法语助手
  • 关闭
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看看我的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三千年;还应成为座灯塔,展现没有仇恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那小火星可能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表的价值观的另事例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看看我的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三千年;还应成为座灯塔,展现没有仇恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那小火星可能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表的价值观的另事例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三个千年;还应成为一座灯塔,展现一个没有仇恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

我们希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,一个小火星可能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表的价值观的另一个事例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的句诗“星星燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三千年;还应成为座灯塔,展现没有仇恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

我们希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表的价值观的另例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看的出发点,不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三千年;还应成为一座灯塔,展现一没有仇恨和暴力的世

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,一星可能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表的价值观的另一事例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头出发点,不禁想到意大利诗人旦丁一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬烈焰应当照亮人类征程,将人类引向第三个千年;还应成为一座灯塔,展现一个没有仇恨和暴力世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,一个小火星可能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表价值观另一个事例是,联合国在加沙主要驻地今天遭到以色列白磷击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内人口绝大多数在全人类促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力恶性循环、防止无辜生命进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰预示世界末日到来幽灵;旧金山宪章是以人类名义通过

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利人旦丁的一之火可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬的烈焰应当照亮人类的征程,将人类引向第三个千年;还应成为一座灯塔,展现一个没有仇恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

我们希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,一个小火可能会引燃熊熊烈焰,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视国及其代表的价值观的另一个事例国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待国,特别安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章以人类的名义通过的。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬的应当照亮人类的征程,将人类引向第三个千年;还应成为一座灯塔,展现一个恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

我们希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,一个小火星可能会引燃,这使在政治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色列政权蔑视联合国及其代表的价值观的另一个事例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色列白磷弹的袭击,滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色列人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,
liè yàn
flamme ardente

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。

La flamme olympique doit éclairer notre chemin et mener l'humanité vers le troisième millénaire : un phare montant la voie vers un monde sans antagonismes et sans violence.

奥林匹克火炬的烈焰亮人类的征程,将人类引向第三个千年;还成为一座灯塔,展现一个没有仇恨和暴力的世界。

Il souhaite que nous continuions à privilégier la négociation, en vue de résoudre pacifiquement cette crise et mettre la communauté internationale à l'abri d'une conflagration qui serait lourde de conséquences.

我们希望能继续优先考虑谈判,以便和平解决这场危机,并使国际免遭具有严重后果的烈焰

La précarité de la situation sécuritaire et humanitaire au Darfour, où une simple étincelle suffirait à mettre le feu aux poudres, fait qu'il est évident pour tout le monde qu'il faut un résultat tangible sur le volet politique.

达尔富尔安全和人道主义局势动荡不定,在那里,一个小火星可能会引燃熊熊烈焰,这使在治轨道上取得切实成果的需要更加显而易见。

Un autre exemple du mépris du régime israélien pour l'Organisation des Nations Unies et les valeurs qu'elle représente a à l'évidence été le complexe principal des Nations Unies en flammes après avoir été touché par des bombes au phosphore blanc larguées par Israël.

表明以色权蔑视联合国及其代表的价值观的另一个事例是,联合国在加沙的主要驻地今天遭到以色白磷弹的袭击,烈焰滚滚。

La grande majorité des populations, israélienne comme palestinienne, à l'instar de l'humanité tout entière au nom de laquelle la Charte de San Francisco a été adoptée, attendent des Nations Unies, singulièrement du Conseil de sécurité, qu'elles aident les parties à briser la spirale infernale de la violence, empêchent la perte d'autres vies innocentes et oblitèrent définitivement le spectre apocalyptique d'un embrasement généralisé dans la région du Moyen-Orient.

包括以色人和巴勒斯坦人在内的人口绝大多数在全人类的促使下期待联合国,特别是安全理事会协助双方打破这种暴力的恶性循环、防止无辜生命的进一步丧失并最终铲除在中东出现全面烈焰的预示世界末日到来的幽灵;旧金山宪章是以人类的名义通过的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烈焰 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


烈性毒物, 烈性酒, 烈性烧酒, 烈性硝甘炸药筒, 烈性子, 烈焰, 烈药, , 捩断层, ,