Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系,取得土地要通过丈夫,而在母系
则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖的母系(
传给最有前途的女儿,男子住在妻子的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系
,在这方面,她询问,母亲能否
既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系中的妇女和父系
中的妇女居住在她或丈夫的村庄,除非她的丈夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系,尊重妇女、在决策时考虑她们意见乃至最终攫取权力的男子也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系里的男子由于依然是
的领袖,因而继续以他们自己的方式统治
,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于边缘(无论是在父系
还是在母系
都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很
憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到土地使用
主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖母系社会(财产传给最有
女儿,男子住在妻子
家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系社会,在这方
,
问,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中妇女和父系社会中
妇女居住在
或丈夫
村庄,除非
丈夫表示他或他
家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系社会,尊重妇女、在决策时考虑们意见乃至最终攫取权力
男子也是占支配地位
。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里男子由于依然是社会
领袖,因而继续以他们自己
方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体
土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期
报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖的母系社会(财产传给最有的女儿,男子住在妻子的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系社会,在这方面,
,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中的妇女和父系社会中的妇女居住在或丈夫的村庄,除非
的丈夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系社会,尊重妇女、在决策时考虑们意见乃至最终攫取权力的男子也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里的男子由于依然是社会的领袖,因而继续以他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论在父系还
母系社会中,丈夫都被看作
其
庭所分配到
土地使用
主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人以男
为领袖
母系社会(财产传给最有前途
女儿,男
住在妻
中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民
,即布
,
母系社会,在这方面,她询问,母亲能否将遗产既传给儿
又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中妇女和父系社会中
妇女居住在她或丈夫
村庄,除非她
丈夫表示他或他
庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便在母系社会,尊重妇女、在决策时考虑她们意见乃至最终攫取权力
男
也
占支配地位
。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里男
由于依然
社会
领袖,因而继续以他们自己
方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男
所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论在父系社会还
在母系社会都
如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体
土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期
报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖的母系社会(财产传给最有前途的女儿,男子住在妻子的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系社会,在这方面,她询问,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中的妇女和父系社会中的妇女居住在她或丈夫的村庄,除非她的丈夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系社会,尊重妇女、在决策她们意见乃至最终攫取权力的男子也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里的男子由于依然是社会的领袖,因而继续以他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系社会中,丈夫都是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖的母系社会(财产传给最有前途的女儿,男子住在妻子的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系社会,在这方面,她询问,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中的妇女和父系社会中的妇女住在她或丈夫的村庄,除非她的丈夫表示他或他的家庭
住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系社会,尊重妇女、在决策时考虑她们见乃至最终攫取权力的男子也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里的男子由于依然是社会的领袖,因而继续以他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖的母系社会(财产传给最有的女儿,男子住在妻子的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系社会,在这方面,
,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中的妇女和父系社会中的妇女居住在或丈夫的村庄,除非
的丈夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系社会,尊重妇女、在决策时考虑们意见乃至最终攫取权力的男子也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里的男子由于依然是社会的领袖,因而继续以他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在还是母
会中,
夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在会,取得土地要
夫,而在母
会则是
舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男子为领袖的母会(财产传给最有前途的女儿,男子住在妻子的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母
会,在这方面,她询问,母亲能否将遗产既传给儿子又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母会中的妇女和
会中的妇女居住在她或
夫的村庄,除非她的
夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母会,尊重妇女、在决策时考虑她们意见乃至最终攫取权力的男子也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母会里的男子由于依然是
会的领袖,因而继续以他们自己的方式统治
会,因此虽然血统和土地监护权要
妇女来追溯,但统治权仍归男子所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于会边缘(无论是在
会还是在母
会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是在父系还是母系社会中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以男袖的母系社会(财产
给最有前途的女儿,男
住在妻
的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系社会,在这方面,她询问,母亲能否将遗产既
给儿
给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系社会中的妇女和父系社会中的妇女居住在她或丈夫的村庄,除非她的丈夫表示他或他的家庭愿意居住在其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是在母系社会,尊重妇女、在决策时考虑她们意见乃至最终攫取权力的男也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系社会里的男由于依然是社会的
袖,因而继续以他们自己的方式统治社会,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归男
所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,在土地和资源使用权方面,妇女日益处于社会边缘(无论是在父系社会还是在母系社会都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tant dans les sociétés matrilinéaires que patrilinéaires, le mari à la haute demain sur l'utilisation de toute terre allouée à sa famille.
不论是父系还是母系
中,丈夫都被看作是其家庭所分配到的土地使用的主要管理者。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
父系
,取得土地要通过丈夫,而
母系
则是通过舅舅。
Les Garos sont une société matrilinéaire (les biens sont passés à la fille la plus prometteuse et les hommes vivent dans la maison de leur femme) dont les dirigeants sont des hommes.
加罗人是以为领袖的母系
(财产传给最有前途的女儿,
妻
的家中)。
Toutefois, il y en a une, les Bubis, qui est de filiation matrilinéaire, d'où sa question de savoir si les mères peuvent transmettre leurs biens à leurs filles aussi bien qu'à leurs fils.
但有一民族,即布比族,是母系
,
这方面,她询问,母亲能否将遗产既传给儿
又传给女儿。
Conformément au droit coutumier, dans la société matrilinéaire la femme devait résider dans son village ou, dans la société patrilinéaire, dans le village du mari, à moins que le mari ou sa famille signale qu'il préfère un autre endroit.
习惯法分别要求母系中的妇女和父系
中的妇女居
她或丈夫的村庄,除非她的丈夫表示他或他的家庭愿意居
其他地方。
Même dans les sociétés matrilinéaires, il y a une domination des hommes qui, certes, estiment les femmes et tiennent compte de leurs point de vue dans la prise des décisions, mais au bout du compte ce sont eux qui détiennent le pouvoir.
即便是母系
,尊重妇女、
决策时考虑她们意见乃至最终攫取权力的
也是占支配地位的。
Les hommes, dans les sociétés matrilinéaires, ont un comportement patriarcal parce que ce sont encore des chefs, de sorte que, si la descendance et la propriété de la terre se transmettent par les femmes, le droit de diriger demeure l'apanage des hommes.
母系里的
由于依然是
的领袖,因而继续以他们自己的方式统治
,因此虽然血统和土地监护权要通过妇女来追溯,但统治权仍归
所有。
La marginalisation croissante des femmes à l'égard des droits d'usage de la terre et de ses ressources (dans les sociétés patrilinéaires comme matrilinéaires) a également accru la féminisation de la pauvreté et montre la nécessité de politiques agraires attentives aux besoins des deux sexes, qui ne figurent malheureusement pas dans le récent rapport du groupe d'étude sur la réforme agraire.
同时,土地和资源使用权方面,妇女日益处于
边缘(无论是
父系
还是
母系
都是如此),使得妇女贫困现象恶化,因此,必须制定具体的土地政策,但很遗憾,土地改革专门工作队近期的报告中没有包含此项内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。