En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价下跌3.0%。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物价
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价手册》和《生产者价格
手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物价中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物价有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格手册将依照消费物价
手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物价的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物价上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物价产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物价的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物价中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物价之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手将采用与《消费物
手
》和《生产者
格
手
》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
手
将依照消费物
手
的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
零零
年,综合消费物价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家其消费物价指数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照消费物价指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物价指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价指数,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是过去的10年间,与零售物价指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物价指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物价指数的变化进行的租金。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价指数进行,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
发展中国家,粮食
消费物价指数中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物价指数之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物
数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物数手册》和《生产者
数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物数有
影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者数手册将依照消费物
数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物数产品的规
。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物数中的比
大,粮食
上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物数之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,物价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是物价指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据者物价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有家在其
物价指数中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的物价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照物价指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于者物价指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与家预算额度及
者物价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美物价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价指数相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其
物价指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据物价指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近物价指数的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同物价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美物价指数进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中家,粮食在
物价指数中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各物价指数之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助1 400 000列伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物价指数中都至少括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照消费物价指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工的比例高于消费者物价指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工标准与国家预算
度及消费者物价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价指数相比平均收入有所加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物价指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的加是由于根据消费物价指数的变化进行的租
调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价指数的上升不一定转化持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工水平会受到影响,
了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价指数进行调整后,实际年度收益8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物价指数中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物价指数之外的几百种商品定价而产生的外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率的是消费物
的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物手册》和《生产者
格
手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者格
手册将依照消费物
手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物上涨有着密
。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有政策得到良好管理,则最近消费物
的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物
补贴,并且将此项补贴同消费物
挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物中的比重大,粮食
格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物之外的几百种商品定
而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价指数下跌3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价指数逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金1 400 000
伊,与物价指数挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指数手册》和《生产者价格指数手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物价指数中都至少括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物价指数有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指数手册将依照消费物价指数手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低长的比例高于消费者物价指数的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
标准与国家预算
度及消费者物价指数上涨有着密切关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价指数调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价指数相比平均收入有所加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物价指数产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的加是由于根据消费物价指数的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价指数)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价指数的上升不一定转化持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际水平会受到影响,
了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价指数挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价指数进行调整后,实际年度收益8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物价指数中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物价指数之外的几百种商品定价而产生的外
作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.
在二零零二年,综合消费物价指3.0%。
On retient comme taux d'inflation la variation de l'indice des prix à la consommation.
通货膨胀率指的是消费物价指的变化。
Cette aide est mise à jour tous les ans suivant l'indice des prix à la consommation.
补助标准将根据消费者物价指逐年提高。
Cette allocation de l'État représente un montant de 1 400 000 lei roumains.
补助金额为1 400 000列伊,与物价指挂钩,并从国家预算中支取。
La structure du nouveau manuel s'alignera sur celle des deux autres manuels.
新手册将采用与《消费物价指手册》和《生产者价格指
手册》相同的结构。
Tous les pays font figurer au moins certains services dans leurs indices des prix à la consommation.
所有国家在其消费物价指中都至少
括一些服务。
L'inflation européenne avait donc une incidence importante sur l'indice des prix à la consommation de ces pays.
因此,欧洲的通货膨胀对他们的消费物价指有重要影响。
Il a été convenu que la structure du manuel de l'IPP s'alignerait sur celle du manuel de l'IPC.
会议还商定,生产者价格指手册将依照消费物价指
手册的结构编排。
Ainsi, l'augmentation de ce dernier est relativement plus importante que la variation de l'indice des prix à la consommation.
因此,最低工资增长的比例高于消费者物价指的变化。
Le niveau de salaire dépend étroitement des possibilités du budget national et de l'indice des prix à la consommation.
工资标准与国家预算额度及消费者物价指上涨有
关系。
Après correction de l'indice américain des prix à la consommation, le taux de rendement réel annualisé a été de 8,7 %.
按美国消费物价指调整后,按年收益率达8.7%。
Cependant, les rémunérations moyennes ont augmenté par rapport à l'indice des prix de détails au cours des dix dernières années.
但是在过去的10年间,与零售物价指相比平均收入有所增加。
Les pays sont nombreux à prévoir d'utiliser la description structurée de produits pour perfectionner leurs spécifications des produits du PCI.
许多国家计划使用结构化产品说明的办法,来改进其消费物价指产品的规格。
À Santiago, l'augmentation est due à un ajustement des loyers suite à la variation de l'indice des prix à la consommation.
圣地亚哥的增加是由于根据消费物价指的变化进行的租金调整。
Le taux d'inflation (indice des prix de détail) est resté très bas dans la Fédération mais était plus élevé dans la RS.
联邦通货膨胀率(零售物价指)仍然很低,而斯普斯卡共和国的通货膨胀率还是较高。
Si les politiques sont bien administrées, l'augmentation récente de l'indice des prix à la consommation ne mènera pas nécessairement à une inflation durable.
如果有关政策得到良好管理,则最近消费物价指的上升不一定转化为持久的通货膨胀。
Pour pallier ce phénomène, une indemnité de cherté de la vie liée à l'indice des prix à la consommation est versée aux employés.
由于物价上涨,实际工资水平会受到影响,为了防止这种情况的发生,印度发放了物价补贴,并且将此项补贴同消费物价指挂钩。
Le taux de rendement total réel par année corrigé des variations de l'indice des prix à la consommation des États-Unis a été de 8,3 %.
按美国消费物价指进行调整后,实际年度收益为8.3%。
Dans les pays en développement, où l'alimentation constitue une composante importante de l'indice des prix à la consommation, cette augmentation exerce des pressions inflationnistes.
在发展中国家,粮食在消费物价指中的比重大,粮食价格上涨造成了通货膨胀压力。
Il faudrait instaurer un meilleur équilibre afin de pouvoir comparer les prix entre les pays tout en réduisant au minimum la charge de travail supplémentaire.
吸取的一个教训是,本轮中因对各国消费物价指之外的几百种商品定价而产生的额外工作量过于庞大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。