Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你重冒犯了海藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法西部,世界上天然海藻产量最丰富
地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些海藻和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应海藻酸钠,硅藻土,产品面向化妆品行业,品质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子
人见了以后,是不会轻易放过
。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里
市场出口专门培育
海藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些海洋和沿海生物族:红树林、珊瑚礁、海藻、藻类、中上层或公海生物族和深海生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究目
在于协助伊朗查明能够最有效地清除海洋环境中油含重金属
海藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚地理优势,我公司主要经
海带,盐渍海带,海藻粉,海产品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染海藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为海藻和蓝菌在对受石油污染环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据
。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论是,与这些动物共生
称为虫黄藻
微型海藻在多大程度上负责生产得自这一来源
化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物
威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所依据
际协定申明,微型螺旋藻是一种防治饥饿
养补充物,在粮食危机中具有很高
价值;该
际协定还设想建立一个微型海藻工业生产中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边海水十分清晰,海隆周围还聚居着丰富海底生物群体:海绵、大海藻、珊瑚、海带丛和各种摄食悬浮物
生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
养物移动范围
扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、海藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华
程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
藻侵占了
滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然
藻产量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关藻类特别是
草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些藻和蓝菌能
属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应藻酸钠,硅藻土,产品面向化妆品行业,品质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的
藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些和沿
生物族:红树林、珊瑚礁、
藻、藻类、中上层或公
生物族和深
生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查明能最有效地清
环境中油含重
属的
藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干带,盐渍
带,
藻粉,
产品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄藻的微型藻在多大程度上负责生产得自这一来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在水中会被潮汐所稀释,所以对于
藻以及其他
生物的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(藻生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申明,微型螺旋藻是一种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该
际协定还设想建立一个微型
藻工业生产中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边水十分清晰,
隆周围还聚居着丰富的
底生物群体:
绵、大
藻、珊瑚、
带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
侵占了
滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然
量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关类特别是
草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应酸钠,硅
土,
品面向化妆品行业,品质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的
。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些洋和沿
生物族:红树林、珊瑚礁、
、
类、中上层或公
生物族和深
生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查明能够最有效地清除洋环境中油含重金属的
和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着的乱石,几小时以后潮
把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主经营淡干
带,盐渍
带,
粉,
品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的、大鱼又捕食小鱼,污染
随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄的微型
在多大程度上负责生
得自这一来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在中会被潮汐所稀释,所以对于
以及其他
洋生物的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(蚤繁殖)和201(
生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申明,微型螺旋
是一种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该
际协定还设想建立一个微型
工业生
中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边十分清晰,
隆周围还聚居着丰富的
底生物群体:
绵、大
、珊瑚、
带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒
华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
藻侵占了
滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然
藻产量最丰富的地方之
。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关藻类特别是
草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某藻和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应藻酸钠,硅藻土,产品面向化妆品行业,品质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这岩石上和又湿又滑的
藻之间,到处是蛤蜊类,
子的人见了以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来直向日本
出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的
藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举洋和沿
生物族:红树林、珊瑚礁、
藻、藻类、中上层或公
生物族和深
生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查明能够最有效地清除洋环境中油含重金属的
藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到堆覆盖
藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干带,盐渍
带,
藻粉,
产品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随
食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这动物共生的称为虫黄藻的微型
藻在多大程度上负责生产得自这
来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在水中会被潮汐所稀释,所以对于
藻以及其他
洋生物的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(藻生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申明,微型螺旋藻是
种防治饥
的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该
际协定还设想建立
个微型
藻工业生产中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边水十分清晰,
隆周围还聚居
丰富的
底生物群体:
绵、大
藻、珊瑚、
带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然海藻产量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些海藻和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应海藻酸钠,硅藻土,产品面向化妆品行业,品质优良,理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的海藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些海洋和沿海:红树林、珊瑚礁、海藻、藻类、中上层或公海
和深海
。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查明能够最有效地清除海洋环境中油含重金属的海藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干海带,盐渍海带,海藻粉,海产品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的海藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随着食链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为海藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动共
的称为虫黄藻的微型海藻在多大程度上负责
产得自这一来源的化
。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋
的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经组织试验准则210(鱼类
命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻
长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申明,微型螺旋藻是一种防治饥饿的营养补充
,在粮食危机中具有很高的
值;该
际协定还设想建立一个微型海藻工业
产中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边海水十分清晰,海隆周围还聚居着丰富的海底群体:海绵、大海藻、珊瑚、海带丛和各种摄食悬浮
的
。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、海藻过度
长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然海藻产量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表,某些海藻和蓝菌
将金属吸收进细
。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
量供应海藻酸钠,硅藻土,产品面向化妆品行业,品质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的海藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些海洋和沿海生物族:红树林、珊瑚礁、海藻、藻类、中上层或公海生物族和深海生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查最有效地清除海洋环境中油含重金属的海藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干海带,盐渍海带,海藻粉,海产品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的海藻、鱼又捕食小鱼,污染就随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为海藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄藻的微型海藻在多程度上负责生产得自这一来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不
。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申
,微型螺旋藻是一种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该
际协定还设想建立一个微型海藻工业生产中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边海水十分清晰,海隆周围还聚居着丰富的海底生物群体:海绵、海藻、珊瑚、海带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、海藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可
提高有毒藻华的程度或频率。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
藻侵占
滩。对于旅游业来说,这真是太
。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然
藻
量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关藻类特别是
草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些藻和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应藻酸钠,硅藻土,
面向化妆
行业,
质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见
以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的
藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些洋和沿
生物族:红树林、珊瑚礁、
藻、藻类、中上层或公
生物族和深
生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查明能够最有效地清除洋环境中油含重金属的
藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走几步,忽然碰到一堆覆盖着
藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没
。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干带,盐渍
带,
藻粉,
等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄藻的微型藻在多大程度上负责生
得自这一来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在水中会被潮汐所稀释,所以对于
藻以及其他
洋生物的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(藻生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的依据的际协定申明,微型螺旋藻是一种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该
际协定还设想建立一个微型
藻工业生
中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边水十分清晰,
隆周围还聚居着丰富的
底生物群体:
绵、大
藻、珊瑚、
带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕
。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯海藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西
,
界上天然海藻产量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些海藻和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应海藻酸钠,硅藻土,产品面向化妆品行业,品质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的海藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些海洋和沿海生物族:红树林、珊瑚礁、海藻、藻类、中上层或公海生物族和深海生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,该研究的目的在于协助伊朗查明能够最有效地清除海洋环境中油含重金属的海藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹
。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干海带,盐渍海带,海藻粉,海产品等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的海藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为海藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方面可发挥有效作用是缺乏科学据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄藻的微型海藻在多大程度上负责生产得自这一来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立该研究所的据的
际协定申明,微型螺旋藻是一种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;该
际协定还设想建立一个微型海藻工业生产中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他研究显示,由于周边海水十分清晰,海隆周围还聚居着丰富的海底生物群体:海绵、大海藻、珊瑚、海带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、海藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les algues envahissent les plages. Pour le tourisme, c'est terrible.
海藻侵占了海滩。对于旅游业来说,这真是太糟糕了。
Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.
呼……颤抖吧巴巴比丢,你的笑严重冒犯了海藻幽灵。
TECHNATURE est implantée dans l'ouest de la France, l'un des plus riches réservoir naturel d’algues au monde.
公司坐落于法的西部,世界上天然海藻
量最丰富的地方之一。
À l'heure actuelle, les données concernant les algues marines, notamment le goémon, sont les plus complètes.
现在,有关海藻类特别是海草的数据最为完整。
Les publications scientifiques attestent que certaines algues et cyanobactéries sont capables d'absorber les métaux dans leurs cellules.
科学文献中有证据表明,某些海藻和蓝菌能够将金属吸收进细胞。
Une autre offre importante de l'alginate de sodium, diatomite, axée sur les produits cosmétiques, de haute qualité et prix raisonnable!
另大量供应海藻酸钠,硅藻土,向化妆
行业,
质优良,价格合理!
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在这些岩石上和又湿又滑的海藻之间,到处是蛤蜊类,饿着肚子的人见了以后,是不会轻易放过的。
Voici maintenant une décennie que nous exportons nos courges au Japon et, depuis peu, nous exportons sur ses marchés des algues spécialement cultivées.
我们十几年来一直向日本出口南瓜,最近还向那里的市场出口专门培育的海藻。
On compte parmi les communautés marines et côtières des mangroves, des récifs coralliens, des herbes marines, des algues, des biocénoses pélagiques et benthiques.
不妨例举一些海洋和沿海生物族:红树林、珊瑚礁、海藻、藻类、中上层或公海生物族和深海生物族。
Selon l'Iran, cette étude devrait permettre d'identifier les espèces d'algues et de cyanobactéries le plus capables d'éliminer de l'environnement les métaux lourds véhiculés par les hydrocarbures.
据伊朗称,的目的在于协助伊朗查明能够最有效地清除海洋环境中油含重金属的海藻和蓝菌种类。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
S'appuyer sur les avantages géographique unique, notre entreprise principalement engagée dans le varech à court sec, salé varech, algues en poudre, fruits de mer et ainsi de suite.
依靠得天独厚的地理优势,我公司主要经营淡干海带,盐渍海带,海藻粉,海等。
À mesure que les algues polluées seront consommées par de petits poissons, qui sont eux-mêmes la proie de poissons plus gros, la pollution remontera le long de la chaîne alimentaire.
因为小鱼摄食受污染的海藻、大鱼又捕食小鱼,污染就随着食物链向上移升。
Il n'existe par conséquent aucune base scientifique permettant d'établir que les algues et les cyanobactéries puissent jouer un rôle efficace dans la décontamination biologique d'un milieu pollué par des hydrocarbures.
因此,认为海藻和蓝菌在对受石油污染的环境进行生物补救方可发挥有效作用是缺乏科学依据的。
On est en train d'étudier dans quelle mesure la production des composés obtenus à partir de cet animal est imputable aux microalgues, appelées zooxanthelles, qui vivent en symbiose avec lui.
目前正在讨论的是,与这些动物共生的称为虫黄藻的微型海藻在多大程度上负责生得自这一来源的化合物。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力和日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得的资料。
Les accords internationaux ayant porté création de l'Institution affirment la grande valeur de la micro-algue spiruline comme supplément nutritionnel pour combattre la faim et les urgences alimentaires et envisagent la création d'un réseau de centres de production industrielle de micro-algues.
作为设立所的依据的
际协定申明,微型螺旋藻是一种防治饥饿的营养补充物,在粮食危机中具有很高的价值;
际协定还设想建立一个微型海藻工业生
中心网络。
D'autres études révèlent que les monts sous-marins abritent une riche communauté benthique d'éponges, de macroalgues, de coraux, de forêts de varech et de différents organismes se nourrissant de particules en suspension, et profitant des eaux océaniques très claires qui les entourent.
其他显示,由于周边海水十分清晰,海隆周围还聚居着丰富的海底生物群体:海绵、大海藻、珊瑚、海带丛和各种摄食悬浮物的生物。
L'accroissement de la mobilisation des nutriments entraîne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
营养物移动范围的扩大,会导致繁殖力提高、种群多样性改变、海藻过度生长、溶氧量下降及鱼只死亡,而且还可能提高有毒藻华的程度或频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。