法语助手
  • 关闭

海峡隧道

添加到生词本

tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定的替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲的基础设施,而且也是为极其广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计英吉利海峡隧道,一方面可把两国的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明是有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目讨论会,该项目是私人融资基础设施项目一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法种僵硬性而形成

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道技术壮举之外,项目并是连接两个大洲基础设施,而且也是为极其广泛跨国人群提供服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大好处,它对发达国家也证明是有用,正如英吉利海峡隧道经验所表明那样,重要是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英海峡隧道项目而确定的替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲的基础设施,而且也是为极其广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计类海峡隧道,一方面可把两国的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明是有用的,正如英海峡隧道的经验所表明的那样,重要的是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定的替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲的基础设施,而且也是为极其广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明是有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目私人融资基础项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目确定的替换机制完全由于具体情形,因为需要减轻法国担保法的某种僵硬性形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯连接两个大洲的基础且也为极广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资施项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定的替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯是连接个大洲的施,而且也是为极其广泛的跨人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道计可的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能计类似英吉利海峡隧道,一方面可的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥的个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中家带来最大的好处,它对发达家也证明是有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目讨论会,该项目是私融资基础设施项目一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法某种僵硬性而形成

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳其和格鲁吉亚铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲基础设施,而且也是为极其广泛跨国服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大好处,它对发达国家也证明是有用,正如英吉利海峡隧道经验所表明那样,重要是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使难以确定指南核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定的替换机制完全是由于具体情形,尤其是因为需要减轻法国担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

样,土耳其和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲的基础设施,而且也是为极其广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火转运汽

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

功能设计类似英吉利海峡隧道方面可把两国的铁路网连接起来,另方面可用穿梭火在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间运输汽

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明是有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的是既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目私人融资基项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

为英吉利海峡隧道项目而确定的替换机制完全由于具体情形,尤为需要减轻法国担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯连接两个大洲的基,而且也为极广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位于西班牙和摩洛哥的两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的既要保持势头也要避免过于复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,
tunnel sous le détroit 法 语助 手

M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.

LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目是私人融资基础设施项目的一个榜样。

Le mécanisme de substitution mis en place pour le projet du Tunnel sous la Manche découlait avant tout de circonstances spécifiques, en particulier de la nécessité d'atténuer certaines rigidités du droit français des sûretés.

英吉利海峡隧道项目而确定的替换机制完全是体情形,尤是因需要减轻法国担保法的某种僵硬性而形成的。

Ainsi, le ralliement des voies ferroviaires turques et géorgiennes et la construction du tunnel ferroviaire sous le détroit du Bosphore pourront assurer la libre circulation des trains entre l'Europe et tous les pays de la région.

这样,土耳和格鲁吉亚的铁路连线和穿越博斯普鲁斯海峡的铁路隧道保证火车畅通无阻地往返欧洲和本区域所有国家。

Au-delà de la prouesse technique que représente le tunnel sous le détroit, le projet ne peut se résumer en une infrastructure reliant deux continents; c'est également un projet de service offert à des collectifs humains transnationaux très larges.

除了海峡隧道的技术壮举之外,项目并不单纯是连接两个大洲的基础设施,而且也是广泛的跨国人群提供的服务项目。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permet l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et, en outre, le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes entre deux terminaux, l'un en Espagne et l'autre au Maroc.

这一类似英吉利海峡隧道的设计可把两国的铁路网连接起来;此外,在位西班牙和摩洛哥的两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

La conception fonctionnelle, similaire à celle du tunnel sous la Manche, permettrait à la fois l'interconnexion des réseaux ferroviaires des deux pays et le transbordement de véhicules routiers sur des trains navettes circulant entre deux gares terminales, l'une en Espagne et l'autre au Maroc.

这一功能设计类似英吉利海峡隧道,一方面可把两国的铁路网连接起来,另一方面可用穿梭火车在位西班牙和摩洛哥的两个终点站之间运输汽车。

Les discussions techniques, guidées par trois rapports de base et facilitées par 12 communications écrites, ont eu lieu en trois séances de travail consacrées respectivement à l'auscultation géophysique (non-destructive), l'auscultation mécanique (forages) et le traitement du terrain à l'avancement, se focalisant spécialement sur des géocirconstances similaires à celles du tunnel sous le détroit de Gibraltar.

召开的三次工作会议,分别涉及地球物理探测(非破坏性)、机械探测(钻探)和待掘进地带的处理;参照三份基本报告和12份书面来文进行的技术讨论,专门研究了与直布罗陀海峡底部隧道情况相似的地质状况。

Une loi type serait des plus bénéfiques pour les pays en développement, mais elle serait également utile pour les pays développés, comme on a pu le constater dans le cadre du tunnel sous la Manche. Il importe de maintenir la dynamique engagée, mais aussi d'éviter toute complexité inutile; il est difficile, parmi les 70 recommandations du Guide, d'identifier quelles sont les dispositions essentielles.

虽然示范法可以给发展中国家带来最大的好处,它对发达国家也证明是有用的,正如英吉利海峡隧道的经验所表明的那样,重要的是既要保持势头也要避免过复杂:70项建议太多,使人难以确定指南的核心条款。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海峡隧道 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


海西褶皱, 海蜥鱼属, 海峡, 海峡出口, 海峡口, 海峡隧道, 海仙人掌属, 海鲜, 海险报告, 海相,