Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉犬。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被
死
兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物
气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得人知道怎么不用
犬
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上军
“小
犬号”军舰去勘探南美洲
岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被犬惊飞
小鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得猎的猎人知道怎么不用猎犬
猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
有时候某个东西逃脱了,就像一只
猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞小鸟,那也是在他惊讶
之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一懂得打猎的猎人知道怎么不用猎
打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎
.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某西逃脱了,就像一只被猎
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死
兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打人知道怎么不用
犬打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海“小
犬号”
勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被犬惊飞
小鸟,那也是在他惊讶
目光之下——那是偶然
,那不是他
或她
本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
人知道怎么不用
打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西了,就像一只被
惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎的猎人知道用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
再能够一边跟着
跑,一边又带着猎犬
。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,他登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬惊飞的小鸟,那也是在他惊讶的目光之下——那是偶然的,那是他的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉猎犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
猎犬嗅猎物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打猎的猎人知道怎么不用猎犬打猎。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
猎犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀猎犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,登上皇家海军的“小猎犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被猎犬飞的小鸟,那也是
讶的目光之下——那是偶然的,那不是
的或她的本意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lièvre déroute habilement les chiens.
野兔巧妙地甩掉犬。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Le chien de chasse flaire le gibier.
犬嗅
物的气味。
Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.
一个懂得打的
道怎么不用
犬打
。
Le lévrier poursuit le lièvre.
犬追逐野兔。
Les chiens sont en défaut.
犬追错方向。
Bon chien chasse de race.
好狗岀犬.
Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.
不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着犬逮兔子。
En 1831, Darwin s’embarque à bord d’un navire de la marine royale, le Beagle, pour explorer les côtes d’Amérique du Sud.
1831年,皇家海军的“小
犬号”军舰去勘探南美洲海岸。
Si parfois quelque chose s’enéchappe, comme un oiseau levé par un chien àl’aube, c’est sous sonregard éberlué –c’était au hasard, c’était malgré lui, malgréelle.
假如有时候某个东西逃脱了,就像一只被犬惊飞的小鸟,那也是在
惊讶的目光之下——那是偶然的,那不是
的或她的本意。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。