法语助手
  • 关闭

沉着冷静

添加到生词本

avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

在接受这一裁决时所表现出的沉着的态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

就比较沉着,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了一个合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理了恐怖主地独立、难大量出逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

必须赞扬联海稳定团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说的那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作的简报鼓励我继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


fibroscope, fibroscopie, fibrose, fibrosité, fibrosse, fibrothorax, fibrotuberculome, fibroxanthome, fibula, fibule,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出的沉着的态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了一气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第一委会工的出色指导显示了你的人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬联海稳定团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说的那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所的简报鼓励我们继续开展工,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我们的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


fichaise, fichant, fichante, fiche, fiche signalétique, ficher, fichet, fichier, fichiste, fichoir,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这裁决时所表现出的沉着的态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你直是沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着,应答自如,因为已经准备好还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第会工作的出色指导显示你的人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬联海稳定团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说的那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作的简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我们的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


fictif, fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出的沉着的态度该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了一个作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬海稳定团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说的那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作的简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论的确是有感而发,并该继续指导我们的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


fidji, Fidjien, fidrocyte, fiduciaire, fiduciairement, fiduciarisme, fiducie, fiedite, fiedlérite, fief,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决现出沉着态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,一直是沉着和庄重,我赞扬镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了一合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重示,对第一委员会工作出色指导显示了人素质,出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬联海稳定团,因为有证据明,它已尽其所能地减少了暴力,同它继续坚决果断又沉着地——正如特别代加布里埃尔·巴尔德斯所说那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论确是有感而发,并应该继续指导我们行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


fièrement, fiérot, fierté, fiesta, fieu, fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出的沉着的态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是沉着和庄重的,我赞扬你的若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着,应答如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了一个合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理了恐怖主义、殖地独大量出逃和移徙等题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬联海稳团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说的那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作的简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导我们的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现沉着态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是沉着和庄重,我赞扬你镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了一个合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作指导显示了你个人素质,你类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬联海稳定团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论确是有感而发,并应该继续指导我们行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这裁决时所表现出的沉着的态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

说,沉着和庄重的,赞扬的镇定自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

们小组就比较沉着,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发大家保持乐观,并创造了个合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,重表示,对第委员会工作的出色指导显示了的个人素质,出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

们必须赞扬联海稳定团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说的那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规定。

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯大使所作的简报鼓励们继续开展工作,而且认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论的确是有感而发,并应该继续指导们的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


filant, filanzane, Filaria, filariase, filaricide, filarien, filariose, filasse, filateur, filature,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,
avoir la tête froide 法 语 助手

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

面前要沉着

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出沉着态度应该受到赞扬。

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是沉着和庄重,我赞扬你自若。

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

S'exprimant en sa qualité de Coordonnateur du Groupe occidental, M. Brasack félicite le Président de ses efforts inlassables, louant sa capacité à maintenir le calme, ranimer l'optimisme et instaurer un climat de coopération.

布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着、启发家保持乐观,并创造了一个合作气氛。

Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.

他在担任会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着地带领联合国处理了恐怖主义、殖地独立、量出逃和移徙等题。

Je tiens à dire, Monsieur le Président, que le brio avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission a été empreint de vos qualités personnelles caractérisées par l'excellence, l'assurance, le sérieux, la souplesse, l'aisance, la sagesse et l'amabilité.

主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作出色指导显示了你个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。

Nous devons exprimer notre reconnaissance à la MINUSTAH d'avoir fait la preuve de son aptitude à réduire la violence en s'acquittant du mandat que lui avait confié la résolution 1542 (2004) avec sérénité et fermeté, comme l'a dit le Représentant spécial Gabriel Valdés.

我们必须赞扬联海稳团,因为有证据表明,它已尽其所能地减少了暴力,同时它继续坚决果断又沉着地——正如特别代表加布里埃尔·巴尔德斯所说那样——按照第1542(2005)号决议履行其任务规

L'exposé de l'Ambassadeur Valdès nous encourage à poursuivre nos efforts, et je crois que ses paroles sur le besoin de conjuguer fermeté et sérénité dans le recours à la force sont, sans aucun doute, des paroles inspirées qui doivent continuer à guider notre action.

巴尔德斯使所作简报鼓励我们继续开展工作,而且我认为,他关于在使用部队过程中既坚决果断又沉着评论确是有感而发,并应该继续指导我们行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沉着冷静 的法语例句

用户正在搜索


fileté, fileter, fileuleuse, fileur, fileuse, fileux, Filhol, filial, filiale, filialement,

相似单词


沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重, 沉重打击,