Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采用依具体情同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国家倾向于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国家已经采用了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国家用向债务人发出的通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国家允许引渡本国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法系之间在立法上的一致是上述差异背后的一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的一个根本复杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词泛,可适用于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状在
陆法系国家比在英美法系国家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于立法指南应只赞同一种法系的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然,如B. Stern指出,在
陆法系国家中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和同法系的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国家往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和同法系的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员国组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国家法系中的所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采用依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国家倾向于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国家已经采用了
种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国家用向债务人发出的通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国家允许引渡
国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
两个法系之间在立法上的不一致是上述差异背后的一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的一个根复杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适用于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
种状况在
陆法系国家比在英美法系国家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于立法指南不应只赞同一种法系的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系国家中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国家往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员国组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国家法系中的所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适
受害一方
过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独法系中,其采
依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国家倾向于改变其法律,允许有条件
临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国家已经采
了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国家
向债务人发出
通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国家允许引渡本国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法系之间在法上
不一致是上述差异背后
一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临一个根本复杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法系国家比在英美法系国家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于法指南不应只赞同一种法系
意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系国家中也看到类似
做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国家往往会给予第三人优先权,但仍应让
法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员国组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国家法系中所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每单独的法系中,其采用依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系
家倾向于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
些
陆法系
家已经采用了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系
家用向债务人发出的通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系
家允许引渡本
民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法系之间在立法上的不致是上述差异背后的
个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的个根本复杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”词足够宽泛,可适用于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各供纳入其
法的立法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各供纳入其
法的立法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法系
家比在英美法系
家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众)说,他赞同关于立法指南不应只赞同
种法系的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系
家中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系
家往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种家法系中的所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法中,其采用依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法
家倾向于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法
家已经采用了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法
家用向债务人发出的通知取代
。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法
家允许引渡本
民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法之间在立法上的不一致是上述差异背后的一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的一个根本复杂因素是法众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适用于任何法。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法推荐给各
供纳入其
内法的立法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法推荐给各
供纳入其
内法的立法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法
家比在英美法
家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众)说,他赞同关于立法指南不应只赞同一种法
的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法
家中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法
家往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员组成,分别代表世界上各地理区域和主要法
。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种家法
中的所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法
适用无须受害一方
过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独法系中,其采用依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国家倾向于改变其法律,允许有条件
临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国家已经采用了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国家用向债务人发出
通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国家允许引渡本国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法系之间在法上
不一致是上述差异背后
一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临一个根本复杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适用于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法系国家比在英美法系国家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于法指南不应只赞同一种法系
意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系国家中也看到类似
做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国家往往会给予第三人优先权,但仍应让
法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员国组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国家法系中所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适无须受害一方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国
倾
于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国
已经采
了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国
债务人发出的通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国
允许引渡本国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这法系之间在立法上的不一致是上述差异背后的一
主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的一根本复杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法系国
比在英美法系国
更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于立法指南不应只赞同一种法系的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系国
中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国
往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29会员国组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国法系中的所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但民法法系下的邻里法的适
无须受害一方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国家倾向于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国家已
了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国家
向债务人发出的通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国家允许引渡本国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法系之间在立法的不一
述差异背后的一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的一个根本复杂因素法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法文本。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入其国内法的立法文本。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法系国家比在英美法系国家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于立法指南不应只赞同一种法系的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系国家中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国家往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员国组成,分别代表世界各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国家法系中的所有现行规定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的过失证明。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,采用依具体情况而不同。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
陆法系国家倾向于
法律,允许有条件的临时引渡。
C'est l'approche adoptée par certains États de droit romain.
一些陆法系国家已经采用了这种办法。
Les pays de droit romain remplacent la remise des biens par une notification au débiteur.
陆法系国家用向债务人发出的通知取代交割。
Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.
有些陆法系国家允许引渡
国国民。
Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.
这两个法系之间在立法上的不一致是上述差异背后的一个主要因素。
Un obstacle fondamental aux actions en recouvrement est la diversité des systèmes juridiques.
追回行动面临的一个杂因素是法系众多。
Le terme « easements » est assez large pour trouver sa place dans tous les systèmes juridiques.
“easements”一词足够宽泛,可适用于任何法系。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit national.
示范法系推荐给各国供纳入国内法的立法文
。
Une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États d'incorporer dans leur droit interne.
示范法系推荐给各国供纳入国内法的立法文
。
Cette situation est plus fréquente dans les pays de droit romain que dans les pays de common law.
这种状况在陆法系国家比在英美法系国家更加普遍。
66 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) convient que le guide ne doit pas privilégier tel ou tel système juridique.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他赞同关于立法指南不应只赞同一种法系的意见。
La composition de l'organe subsidiaire reflète le principe d'une répartition géographique équitable ainsi que les principaux systèmes juridiques.
附属机构的组成应考虑到公平地域分配原则以及主要法系类型。
Mais, comme B. Stern l'indique, des principes analogues ont aussi été énoncés dans les pays de droit romain.
然而,如B. Stern指出,在陆法系国家中也看到类似的做法。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Les États de tradition romaniste tendront à privilégier les tierces parties, mais le législateur devra demeurer libre de sa décision.
陆法系国家往往会给予第三人优先权,但仍应让立法者自由决定。
Il faudrait tenir dûment compte des principes de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation appropriée des différents systèmes juridiques.
应适当考虑性别平衡和不同法系的适当代表性。
Elle se composait à l'origine de 29 États Membres représentant les diverses régions géographiques et les principaux systèmes juridiques du monde.
它原先由29个会员国组成,分别代表世界上各地理区域和主要法系。
Il n'est pas nécessaire de couvrir en détail dans le guide toutes les dispositions existantes des divers systèmes juridiques nationaux.
指南没有必要详细涉及各种国家法系中的所有现行规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。