Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国后是掌控
的人。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国后是掌控
的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人一起
同
的人
一起一样感到自
。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
领地不属于联合
国的一部分,但是
的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合国的
领地有泽西辖区、根西辖区
马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,居鲁士大帝时代,古代中东地区的
观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉子
新娘
特与他们家人
白金汉宫
大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
独立战争后,英国
的同情者
斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合国政府依据《宪法》负责
领地的防御
国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合国的
领地
海外属地不属于联合
国的组成部分,但联合
国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理伊拉克入侵
威特时住
威特的一名原伊拉克
成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)回答关于
继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会
广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱
时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用
线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活较愉快
不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现
没有任何斯图亚特
的代表潜伏
会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室的人在一起一样感到在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的一部分,但是王室的治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的王室法令草将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图】
王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,治当局并不受这种更新
果的制约,因为只有格陵兰当局
己才有权决定它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科特时住在科
特的一名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在起
同王室的人在
起
样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
份新的王室法令草
将使西班牙法律中有这
。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另方面,自治当局并不受这种更新结果的
约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的
句话,我用在线法语词典
个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀王
土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王
和人民表示我们最深切
慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王领地不属于联合王国
一部分,但是王
自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王法
,是自主结合
法
。 是国家立法以外
法
根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国王
领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新王
法令草
将使西班牙法
中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区王
上曾发生过根本
转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王大厅拍摄正式
婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶
棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王领地
防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰关系,纽埃是英联邦
一个联系成员, 因此享有英国王
保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王
法令
方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国王
领地和海外属地不属于联合王国
组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特一名原伊拉克王
成员提出
索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王继承
问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近王
代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量
精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用
一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来
,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运是,我们今天生活在较愉快和不那么危险
时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王
代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国和
后
掌控
室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同室的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
室领地不属于联合
国的一部分,
室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于室的法律,
自主结合的法律。
国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合国的
室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的室法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉子和新娘凯特与他们家人在白
汉
室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合国政府依据《宪法》负责
室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃英联邦的一个联系成员, 因此享有英国
室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们否愿意以
室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合国的
室领地和海外属地不属于联合
国的组成部分,
联合
国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、
钱和时间,何乐而不为呢?补充:
英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知
否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特
室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
与普通人在一起和同王室的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我哥大公国的王室和人民表示我
最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的一部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的王室法令草将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者说,在
鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定;
建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通一起和同王室
一起一样感到自
。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀王室土
做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国王室和
民表示我们最深切
慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室不属于联合王国
一部分,但是王室
自治
。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室法律,是自主结合
法律。 是国家立法以外
法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国王室
有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新王室法令草
将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,居鲁士大帝时代,古代中东
区
王室观念上曾发生过根本
转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家白金汉宫王室大厅拍摄正式
婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
独立战争后,英国王室
同情者
凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶
棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰关系,纽埃是英联邦
一个联系成员, 因此享有英国王室
保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王室法令
方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国王室
和海外属
不属于联合王国
组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理伊拉克入侵科威特时住
科威特
一名原伊拉克王室成员提出
索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)回答关于王室继承
问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近王室代理
进行谈判更为简单,而且可以节约大量
精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用
一句话,我用
线法语词典一个个单词查了以后猜出来
,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运是,我们今天生活
较愉快和不那么危险
时代,主席女士,我完全相信,现
没有任何斯图亚特王室
代表潜伏
会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的一部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家法
外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的王室法令草将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建
了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意王室法令的方式让有关法规
效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了
后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王和王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起和同王室的人在一起一样在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室和人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的一部分,但是王室的治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖区、根西辖区和马恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的王室法令草将使西班牙法律中有这一制度。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子和新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依《
法》负责王室领地的防御和国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,治当局并不受这种更新结果的制约,因为只有格陵兰当局
己才有权决定它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地和海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙法》需要国会和广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快和不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国王王后是掌控王室的人。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通人在一起同王室的人在一起一样感到自在。
Celle-ci prévoit également des dispositions concernant les terres de la Couronne à Gibraltar.
《宪法》还就直布罗陀的王室土地做出了规定。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
我向摩纳哥大公国的王室人民表示我们最深切的慰问。
Ils ne font pas partie du Royaume-Uni. Ce sont des dépendances de la Couronne qui jouissent de l'autonomie interne.
王室领地不属于联合王国的一部分,但是王室的自治领地。
La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.
关于王室的法律,是自主结合的法律。 是国家立法以外的法律根源。
Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'île de Man.
联合王国的王室领地有泽西辖、根西辖
恩岛。
Un nouveau projet de décret royal apportera les modifications voulues à la législation pour qu'un tel système puisse y être incorporé.
一份新的王室法令草将使西班牙法律中有这一
。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东地
的王室观念上曾发生过根本的转变。
William et Catherine, entourés de leurs familles, posent pour la photographie officielle de leur mariage dans la salle du trône du palais de Buckingham.
【图文】威廉王子新娘凯特与他们家人在白金汉宫王室大厅拍摄正式的婚礼照片。
Les îles ont été colonisées après la guerre d'indépendance par des sympathisants royalistes des États-Unis qui ont créé des plantations de coton employant des esclaves.
在独立战争后,英国王室的同情者在凯科斯群岛上定居;他们建立了使用奴隶的棉花种植园。
Le Royaume-Uni est responsable constitutionnellement de la défense et de la représentation internationale des territoires dépendants de la Couronne, ainsi que de leur bon gouvernement.
联合王国政府依据《宪法》负责王室领地的防御国际代表权,负责其善治。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府维护言论自由,包括公众对王室的批评方面。
Du fait de ses relations avec la Nouvelle-Zélande, Nioué est membre associé du Commonwealth britannique et, en tant que tel, jouit de la protection de la Couronne britannique.
由于其与新西兰的关系,纽埃是英联邦的一个联系成员, 因此享有英国王室的保护。
Par ailleurs, les autorités autonomes ne sont pas liées par cette actualisation puisqu'il leur appartient de décider si elles souhaitent qu'une loi soit ou non appliquée au Groenland.
另一方面,自治当局并不受这种更新结果的约,因为只有格陵兰当局自己才有权决定它们是否愿意以王室法令的方式让有关法规生效。
Les territoires dépendants de la Couronne et les territoires d'outre-mer ne font pas partie du Royaume-Uni, mais celui-ci est responsable de leurs affaires extérieures (voir points 6 à 9 ci-dessous).
联合王国的王室领地海外属地不属于联合王国的组成部分,但联合王国负责其对外事务(见下文第6至第9段)。
Le Comité a examiné une réclamation présentée par un membre de l'ex-famille royale iraquienne, qui vivait au Koweït au moment de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq.
小组审理在伊拉克入侵科威特时住在科威特的一名原伊拉克王室成员提出的索赔。
Mme Aido (Espagne), répondant à la question concernant la succession au trône, dit que la modification de la Constitution espagnole exige un consensus du Parlement et de l'ensemble de la société.
Aido女士(西班牙)在回答关于王室继承的问题时说,修正《西班牙宪法》需要国会广大社会达成共识。
N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?
与附近的王室代理人进行谈判更为简单,而且可以节约大量的精力、金钱时间,何乐而不为呢?补充:是英语文献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,不知是否正确?
Fort heureusement, nous vivons aujourd'hui à une époque plus sereine et moins périlleuse, et je suis sûr qu'il n'y a aucun représentant des Stuart caché à l'extérieur et prêt à vous arrêter.
幸运的是,我们今天生活在较愉快不那么危险的时代,主席女士,我完全相信,现在没有任何斯图亚特王室的代表潜伏在会议厅外逮捕你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。