公司产品已遍布全国各地。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员(保姆)。
Juliette sort après 15 ans d'emprisonnement, elle en a maintenant environ une quarantaine, mais le plus grand des mystères entoure les raisons de sa détention.
茱丽在监狱中度过了15年,现如今已40多岁,围绕她最大的秘密还是她入狱的原因。
Dans la pratique, le Comité ne parvient généralement pas, actuellement, à prendre une décision dans le délai de cinq jours ouvrables prévu pour la procédure d'approbation tacite des demandes.
在实际操作中,现如今委员会通常不是在5天无异议期限内对提案作出决定的。
RVTONG l'usage du pétrole flottant anneau d'étanchéité fera de vous une menace, la cerise sur le gâteau, en est maintenant à la brutale concurrence dans les forces commerciales à venir sur le dessus.
使用RVTONG

封环必令阁下如虎添翼,锦上添花,在现如今残酷的商业竞争中势力独占鳌头。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮的男子要比割包皮的男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会的最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防的疾病而死亡;这一可怕的事实应该成为充分的理由,让我们所有的人都加倍努力,采取必要的紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。