法语助手
  • 关闭

法律根据

添加到生词本

base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,运作参数行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

规定,成立女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项已经制订各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实相关,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


endocrinologue, endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

显然在法律不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

种情况下,法律运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

法律任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

些福利没有随时间发生变化,它们法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,法律制度无法提供类合作。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律运作参数做出规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

法律规定,成立女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全法律解决问

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

这项法律已经制订各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

文莱法律,没有针对恐怖为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对法律援助方案一次性付清费用的制度进评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


endolymphangite, endolymphatique, endolymphe, endolymphite, endolysine, endomagmatique, endomètre, endométrial, endométrioïde, endométriose,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据原则已经将尸体转交给他们的

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


Endomyces, endomycine, Endomycopsis, endomyocardite, endomysium, endonaissance, endonasal, Endonema, endoneural, endonèvre,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


endophorie, endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,法律根据运作参数做出了行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立了女会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各种规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


endorphine, endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这情况下,法律根据运作参数做出了行医定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律定,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订了各

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出法律根据时才引述联合国文件案文”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在法律根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这情况下,法律根据运作参数做出行医规定。

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据法律限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据法律援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据法律规定,成立女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据法律解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据法律,这项任务被明确授予国家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有法律根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据法律规定,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项法律已经制订规章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据法律规定发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据国内法律处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关法律,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据法律援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗法律,结婚的法定年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据法律制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


Endothia, endothio, endothoracique, Endothyra, endotoxicose, endotoxine, endotoxoïde, endotrachéite, endotrachélite, endotrophe,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,
base légale 法 语 助手

Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité.

(5) 只有在提出根据时才引述联合件案”。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.

这显然在根据不足。

Dans ces cas l'exercice de cette activité est réglé par la loi selon les paramètres de fonctionnement.

在这种情况下,根据运作参数做出了行医

Le droit de propriété peut être restreint uniquement selon la loi.

只可根据限制财产权。

Les frais de voyage sont également couverts au titre du régime d'aide judiciaire.

根据援助制度,旅费包括在内。

Cette loi a institué le Comité consultatif pour l'encouragement de l'activité agricole des femmes.

根据,成立了女农促进询委员会。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据原则已经将尸体转交给他们的亲属。

La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.

法院和检察官必须完全根据解决问题。

Conformément à la loi, cette tâche est expressément confiée à l'Institut national des pêches.

根据,这项任务被明确授予家渔业研究所。

La justification d'Israël pour construire le mur dans les territoires palestiniens occupés n'a donc aucun fondement juridique.

因此,以色列在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙的理由没有根据

Aux termes de la loi, garçons et filles disposent de chances égales.

根据,男童和女童一样都有权获得同等机会。

Divers règlements ont été adoptés en application de cette loi.

根据这项已经制订了各种章。

On n'a observé aucune évolution de ces prestations, qui sont accordées conformément à la loi.

这些福利没有随时间发生变化,它们根据发放。

Premièrement, il a toujours été traité dans le respect de la loi.

第一,总是根据处理他的事务。

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据,没有针对恐怖行为的具体立法。

Il confirme que l'avortement est toujours illégal au regard de la législation.

他证实根据相关,堕胎仍然是违法的。

Le système forfaitaire a été évalué par les deux tribunaux.

两个法庭都已对根据援助方案一次性付清费用的制度进行评价。

Les lois afghanes fixent l'âge légal du mariage à 16 ans.

根据阿富汗,结婚的法年龄为16岁。

L'Équateur a déclaré qu'une telle coopération n'existait pas dans son système juridique.

厄瓜多尔报告,根据制度无法提供这类合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律根据 的法语例句

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


法律的实施者, 法律的条文, 法律的严峻性, 法律的约束, 法律的支配, 法律根据, 法律顾问, 法律规定, 法律规定的方式, 法律行为,