法语助手
  • 关闭
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

已经此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前们曾拟订各种问核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

的同事奥图努先生此前响应这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗首次开口允许了避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

已经读刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

们曾拟订各种待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

的同事奥图努先生响应这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我此前刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其此前呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了此前呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对此前的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

此前的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其此前呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

王国对此前报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了套的使用,此前梵蒂冈一直对于声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为此前从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人此前曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在此前许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面此前存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债此前只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对此前的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生此前响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里当爸爸的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,
cǐqián
avant cela ;
jusqu'ici ;
jusqu'alors

J'ai lu le livre que je venais d'acheter.

我已经读了我刚刚买来的书。

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,所有输入人造血的尝试均以失败告终。

Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.

赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。

Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.

菲律宾提交了其呈件的更新。

La Croatie a actualisé son précédent rapport.

克罗地亚更新了呈件。

Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.

菲律宾对的报告做出了更新。

Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.

的深刻发言使我们很受启发。

L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.

阿尔利亚提交了其呈件的更新。

Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

联合王国对报告做出了更新。

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。

Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !

总之这是一条重要头条,因为从来没有哪位法国总统在他的任期里的!

Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.

,我们曾拟订各种问题,尚待核准。

Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.

撰文人曾多次被裁定犯有暴力罪行。

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为各项协议的延伸和补充。

Elle a été émise bien des années avant.

它早在许多年就已发起了。

Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.

这些组织将弥补渔业管理方面存在的缺口。

Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.

这类负债只在财务报表附注中披露。

La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.

克罗地亚对的报告做出了更新。

Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.

我的同事奥图努先生响应了这些说法。

Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.

曾接受检查,适航保证单也已填妥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 此前 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前, 此人, 此生, 此时, 此时此地,