C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在全世界实施这一规则。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织制定一项自愿性海事组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织的努力也值得赞。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度报告中没有指明中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际织(
织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
织继续其制定一项自愿性
织成员国审核计划
工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
织为本报告提供
材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
织为本报告提供
资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
织
努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视业
收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
织
代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临
危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域
行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际织处理这一问题
努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工作队
综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,织正在拟订自愿
织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
织表示,渔业管理超出了该
织
权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
织月度报告中没有指明其中一个
件
地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际事组织(
事组织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
事组织继续其制定一项自愿性
事组织成员国审核计划
工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
事组织为本报告提供
材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
事组织为本报告提供
资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
事组织
也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切事业务
收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
事组织
代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
事安全面临
危险不容忽
。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定事区域
行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际事组织处理这一问题
。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
事组织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对事工作队
综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,事组织正在拟订自愿
事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
事组织从人道主义和技术两个方面展开
。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
事组织表示,渔业管理超出了该组织
权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
事组织月度报告中没有指明其中一个事件
地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组织(海事组织)正在世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组织继续其制定一项自愿性海事组织成员国审核计划工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组织为本报告材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组织为本报告资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组织努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组织代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事临
危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组织处理这一问题努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组织《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组织正在拟订自愿海事组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组织从人道主义和技术两个方展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组织表示,渔业管理超出了该组织权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组织月度报告中没有指明其中一个事件地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海事组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
际海
(海
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海继续其制定一项自愿性海
成员
审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海区域的行为证
可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与际海
紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎际海
处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和海
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海正在拟订自愿海
成员
审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海表示,渔业管理超出了该
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海月度报告中没有指
其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海作出了答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海组织(海
组织)正在全世界实施这
规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海组织继续其制
自愿性海
组织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海组织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海组织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海组织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海组织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海组织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划海
的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海组织紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海组织处理这
问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海组织《确
和指
特别敏感海
指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有些特别法院如军
法院和海
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海组织正在拟订自愿海
组织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海组织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海组织表示,渔业管理超出了该组织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海组织月度报告中没有指明其中
个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海组织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组(海事组
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组继续其制定一项自愿性海事组
成员国审核计划的工
。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组的
了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组紧密合
。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组正在拟订自愿海事组
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组示,渔业管理超出了该组
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写报告时,只有海事组
出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海事组(海事组
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海事组继续其制定一项自愿性海事组
成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海事组报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海事组报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海事组的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海事业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海事组的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海事安全面临的容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海事组正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海事区域的行证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海事组紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海事组处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海事组《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军事法院和海事法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海事工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海事组正在拟订自愿海事组
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海事组从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海事组表示,渔业管理超出了该组
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海事组月度报告中没有指明其中一个事件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写报告时,只有海事组
作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际海(海
)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
海继续其制定一项自愿性海
成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
海为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
海为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
海的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该密切监视海业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
海的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
海安全面临的危险
视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向海正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定海区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际海紧密合作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际海处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
海《确定和指定特别敏感海域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和海
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对海工作队的综合评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,海正在拟订自愿海
成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
海从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
海表示,渔业管理超出了该
的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
海月度报告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有海作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'Organisation maritime internationale qui est chargée de son application au niveau mondial.
国际织(
织)正在全世界实施这一规则。
L'OMI a poursuivi ses travaux relatifs à l'élaboration d'un plan d'audit volontaire des États membres.
织继续其制定一项自愿性
织成员国审核计划的工作。
Communication présentée par l'OMI aux fins du présent rapport.
织为本报告提供的材料。
Contribution de l'OMI au rapport du Secrétaire général.
织为本报告提供的资料。
L'OMI mérite également d'être saluée pour ses efforts.
织的努力也值得赞
。
Il faut examiner de près les sommes provenant d'opérations maritimes.
应该切监视
业务的收入。
Un représentant de l'OMI a fait une déclaration.
织的代表作了发言。
Les menaces à la sécurité de la navigation maritime ne sauraient être ignorées.
安全面临的危险不容忽视。
Ce dispositif serait dûment notifié à l'Organisation maritime internationale.
这个制度将向织正式通报。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.
划定区域的行为证明国家可以这样做。
En outre, l'OTAN a travaillé en étroite coopération avec l'Organisation maritime internationale (OMI).
此外,北约还与国际织
作。
Nous saluons tous les efforts déployés par l'Organisation maritime internationale à cette fin.
我们欢迎国际织处理这一问题的努力。
Directives de l'OMI pour l'identification et la désignation des zones maritimes particulièrement vulnérables.
织《确定和指定特别敏感
域指南》。
Il y a également des cours spéciales comme la Cour militaire et la Cour maritime.
还有一些特别法院如军法院和
法院。
Cet examen comprendra une évaluation globale du groupe d'intervention navale.
该审查将包括对工作队的综
评价。
En outre, l'OMI est en train d'élaborer un programme d'audit facultatif à l'intention des États membres.
此外,织正在拟订自愿
织成员国审计办法。
L'OMI a déployé son action sur deux fronts, humanitaire et technique.
织从人道主义和技术两个方面展开努力。
L'OMI a indiqué que la gestion de la pêche n'était pas de son ressort.
织表示,渔业管理超出了该
织的权限。
L'emplacement d'un incident n'est pas précisé dans les rapports mensuels de l'OMI.
织月度报告中没有指明其中一个
件的地点。
Au moment de la rédaction du présent rapport, seule l'OMI avait communiqué sa réponse.
在编写本报告时,只有织作出了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。