法语助手
  • 关闭

民事责任

添加到生词本

responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国民事责

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事责制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责的国际文书承担严格责

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔国的法律原则为,法人的责可以是刑事责民事责或行政责

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

腐败行为的

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品公约》了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害公约议书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营应根据关于的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在范和损害方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令,不须负刑

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

的发展过程同样都存在于各民事责任制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行均无权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任的国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

纳核损害公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核,法国在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修纳核损害公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于的国际文书承担严格任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的任可以是刑任、或行政任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法诉并要承担

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

也纳核损害公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核,法国在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

也纳核损害公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

纳核损害民事责公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事责制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正纳核损害民事责公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权法庭申诉并要承担民事责

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事责制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责的国际文书承担严格责

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的责可以是刑事责民事责或行政责

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

也纳核损害民事公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正也纳核损害民事公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

何歧视行为均无权申诉并要承担民事

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别民事制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事的国际文书承担严格

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑民事

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的可以是刑事民事或行政

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害民事责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑事和民事责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人的民事责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核民事责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于民事责任,可以是直接或附属的。

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准民事责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品民事责任公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及的发展过程同样都存在于各民事责任制度的谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦民事责任法》第26条,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害民事责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担民事责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一民事责任制度并不包括这样的门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于民事责任的国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间的民事责任关系是婚姻财产关系的类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到的罪行所造成的民事责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害民事责任方面的优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或民事责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国的法律原则为准,法人的责任可以是刑事责任、民事责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担民事责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,
responsabilité civile

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为责任

Convention relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《维也纳核损害责任公约》。

Cette immunité couvre tant la responsabilité pénale que la responsabilité civile.

这种豁免范围覆盖刑责任

Il n'était pas fait référence dans le jugement à une responsabilité civile des auteurs.

该判决没有涉及提交人责任

En matière de responsabilité civile nucléaire, elle contribue à l'amélioration des textes existants.

关于核责任,法国正在促进充实现有文件。

Il s'agit là d'une responsabilité civile, qui peut être, selon le cas, directe ou subsidiaire.

这属于责任,可以是直接或附属

On avait recommandé que les PEID ratifient les conventions relatives à la responsabilité civile.

建议小岛屿发展中国家批准责任公约。

La Convention CRDT prévoit un régime d'assurance obligatoire.

险物品责任公约》规定了一个强制保险方案。

Ces dynamiques s'exercent également dans les négociations relatives aux régimes de responsabilité civile.

所涉及发展过程同样都存在于各责任制度谈判中。

De plus, l'article 26 de la loi sur la responsabilité civile prévoit la possibilité d'une réparation pour insulte.

而且,根据《丹麦责任法》26,不可能为侮辱给予赔偿。

Protocole modifiant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires.

《修正维也纳核损害责任公约议定书》。

Aucune discrimination ne donne droit à une réclamation face au tribunal et à la responsabilité civile.

任何歧视行为均无权向法庭申诉并要承担责任

Par ailleurs, un tel seuil ne figurait pas dans certains régimes spéciaux existants de responsabilité civile.

此外,现有一些特别责任制度并不包括这样门槛。

L'exploitant devrait porter l'entière responsabilité de ces dommages conformément aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité civile.

经营者应根据关于责任国际文书承担严格责任。

Les relations concernant la responsabilité civile représentent l'un des types de relations matrimoniales en matière de biens.

有关配偶之间责任关系是婚姻财产关系类型之一。

La présente amnistie ne préjuge pas de la responsabilité civile découlant des crimes visés dans la loi.

本大赦不适用于大赦法中提到罪行所造成责任

La Russie a ainsi reconnu la primauté du droit international pour le règlement des questions correspondantes.

这样,俄罗斯联邦确认了国际法在规范和损害责任方面优先地位。

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

为此而不服从命令者,不须负刑责或责任

Sous réserve des principes juridiques de l'État Partie, cette responsabilité peut être pénale, civile ou administrative.

以缔约国法律原则为准,法人责任可以是刑责任、责任或行政责任。

Seul le père était civilement responsable du fait portant préjudice à autrui, commis par son enfant mineur.

在过去,未成年子女对他人造成伤害,由父亲一人承担责任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民事责任 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


民事及军事当局, 民事上, 民事诉讼, 民事诉讼法法典, 民事损害赠偿, 民事责任, 民事征用, 民书字, 民书字(的)(古埃及), 民俗,