法语助手
  • 关闭

海关费用

添加到生词本

frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与,在某些法域,货物估价通常并不包括与有关

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列品和零配件有关商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或只适于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列设备和品有关商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化谈判中提出提议,编写关于管理改革技术明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相关法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学、学生、署和专业协

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所估计为10 000美元,作为与其他项下用品和零配件有商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所估计为20 000美元,作为与其他项下设备和用品有商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织于贸易便利化谈判中提出提议,编写管理改革技术说明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其中之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的件,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)费用和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察物和运输工具,以核查物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,的转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不有关的

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列的品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和品有关的商业货运和搬运及办理手续的

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单管理单据中计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用和转运公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包交易费用很高,其中程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书和费用收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

款额包(a) 5,118(5,933,824意大利里拉)办公室费用,(b) 10,328(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757(13,629,252意大利里拉)费用和15,565(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000,作为与其他项下未列的用品和零配件有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000,作为与其他项下未列的设备和用品有关的商业货运和搬运及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境运输、费用和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相关法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付一管理计算的费用

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的费用要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的费用公司费用数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

相关的因素还包括交易费用很高,其之一是程序费用很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,费用的转帐付款通知书费用

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物的估价通常并不包括与有关的费用

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室费用,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修费,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)费用15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为10 000美元,作为与其他项下未列的用品零配件有关的商业货及办理手续的费用

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承人负担费用护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经费估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备用品有关的商业货及办理手续的费用

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物输工具,以核查货物输工具跨越亚美尼亚共边界输的合法性,及对收取的费用进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织关于贸易便利化的谈判提出的提议,编写关于管理改革的技术说明(过境输、费用手续、贸易条例的公布管理),作为参考读物相关法律改革的指南,以惠及发展国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善费用各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列品和零配件有商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列设备和品有商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织于贸易便利化谈判中提出提议,编写管理改革技术说明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需文件,即,转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者说,在某些法域,货物估价通常并不包括与

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所估计为10 000美元,作为与其他项下用品和零配件有商业货运和搬运及办理手续

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适用于绝对需要这种措施特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所估计为20 000美元,作为与其他项下设备和用品有商业货运和搬运及办理手续

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输合法性,及对收取进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对在世贸组织于贸易便利化谈判中提出提议,编写管理改革技术说明(过境运输、和手续、贸易条例公布和管理),作为参考读物和相法律改革指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者在会议结束时所发表普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域货物流通,并以共同办法来改善和各种税务收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,
frais de douane

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单一管理单据中计算的

Grassetto réclame une indemnité de USD 11 757 (ITL 13 629 252) pour les frais de douane encourus par Incisa.

Grassetto为Incisa声称蒙受的要求赔偿11,757美元(13,629,252意大利里拉)。

Celle-ci soutient avoir dépensé IQD 3 822, soit ITL 13 629 252, en frais de douane et honoraires de transitaires.

Incisa声称它蒙受的和转运公司数额为3,822伊拉克第纳尔,兑换为13,629,252意大利里拉。

Des coûts de transaction élevés, y compris les procédures douanières, sont également des facteurs aggravants.

的因素还包括交易很高,其中之一是程序很高。

Tous les documents nécessaires au paiement des droits de douane doivent être remplis, notamment l'avis de paiement des droits de douane et le reçu correspondant.

应该填写所有为付款所必需的文件,即,的转帐付款通知书和收据。

Il a été indiqué que, dans certains pays, les frais de douane n'entraient généralement pas dans le calcul de la valeur des marchandises.

有与会者些法域,货物的估价通常并不包括与

Ce montant se décompose comme suit: a) USD 5 118 (ITL 5 933 824) de frais de bureau, b) USD 10 328 (ITL 11 973 737) de frais d'entretien, c) USD 11 757 (ITL 13 629 252) de frais de douane, et d) USD 15 565 (ITL 18 043 960) de dépôts de garantie.

这一款额包括(a) 5,118美元(5,933,824意大利里拉)办公室,(b) 10,328美元(11,973,737意大利里拉)设备维修,(c) 11,757美元(13,629,252意大利里拉)和15,565美元(18,043,960意大利里拉)押金。

Le montant demandé sous cette rubrique, estimé à 10 000 dollars, servira à couvrir le coût des services commerciaux de transport et des services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为10 000美元,作为与其他项下未列的品和零配件有的商业货运和搬运及办理手续的

La pratique des convois de véhicules passant en douane, ou l'escorte des marchandises en transit, aux frais du transporteur, devrait être considérablement réduite ou éliminée, ou appliquée uniquement dans des circonstances spéciales, quand une telle mesure est jugée indispensable.

由承运人负担护送或过境货物护送做法应大大减少或取消,或者只适于绝对需要这种措施的特殊情况。

Le montant demandé à cette rubrique, qui est estimé à 20 000 dollars, servira à financer les services de fret et de camionnage par les soins d'entreprises privées et les services de dédouanement pour les fournitures et matériels non indiqués ailleurs.

本项下所列经估计为20 000美元,作为与其他项下未列的设备和品有的商业货运和搬运及办理手续的

Les autorités douanières sont habilitées à visiter les marchandises et moyens de transport pour vérifier la légalité de leur transport à travers la frontière de la République d'Arménie ainsi que pour s'assurer que les droits douaniers y afférents ont bien été acquittés.

机构应有权视察货物和运输工具,以核查货物和运输工具跨越亚美尼亚共和国边界运输的合法性,及对收取的进行衡算。

Élaboration de notes techniques sur la réforme de l'administration douanière, concernant des propositions présentées aux négociations de l'OMC sur la facilitation des échanges (transport de transit, droits et formalités de douane, publication et administration de règlements commerciaux) comme documents de référence et orientations pour la réforme législative pertinente, destinées aux experts, fonctionnaires, diplomates, universitaires, étudiants, administrations douanières et associations professionnelles des pays en développement.

针对世贸组织于贸易便利化的谈判中提出的提议,编写管理改革的技术明(过境运输、和手续、贸易条例的公布和管理),作为参考读物和相法律改革的指南,以惠及发展中国家专家、政府官员、外交官、学者、学生、署和专业协会。

Dans la déclaration qui a été publiée à l'issue de cette conférence, la Déclaration de Pristina, les participants se sont mis d'accord, entre autres, pour poursuivre leurs efforts afin d'harmoniser les droits de régie, afin de mettre en œuvre une plus grande coordination des efforts pour régler les mouvements de produits dans la région, grâce à de meilleurs échanges d'information, et sur une approche commune en ce qui concerne la perception des droits de douane et des taxes diverses.

与会者会议结束时所发表的普里什蒂纳宣言中,还商定努力协调税率,建立更广泛的协调努力,以通过改进信息交流而管制该区域的货物流通,并以共同的办法来改善和各种税务的收集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关费用 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


海关单据, 海关的, 海关发票, 海关放行, 海关费, 海关费用, 海关行李搜查, 海关检查, 海关检查员, 海关检讫标记,