法语助手
  • 关闭

每日的工作

添加到生词本

travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日时间者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日每周时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),每日端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周时间不应该超过40小时,每日时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要终遵守关于时限和每日时间有关规定(白天8小时;夜晚7小时;部分白天、部分夜晚7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适于其每日工作产出,从而将培训活动与应起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其工作,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女工作时间(6.6时)比男子(7.7时)

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心汇报工作、根据所有来源提关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提和分析性介绍(摘要),作为工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40时,工作时间不应超过12时。 而在交通部门,司机工作时间不应超过9时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下工作时间稍工人报酬水平与同类工种全天工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和工作时间有关规定(白天工作8时;夜晚工作7时;部分白天、部分夜晚工作7时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在从事工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子不满两岁雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项法,可拨款些希望扩展校舍以每日工作时间校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作产出,从而将培训活动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提出关于任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日生活工作

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

每日驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十每日工作时间限定于上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用于其每日工作产出,从而将动与应用结合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排在每日工作时间开始或者结束。

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

在这种情况下,该妇女每日或每周工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外在非农业部门,妇女每日工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以每日工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心每日汇报工作、根据所有来源提出关于任务动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由于每日工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61和子女不满两岁女雇员每日工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为每日工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

每周工作时间不应该超过40小时,每日工作时间不应超过12小时。 而在交通部门,司机每日工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是每日控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断在制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据每日工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下每日工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天日工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关于时限和每日工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管每日工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正在每日从事杰出工作,他们在维护法律和秩序以及指导和练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会每日工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助于使大家展望未来,共同致力于改善西巴尔干地区人民每日工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,
travail journalier
travail journalière 法 语 助 手

Toutes les tâches correspondantes sont exécutées par des vacataires.

驾驶工作都是由独立承包人来担负

Conformément à l'article 10 de la loi sur le travail, les heures ouvrables vont de 6 heures à 23 heures.

根据《劳动法》第十条,工作时间限定上午6点至晚上11点。

Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications.

参加者确定适用工作产出,从而将培训活动与应用合起来。

De plus, ces pauses ne peuvent être prises ni au début, ni à la fin de la journée de travail.

而且,这些工休不得安排工作时间开始或者

En pareil cas, la durée de la journée ou de la semaine du travail est arrêtée par consentement mutuel des parties.

这种情况下,该妇女工作时间由双方商定。

Dans ce secteur non agricole, les femmes ont une journée de travail plus courte (6,6 heures) que les hommes (7,7 heures).

另外非农业部门,妇女工作时间(6.6小时)比男子(7.7小时)短。

Elle autorise aussi l'affectation de fonds aux établissements privés subventionnés qui ont besoin d'agrandir leurs locaux pour répondre à l'allongement des horaires scolaires.

根据这项立法,可拨款补贴那些希望扩展校舍以工作时间私立学校。

Il permettrait de renforcer les fonctions du Centre de situation, grâce aux informations à jour qu'il recueillerait sur l'activité des missions ou sur des événements de portée mondiale.

它将加强维和部情况中心汇报工作、根据所有来源提出关任务活动和有关全球事务最新消息。

En général, les services informatiques étaient associés tardivement au processus de délocalisation et à la mise en œuvre de solutions en raison de leur importante charge de travail courante.

一般来说,信息技术部门由工作缘故,都比较晚才参与离岸外包项目和解决系统问题。

Aux termes de l'article 61, les employées enceintes ou qui élèvent un enfant de moins de deux ans ne peuvent pas travailler au delà de l'horaire de travail prescrit, ni travailler de nuit.

根据第61条,怀孕和子女不满两岁女雇员工作时间不得超过规定工时,也不得指派其值夜班。

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域执行情况编写和提出短小和分析性介绍(摘要),作为工作开端。

La durée de travail hebdomadaire maximale est de 40 heures, la journée de travail maximale de 12 heures, tandis que la journée de travail maximale est de 9 heures dans le secteur des transports.

工作时间不应该超过40小时,工作时间不应超过12小时。 而交通部门,司机工作时间不应超过9小时。

Le niveau insuffisant des ressources et des problèmes, bien sûr, mais aussi les contrôles au jour le jour et la répartition du personnel linguistique, la détermination des priorités, créent des causes constantes de tension.

资源多少,当然是一个问题,但是控制和指派工作人员职务以及确定优先次序都不断制造紧张关系。

Les stagiaires ont reçu un CD-ROM, un guide de l'utilisateur, un manuel du participant, des vidéos, et ils ont passé des tests et fait des exercices répartis en fonction d'un plan de travail journalier.

向学员提供了一个光盘只读储存器、一份使用人指南、一本参加者手册、录象带、测试,以及根据工作计划练习。

Les personnes âgées de moins de 18 ans qui travaillent pendant des heures de travail plus courtes sont rémunérées au même niveau que des employés relevant de catégories correspondantes et travaillant une journée de travail pleine.

以下工作时间稍短工人报酬水平与同类工种全天工作工人一样。

Le patron et l'ouvrier peuvent librement fixer l'horaire de travail qui leur convient le mieux, dès l'instant qu'ils respectent les heures de travail et la durée des postes (huit heures dans la journée; 7 heures et 7 heures 30 la nuit).

只要始终遵守关时限和工作时间有关规定(白天工作8小时;夜晚工作7小时;部分白天、部分夜晚工作7小时30分),雇主和工人可自由确定最方便适合工作时间。

Pendant la première année du projet, le rôle du BSCI a consisté à aider le Département de l'information à entreprendre une évaluation annuelle de l'impact des programmes devant servir de point de départ systématique à l'évaluation de ses produits et activités clefs.

年度方案影响审查运用同方案预算相似注重成果框架,把自我评价纳入方案主管工作之中。

Entre-temps, il y a lieu de saluer le travail remarquable qu'accomplit au quotidien la Police civile de la MANUTO qui, tout en contribuant au maintien de l'ordre, s'acquitte avec bonheur de son rôle essentiel de conseil et de formation auprès de la police locale.

同时,我们欢迎联合国东帝汶支助团民警正从事杰出工作,他们维护法律和秩序以及指导和训练当地警察方面成功地发挥了重要作用。

Il lui incombe pour l'essentiel d'améliorer la prévisibilité des travaux quotidiens du Conseil et de transmettre en temps utiles les informations indispensables aux membres du Conseil, tout en veillant à ce que les activités de celui-ci soient transparentes pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

基本上,协调员责任是提高安理会工作可预测性和将极其重要信息及时送交安理会成员,同时确保提高安理会活动对广大联合国会员国透明度。

Le Danemark continuera bien sûr d'apporter sa contribution en faveur de la prospérité et du développement des Balkans occidentaux; cependant, nous ne sommes pas convaincus que les procédures qui s'annoncent aideront à promouvoir des actions tournées vers l'avenir et destinées à améliorer la vie quotidienne des habitants de cette région.

丹麦固然会继续协助推动这个地区繁荣和发展,但我们不认为即将展开法院审理有助使大家展望未来,共同致力改善西巴尔干地区人民生活工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 每日的工作 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


每人付3法郎, 每人摊五毛钱, 每人应得的部分, 每日, 每日的, 每日的工作, 每日的食粮, 每日航程, 每日两次, 每日两次的,