法语助手
  • 关闭
diǎn dī
1. (零星) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,关于人生中点滴滴怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

,这些数字仅仅这个骇人听闻现象一个点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还我,生命像翻过日历,一页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法一部分,让我们从点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得点滴成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正为人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他一起散步,分享生活中点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

总有某个时刻,不经意某些点滴像一双大手,把那层水雾抹去,于记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


segmentation, segmenté, segmentectomie, segmenter, Segond, Segonzac, ségou, ségovien, ségrairie, Segrais,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,是关于人生中点滴滴怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

还是,生命像翻日历,一页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了自己成为全球解决办法一部分,让点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得点滴成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

试图通正发生在他生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

梦想能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,就是同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,就是按照点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

想与他一起散步,分享生活中点滴滴,一起做饭,可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,一起走

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不经意某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是忆又看到了那道裂痕。以为了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了. 回忆关于奶奶点滴滴,心渐渐恢复平静. 重新踏上了通往大房子道路. 找回奶奶,请她原谅!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


ségréger, ségrégué, séguedille, seguia, seguidilla, Séguier, Seguin, Ségur, séhrégé, seiche,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

个故事,是关于人生中点滴滴怎么串路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还是我,生命像翻过日历,页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法部分,让我们从点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得点滴成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说次,你不能预先把点点滴滴串起;唯有未来回顾时,你才会些点点滴滴是如何串

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前种办法,就是同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后种办法,就是按照点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他起散步,分享生活中点滴滴,起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不经意某些点滴就像双大手,把层水雾抹去,于是记忆又看到了道裂痕。我以为我忘记了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……切与法国有关点滴

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点宝贵经验
2. (剂) goutte
collyre
眼药水点
3. (药剂静) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有候仍然闪现出出以前

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,关于人生中怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

,这些数字仅仅这个骇人听闻现象一个

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还我,生命像翻过日历,一页页,点

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法一部分,让我们从而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活中变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说一次,你不能预先把点串在一起;唯有未来回顾,你才会明白那些点如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活中幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,就采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,就按照方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他一起散步,分享生活中,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

总有某个刻,不经意某些就像一双大手,把那层水雾抹去,于记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关生活中事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、装、美酒……一切与法国有关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,是关于人生中点滴滴怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

还是,生命像翻过日历,一页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使们自己成为全球解决办法一部们从点滴而具体步骤起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得点滴成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

们试图通过记录正生在他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

梦想们能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,就是同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,就是按照点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

想与他一起散步,享生活中点滴滴,一起饭,可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不经意某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是记忆又看到了那道裂痕。以为忘记了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域目标批评,亦即对其令人失望当地扩点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不自己变得越来越肤浅,决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了. 回忆关于奶奶点滴滴,心渐渐恢复平静. 重新踏上了通往大房子道路. 找回奶奶,请她原谅!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不达国家若接受达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

个故事,关于人生中点滴滴怎么串连在路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

,这些数字这个骇人听闻现象点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还我,生命像翻过日历,页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法部分,让我们从点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得点滴成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说不能预先把点点滴滴串在起;唯有未来回顾时,才会明白那些点点滴如何串在

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前种办法,就同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后种办法,就按照点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他起散步,分享生活中点滴滴,起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

总有某个时刻,不经意某些点滴就像双大手,把那层水雾抹去,于记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,是关于人生中点滴滴怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还是我,生命像翻过日历,一页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

了使我们自己成全球解决办法一部分,让我们从点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资将取得点滴长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活中点滴化,因偶尔打量自己可有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说一次,你不预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你会明白那些点点滴滴是如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,就是同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,就是按照点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他一起散步,分享生活中点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不经意某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是记忆又看到了那道裂痕。我以我忘记了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,了不让自己得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite, sélénique,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,是关于人生中点滴滴怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还是我,生命像翻过日历,一页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法一部分,让我们从点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将点滴成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

前一种办法,就是同时纳所有《国际审计准则》;而一种办法,就是按照点滴方式逐步纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他一起散步,分享生活中点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活中点滴和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


sélénocosalite, Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,是关于人生滴怎么连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还是我,生命像翻过日历,一页页,滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法一部分,让我们从而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意愿和资源,才能将取得成果变为长足进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说一次,你不能预先把在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些滴是在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,就是同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,就是按照方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求滴”精神,愿结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他一起散步,分享生活滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不经意某些就像一双大手,把那层水雾抹去,于是记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增长基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活和时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家和最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠和为其货物和服务提供优先市场准入机会所给予施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,
diǎn dī
1. (零星微小) petit; fragmentaire
accumuler un peu des bonnes expériences
积累点滴宝贵经验
2. (滴剂) goutte
collyre
眼药水点滴剂
3. (药剂静脉滴注) goutte-à-goutte intraveineux; perfusion
avoir une perfusion intraveineuse de glycose
打葡萄糖点滴
法 语 助手

Que mes yeux s’en souvienne encore parfois ?

眼睛有时候仍然闪现出出以前点滴

La première histoire parle de relier les points.

第一个故事,是关于人生中点滴滴怎么串连在一路。

Le plus petit progrès demande des efforts considérables.

点滴进展都需要付出百倍努力。

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象一个点滴

Si, je ne suis pas moi meme, peut-etre, je vas te donner la cadeau, unique en mon genre.

我还是我,生命像翻过日历,一页页,点点滴滴。

Afin de participer aux solutions mondiales, nous devons commencer par adopter des mesures limitées mais concrètes.

为了使我们自己成为全球解决办法一部分,让我们从点滴而具体步骤做起。

Il faudra la volonté politique et les ressources nécessaires pour transformer les petits progrès réalisés en avancées réelles.

需要政治意源,才能将取得点滴成果变为进步。

De manière à le vrai et positif pour la santé humaine et de prendre dûment en contribution à la baisse.

从而真正、积极为人类医疗事业发展做出应有点滴贡献。

On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.

我们试图通过记录正发生在他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。

Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier qu'en regardant en arrière.

我再说一次,你不能预先把点点滴滴串在一起;唯有未来回顾时,你才会明白那些点点滴滴是如何串在一起

Je rêve… que nous sachions apprécier chaque infimes miettes de bonheur de notre existence et que nous sachions trouver qui remercier pour cela.

我梦想我们能学会热爱生活中点滴幸福,并且知道该为此而感谢哪些人。

Dans le premier cas, toutes les ISA sont adoptées en même temps alors que, dans le deuxième cas, elles le sont de manière fragmentaire.

采取前一种办法,就是同时采纳所有《国际审计准则》;而采取后一种办法,就是按照点滴方式逐步采纳。

Nous avons l'esprit de "travail acharné, peu à peu la poursuite de" l'esprit est disposé à faire des amis de tout le pays, travaillent ensemble pour créer génial!

我们本着“工作兢兢业业,追求点点滴滴”精神,结交全国各地朋友,携手合作,共创辉煌!

Je rêve d’être son cote, on se promenade, se raconte des histoires, on faire la cuisine ensemble, je chante pour lui. On partage la joie et la tristesse.

我想与他一起散步,分享生活中点滴滴,一起做饭,我可以唱歌给他听。无论苦乐与喜悲,我们一起走过。

Bon courage les rechercheurs, une nouvelle problématique est déjà là, il y a déjà carglass pour la voiture, quand y aura-t-il le Carglass sentimental pour les êtres humains?

可是总有某个时刻,不经意某些点滴就像一双大手,把那层水雾抹去,于是记忆又看到了那道裂痕。我以为我忘记了,其实只是掩埋了。

Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.

这引起了对于增点基本区域发展目标批评,亦即对其令人失望当地扩展或点滴延伸效应批评。

Plus je vois, plus je pense. Selon cette expérience, j'ai décidé de donner plus d'attention aux ce qui se passe dans le monde, dans la vie, ayant peur de devenir superficiel.

见识多了感受也越多。这次经验之后,为了不让自己变得越来越肤浅,我决定开始好好关注生活中点滴时事。

Lentement, le remords me prenait. Au fil des souvenirs, mon cœur s'est apaisé. Alors, j'ai repris le chemin qui mène à la grande maison. Retrouver la mamé, lui demander pardon !

渐渐,内疚自责包围了我. 回忆关于奶奶点滴滴,我心渐渐恢复平静. 我重新踏上了通往大房子道路. 找回我奶奶,请她原谅我!

Les pays d'Afrique et les pays les moins avancés auraient tort d'accepter les miettes qu'on leur accorde en ouvrant davantage les marchés à leurs biens et à leurs services et en leur accordant une attention prioritaire.

非洲国家最不发达国家若接受发达国家通过增加优惠为其货物服务提供优先市场准入机会所给予点滴施舍,那就大错特错了。

C'est la musique qui me fait aimer la France, puis j'aime le français, le film français, la bonne chère, le parfum, la construction, le vêtement moderne, le vin ... et tout ce qui concerne la France.

是音乐引我爱上法国,进而喜欢上法语、法国电影、美食、香水、建筑、时装、美酒……一切与法国有关点滴

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点滴 的法语例句

用户正在搜索


sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn, seltz,

相似单词


点菜吃, 点菜吃饭, 点刺, 点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法,