Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要深水区。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要深水区。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发深水区的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩大,未来开采些资源的潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
而言之,墨西哥湾深水区的产量一直迅速上升,深水井现
产出的
分之二
。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存捕捞较深水区的冷水种的渔业,如
西北大西洋纽芬兰和拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计区域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止西非岸外深水区发现的最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天
黄昏时朝海面方向游动觅食(
声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地区,转移到深水区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水区,然后由停泊岸边的船舶收回;以及将毒品藏匿
商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然
帝汶人参与的情况下——重新谈判
先已存
的印度尼西亚和澳大利亚条约确定的合作区内、
帝汶与澳大利亚之间深水区开采
些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探深
。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要石油地
:几内亚湾非洲西部海岸以外
深
。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发深机会增加,具有回收经济价值
海上资源范围不断扩大,未来开采这些资源
潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深产量一直迅速上升,深
井现在占总产出
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深快速输送,但仍低于海洋表面生成
碳化合物
沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深冷
种
业,
在西北大西洋纽芬兰和拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计
域21)
长额虾Pandalus
业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非岸外深发现
最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚
反射光层),拂晓时返回较深
。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动
边远地
,转移到深
以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏
一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及情形有几种,例
:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深
,然后由停泊在岸边
船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与情况下——重新谈判在先已存在
印度尼西亚和澳大利亚条约确定
合作
内、在帝汶与澳大利亚之间深
开采这些资源
协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在区。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、和圭亚那也可能有值得勘探的
区。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以的
区。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发区的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩大,未来开采这些资源的潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾区的产量一直迅速上升,
井现在占总产出的
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较区的冷
种的渔业,如在西北大西洋纽芬
和拉布拉多岸
Flemish Cap(粮农组织统计区域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非岸区发现的最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较区。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地区,转移到区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入区,然后由停泊在岸边的船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与的情况下——重新谈判在先已存在的印度尼西亚和澳大利亚条约确定的合作区内、在帝汶与澳大利亚之间区开采这些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地:几内亚湾非洲西部海岸以
的深水
。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
方面,技术提高了开采效益和开发深水
的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩大,未来开采这些资源的潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水的产量
直迅速上升,深水井现在占总产出的
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深水的冷水种的渔业,如在西北大西洋纽芬兰和拉布拉多岸
Flemish Cap(
组织统计
域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非岸深水
发现的最大油井之
。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活的些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水
。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地,转移到深水
以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的
些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水
,然后由停泊在岸边的船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与的情况下——重新谈判在先已存在的印度尼西亚和澳大利亚条约确定的合作内、在帝汶与澳大利亚之间深水
开采这些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探深水
。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要石油地
:几内亚湾非洲西部海岸以外
深水
。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发深水机会增
,
有回收经济价值
海上资源范围不断扩大,未来开采这些资源
潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水产量一直迅速上升,深水井现在占总产出
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水快速输送,但仍低于海洋表面生成
碳化合物
沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深水水种
渔业,如在西北大西洋纽芬兰和拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计
域21)
长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非岸外深水发现
最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚
反射光层),拂晓时返回较深水
。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动
边远地
,转移到深水
以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏
一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水
,然后由停泊在岸边
船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与情况下——重新谈判在先已存在
印度尼西亚和澳大利亚条约确定
合作
内、在帝汶与澳大利亚之间深水
开采这些资源
协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气和声纳测绘法寻找沉
,但主要在深水
。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水
。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界重要的石
地
:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水
。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发深水的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩
,未来开采这些资源的潜力相当
。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水的产量一直迅速上升,深水井现在占总产出的
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物促进了碳化合物从表层到深水
的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深水的冷水种的渔业,如在西北
西洋纽芬兰和拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计
域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该田储量可能超过10亿桶石
当量(约1.4亿公吨石
当量),使其成为迄今为止在西非岸外深水
发现的
井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石和天然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地
,转移到深水
以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水,然后由停泊在岸边的船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与的情况下——重新谈判在先已存在的印度尼西亚和澳利亚条约确定的合作
内、在帝汶与澳
利亚之间深水
开采这些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探深水区。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外
深水区。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发深水区机会增加,具有回收经济价值
海上资源范围
大,未来开采这些资源
潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水区产量一直迅速上升,深水井现在占总产出
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动大大促进了碳化
从表层到深水区
快速输送,但仍低于海洋表面生成
碳化
沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深水区冷水种
渔业,如在西北大西洋纽芬兰和拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计区域21)
长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非岸外深水区发现最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活一些动
群落为避开捕食动
,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚
反射光层),拂晓时返回较深水区。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动
边远地区,转移到深水区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏
一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药是一种犯罪活动,所涉及
情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水区,然后由停泊在岸边
船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与情况下——重新谈判在先已存在
印度尼西亚和澳大利亚条约确定
作区内、在帝汶与澳大利亚之间深水区开采这些资源
协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要深水区。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了开采效益和开发深水区的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩大,未来开采这些资源的潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水区的产量一直迅速上升,深水井现占总产出的
分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存捕捞较深水区的冷水种的渔业,如
西北大西洋纽芬兰和拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计区域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止西非岸外深水区发现的最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每
昏时朝海面方向游动觅食(
声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地区,转移到深水区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水区,然后由停泊岸边的船舶收回;以及将毒品藏匿
商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然
帝汶人参与的情况下——重新谈判
先已存
的印度尼西亚和澳大利亚条约确定的合作区内、
帝汶与澳大利亚之间深水区开采这些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用气
声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海岸以外的深水区。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一方面,技术提高了采效益
深水区的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩
,未来
采这些资源的潜力相当
。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水区的产量一直迅速上升,深水井现在占总产出的分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表面生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深水区的冷水种的渔业,如在西西洋纽芬兰
拉布拉多岸外Flemish Cap(粮农组织统计区域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非岸外深水区现的最
油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活的一些动物群落为避捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油天然气的需求逐渐增长,近海勘探
已转向迄今为止几乎没有进行研究
探矿活动的边远地区,转移到深水区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品精神药物是一种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水区,然后由停泊在岸边的船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与的情况下——重新谈判在先已存在的印度尼西亚澳
利亚条约确定的合作区内、在帝汶与澳
利亚之间深水区
采这些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le pétrole serait recherché, surtout en eau profonde, par photogrammétrie aérienne et sonar.
将采用大气和声纳测绘法寻找沉油,但主要在深水区。
Le Danemark (îles Féroé), le Groenland et le Guyana pourraient eux aussi avoir des possibilités en eau profonde.
丹麦(法罗群岛)、格陵兰和圭亚那也可能有值得勘探的深水区。
Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.
我国地处当今世界最重要的石油地区:几内亚湾非洲西部海以外的深水区。
Par contre, les progrès techniques réalisés dans l'extraction des ressources et dans l'accès aux gisements en eau profonde élargissent déjà l'éventail des ressources sous-marines dont il est possible de rentabiliser l'extraction.
另一,
术提高了开采效益和开发深水区的机会增加,具有回收经济价值的海上资源范围不断扩大,未来开采这些资源的潜力相当大。
Dans son ensemble, la production des zones en eau profonde du golfe du Mexique a augmenté rapidement, et les puits en eau profonde représentent désormais environ les deux tiers de la production totale.
总而言之,墨西哥湾深水区的产量一直迅速上升,深水井现在占总产出的分之二左右。
Ces migrateurs contribuent de manière significative au transport rapide du carbone des couches de surface vers les profondeurs, mais ceci est secondaire par rapport au transport vers le fond de la production de surface.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海洋表生成的碳化合物的沉降量。
Il s'agit le plus souvent d'espèces vivant dans des eaux froides relativement profondes, comme la crevette Pandalus au large du cap Flamand à Terre-Neuve ou du Labrador dans l'Atlantique Nord-Ouest (domaine statistique de la FAO no 21).
很可能存在捕捞较深水区的冷水种的渔业,如在西北大西洋纽芬兰和布
外Flemish Cap(粮农组织统计区域21)的长额虾Pandalus渔业。
Les réserves pourraient y être supérieures à 1 milliard de barils d'équivalent pétrole (soit 140 millions de tonnes environ d'équivalent pétrole), ce qui en ferait une des découvertes les plus importantes qu'on ait jamais faites en eau profonde au large de l'Afrique occidentale.
该油田储量可能超过10亿桶石油当量(约1.4亿公吨石油当量),使其成为迄今为止在西非外深水区发现的最大油井之一。
La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.
在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。
Avec la demande croissante de pétrole et de gaz, la prospection et l'exploitation de gisements en mer ont désormais gagné des zones éloignées où peu d'activités de recherche et de découvertes ont eu lieu jusqu'ici, à savoir les grands fonds et certaines zones où les strates de sel cachaient autrefois ce qui se trouvait au-dessous.
随着对石油和天然气的需求逐渐增长,近海勘探和开发已转向迄今为止几乎没有进行研究和探矿活动的边远地区,转移到深水区以及过去曾被盐层掩盖了底下矿藏的一些海域。
Le trafic de stupéfiants et de psychotropes est une activité criminelle qui a plusieurs modes opératoires : activités illégales des membres de l'équipage de navires marchands, transbordement d'un navire principal dans des embarcations côtières plus petites, largage en haute mer de cargaisons flottantes de produits de contrebande que des embarcations venant de la côte viennent récupérer, dissimulation de drogue dans des conteneurs maritimes de marchandises….
非法贩运麻醉药品和精神药物是一种犯罪活动,所涉及的情形有几种,例如:商业船舶船员进行非法活动;从母船向沿海小型船只上卸货;将漂浮走私品丢入深水区,然后由停泊在边的船舶收回;以及将毒品藏匿在商业海运集装箱内。
Les responsables timorais nous ont indiqué il y a plusieurs mois leurs souhaits que les termes de l'accord concernant cette exploitation dans les eaux profondes qui séparent le Timor de l'Australie et dans la zone de coopération prévue dans le Traité qui existait jadis entre l'Indonésie et l'Australie soient renégociés par l'ATNUTO avec une participation timoraise, cela va sans dire, pendant la phase de transition.
几个月前,帝汶领导人告诉我们,他们希望在过渡阶段,东帝汶过渡当局——当然在帝汶人参与的情况下——重新谈判在先已存在的印度尼西亚和澳大利亚条约确定的合作区内、在帝汶与澳大利亚之间深水区开采这些资源的协定内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。