La mer flue et reflue.
海潮。
La mer flue et reflue.
海潮。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需要减缓私人资本流动的循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别是在具体的金融工具的价格似乎在快速时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的是农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格最终会
束,即使长期走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是不定的短期交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投资是短线行为,并具有不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中和转型期经济体也很难适应不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨落。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需要减缓私人本流动的涨落循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投之前,特别是在具体的金融工具的价格似乎在快速涨落时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投
。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国支付净额增加,因此国民收入无涨落。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的涨落是农业市场上司空见惯的现象,可以预,目前的高价格最终会
束,即使长
走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨落不定的短
交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,本市场的自由化还导致大笔
国一揽子有价证券投
的流入,这种投
现象向
国投
供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投
是短线行为,并具有涨落不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的涨落,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放本帐户的发展中和转型
经济体也很难适应涨落不停的国际
本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠涨落不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的金来源,这样才能长
有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周
基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理涨落。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用源;竞争加剧,因为消费
能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度涨落,这样,商业周
本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需减缓私人资本流动的涨
循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的涨循环,对经济稳
的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别是在具体的金融工具的价格似乎在快速涨时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少国外支付净额增加,因此国民收入无涨
。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的涨是农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格最终会
束,即使长期走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨的短期交易,建立一个强有力
可行的金融部门比过去任何时候都更为必
重
。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投资是短线行为,并具有涨的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体劳动力市场出现了更大幅度的涨
,进而造成了收入
就业更无保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中转型期经济体也很难适应涨
停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
使协调一致、有效
有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅
应仅靠涨
的自愿捐款,而应有可靠
可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重
的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理涨
。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度涨,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨落。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需要减缓私人资本流动涨落循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短外资驱动着国内经济
涨落循环,对经济稳定
破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别是在具体金融工具
价格似乎在快速涨落时,同独立
金融顾问讨论别人建议
投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无涨落。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格涨落是农业市场
司空见惯
现象,可
,目前
高价格最终会
束,即使长
走势是向
。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
于放松金融市场
管制方便了人们获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨落不定
短
交易,建立一个强有力和可行
金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资
流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他们
经营与风险
有利手段,但这种投资是短线行为,并具有涨落不定
特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度
涨落,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小
国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力基础,但事实证明,开放资本帐户
发展中和转型
经济体也很难适应涨落不停
国际资本流动所造成
状况,因而可能在事实
削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则人道主义应急行动继续成为联合国
优先事项,协调厅不应仅靠涨落不定
自愿捐款,而应有可靠和可
测
资金来源,这样才能长
有能力行使重要
协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策工具,包括有效
资本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周
基金,目标明确而有选择
公共开支,
及改进利用税收制度管理涨落。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制程度更高,人们可
比
往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网
在更多
供应商之间比较价格;随着新技术
应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存
大幅度涨落,这样,商业周
本身
起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨落。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需减缓私人资本流动的涨落循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
投资之前,特别是
具体的金融工具的价格
快速涨落时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少素国外支付净额增加,因此国民收入无涨落。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的涨落是农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格最终会束,即使长期走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨落不定的短期交易,建立一个强有力可行的金融部门比过去任何时候都更为
重
。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投资是短线行为,并具有涨落不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体劳动力市场出现了更大幅度的涨落,进而造成了收入
就业更无保障,尤其是
较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中转型期经济体也很难适应涨落不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能
事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
使协调一致、有效
有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠涨落不定的自愿捐款,而应有可靠
可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重
的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理涨落。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够因特网上
更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度涨落,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨落。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需要缓私人资本流动的涨落循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些外资驱动着国内经济的涨落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别是在具体的金融工具的价格似乎在快速涨落时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无涨落。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的涨落是农业市场上司空见惯的现象,可以预,目前的高价格最终会
束,即使长
走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨落不定的易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投资是线行为,并具有涨落不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的涨落,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中和转型经济体也很难适应涨落不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠涨落不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的资金源,这样才能长
有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理涨落。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此
少了货物盘存的大幅度涨落,这样,商业周
本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认,需要减缓私人资本流动的
循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别是在具体的金融工具的价格似乎在快速时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的是农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格最终会
束,即使长期走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便人们获得国际资本,
有效地调节全球金融流动,特别是
不定的短期交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更
必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投资是短线行
,并具有
不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现更大幅度的
,进而造成
收入和就业更
保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中和转型期经济体也很难适应
不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏
这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成联合国的优先事项,协调厅不应仅靠
不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少
货物盘存的大幅度
,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
普遍认为,需要减缓私
资本流动的涨
循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些期外资驱动着国内经济的涨
循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别在具体的金融工具的价格似乎在快速涨
时,同独立的金融顾问讨论别
建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无涨。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但,价格的涨
农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格最终会
束,即使长期走势
向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别
涨
不定的
期交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他的经营与风险的有利手段,但这种投资
行为,并具有涨
不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的涨,进而造成了收入和就业更无保障,尤其
在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中和转型期经济体也很难适应涨不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠涨
不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工具,包括有效的资本流动管理(尤其流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理涨
。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度涨
,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La mer flue et reflue.
海潮落。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
人们普遍认为,需要减缓私人资本流动的落循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外资驱动着国内经济的落循环,对经济稳定的破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投资之前,特别是在体的金融工
的价格似乎在快速
落时,同独立的金融顾问讨论别人建议的投资。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无落。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格的落是农业市场上司空见惯的现象,可以预期,目前的高价格最终会
束,即使长期走势是向上的。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场的管制方便了人们获得国际资本,为了有效地调节全球金融流动,特别是落不定的短期交易,建立一个强有力和可行的金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,资本市场的自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投资的流入,这种投资现象向外国投资者提供了对冲他们的经营与风险的有利手段,但这种投资是短线行为,并有
落不定的特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大的市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度的落,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小的国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域备了强有力的基础,但事实证明,开放资本帐户的发展中和转型期经济体也很难适应
落不停的国际资本流动所造成的状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则的人道主义应急行动继续成为联合国的优先事项,协调厅不应仅靠落不定的自愿捐款,而应有可靠和可预测的资金来源,这样才能长期有能力行使重要的协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策的工,包括有效的资本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择的公共开支,以及改进利用税收制度管理
落。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制的程度更高,人们可以比以往更有效地运用资源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多的供应商之间比较价格;随着新技术的应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存的大幅度落,这样,商业周期本身的起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mer flue et reflue.
海潮涨落。
On convient généralement qu'il importe de modérer le cycle de surchauffe des courants de capitaux privés.
们普遍认为,需要减缓
本流动
涨落循环。
Ceux-ci entraînent des cycles d'expansion et de dépression de l'économie nationale qui sont particulièrement néfastes pour sa stabilité.
这些短期外驱动着国内经济
涨落循环,对经济稳定
破坏作用极大。
Avant d'investir, examiner toute proposition d'investissement avec son propre conseiller financier indépendant, en particulier si le cours d'un instrument financier particulier semble augmenter ou diminuer rapidement.
在投之前,特别是在具体
金融工具
价格似乎在快速涨落时,同独立
金融顾问讨论别
建议
投
。
De son côté, le revenu national n'a pas varié, compte tenu de la diminution de la relation des termes de l'échange et de l'augmentation du paiement net de facteurs à l'extérieur.
由于贸易往来减少和要素国外支付净额增加,因此国民收入无涨落。
Enfin, si les fortes variations des prix sont assez courantes sur les marchés agricoles, on peut s'attendre à ce que l'actuelle période de prix élevés se termine un jour, même si la tendance à long terme est à la hausse.
但是,价格涨落是农业市场上司空见惯
现象,可以预期,目前
高价格最终会
束,即使长期走势是向上
。
La libéralisation des marchés financiers facilitant l'accès aux capitaux internationaux, il est plus indispensable que jamais de disposer d'un secteur financier fort et viable pour servir d'intermédiaire entre les flux financiers mondiaux, en particulier les opérations à court terme instables.
鉴于放松金融市场管制方便了
们获得国际
本,为了有效地调节全球金融流动,特别是涨落不定
短期交易,建立一个强有力和可行
金融部门比过去任何时候都更为必要和重要。
Parallèlement, la libéralisation des marchés des capitaux a entraîné d'importants apports au titre des investissements étrangers de portefeuille qui offrent aux investisseurs étrangers un moyen efficace de protéger leurs opérations et leurs risques, bien qu'étant à court terme et essentiellement instables.
与此同时,本市场
自由化还导致大笔外国一揽子有价证券投
流入,这种投
现象向外国投
者提供了对冲他们
经营与风
有利手段,但这种投
是短线行为,并具有涨落不定
特点。
L'instabilité grandissante des marchés a également entraîné une augmentation des fluctuations observées dans les économies nationales et sur les marchés du travail, suscitant une plus grande insécurité de l'emploi et une plus grande incertitude du revenu, en particulier dans les petits pays.
更大市场波动则致使国家经济体和劳动力市场出现了更大幅度
涨落,进而造成了收入和就业更无保障,尤其是在较小
国家。
Il n'empêche que même s'il existe des fondements solides dans ce domaine, il s'est révélé très difficile aux pays en développement et aux pays en transition qui libéralisent le compte de capital de s'adapter à la situation créée par la forte instabilité des flux de capitaux internationaux, qui peut en fait affaiblir, voire détruire, ces fondements.
然而,即使这些领域具备了强有力基础,但事实证明,开放
本帐户
发展中和转型期经济体也很难适应涨落不停
国际
本流动所造成
状况,因而可能在事实上削弱或破坏了这些基础。
Si l'on veut que l'apport d'une aide humanitaire coordonnée, efficace et fondée sur les principes convenus continue de figurer parmi ses priorités, le financement des moyens dont le Bureau a besoin en permanence pour s'acquitter de ses fonctions de coordination essentielles doit être assuré de manière sûre et prévisible et ne saurait dépendre de contributions volontaires dont le montant fluctue.
要使协调一致、有效和有原则道主义应急行动继续成为联合国
优先事项,协调厅不应仅靠涨落不定
自愿捐款,而应有可靠和可预测
金来源,这样才能长期有能力行使重要
协调职能。
Ils devraient s'efforcer d'améliorer les instruments d'une saine politique macroéconomique, notamment par le biais d'une gestion efficace des courants de capitaux (particulièrement des entrées de capitaux) et de systèmes de gestion prudente au niveau macroéconomique, la création de fonds anticycliques, un choix judicieux et ciblé de dépenses publiques et un recours plus systématique à la fiscalité pour gérer les bonnes et les mauvaises conjonctures.
各国应当力求发展实行稳健宏观经济政策工具,包括有效
本流动管理(尤其是流入方面)和宏观审慎机制,设立反周期基金,目标明确而有选择
公共开支,以及改进利用税收制度管理涨落。
Une meilleure maîtrise des flux d'information permet une utilisation des ressources beaucoup plus efficace qu'auparavant; la concurrence est avivée du fait que les consommateurs peuvent comparer les prix d'un éventail beaucoup plus large de fournisseurs sur l'Internet; les nouvelles technologies permettent un contrôle des stocks beaucoup plus fin, ce qui en atténue les variations, de sorte que l'amplitude du cycle conjoncturel lui-même est limitée sinon éliminée.
对信息流动掌握控制程度更高,
们可以比以往更有效地运用
源;竞争加剧,因为消费者能够在因特网上在更多
供应商之间比较价格;随着新技术
应用,有可能更精确地控制盘存,因此减少了货物盘存
大幅度涨落,这样,商业周期本身
起伏程度就会缩小,甚至完全消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。