Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人员至少50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式的工作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适用范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人员至少为50名
情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工作人员
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪管制从事非正式经济领域工作人员情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这所
经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组成员
不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组成员
不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工作人员及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那没有被准许诉诸正式系统
工作人员提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统
一个重要
组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外
人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其
,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一组织指出,正式任命
工作人员
配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组人力仍然是八个专业工作人员,其
只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人员至少为50名
情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工作人员
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪管制从事非正式经济领域工作人员情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这所
经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组成员
不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组成员
不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工作人员及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那没有被准许诉诸正式系统
工作人员提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统
一个重要
组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外
人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其
,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一组织指出,正式任命
工作人员
配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组人力仍然是八个专业工作人员,其
只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工作人员至少为50名
情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调中心职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员还非正式
晤了工作人员委员
员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工作人员
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管非正式经济领域工作人员情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组员中不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组员中不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作人员,尤其是裁军务厅执行办公室
工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发议
正式工作人员及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组一个非正式
工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统工作人员提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统
一个重要
组
部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统适用范围扩大到正式工作人员以外
人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,这令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海组织等一些组织指出,正式任命
工作人员
配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作人员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作人员至少为50名的情况下,雇员可利种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作人员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询人监督正式工作人员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作人员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作人员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作人员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作人员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
些所需经费估计数
于支付裁研所正式工作人员薪金和有关人事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
,
语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作人员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
给正式工作人员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作人员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作人员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作人员志愿小组,以就操守问题加强同工作人员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作人员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作人员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作人员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有人建议将司法系统的适范围扩大到正式工作人员以外的人员,将咨询人、个体订约人和日薪工作人员纳入其中,
令人深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作人员的配偶在东道国无须工作许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的人力仍然是八个专业工作人员,其中只有两人是正式工作人员,另外六人是项目人员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正员已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正员至少为50名的情况下,雇员可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正将
员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督正
员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员还非正
了
员委员
的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正以及非正
部
的
员的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正经济领域
员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何地点正
确认临时
员的
住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正员薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正语文的
员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正语文的
员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正员,尤其是裁军事务厅执行办公室的
员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发议的正
员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正的
员志愿小组,以就操守问题加强同
员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正系统的
员提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正确认
员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统的适用范围扩大到正
员以外的
员,将咨询
、个体订约
和日薪
员纳入其中,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正任命的
员的配偶在东道国无须
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的力仍然是八个专业
员,其中只有两
是正
员,另外六
是项目
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式已经获得的权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式至少为50名的情况下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将资源划为部厅协调
心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督正式
的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委会还非正式会晤了
委
会的
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的
的权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何地点正式确认临时
的
住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组的不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式,尤其是裁军事务厅执行办公室的
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组一个非正式的
志愿小组,以就操守问题加强同
的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的提供解决争议的适当可行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认健康保险是共同系统的一个重要的组
部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统的适用范围扩大到正式
以外的
,将咨询
、个体订约
和日薪
纳入其
,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的的配偶在东道国无须
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的力仍然是八个专业
,其
只有两
是正式
,另外六
是项目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工作员已经获得的权
应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主的正式工作员至少为50名的情况下,雇员
这种福
。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工作员资源划为部厅协调中心的职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督正式工作
员的情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委员会还非正式会晤了工作员委员会的成员。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部的工作
员的权
。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工作员情况的措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工作地点正式确认临时工作员的工作住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数于支付裁研所正式工作
员薪金和有
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组的成员中不仅包括来自每一区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作员。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,语统一小组的成员中不仅包括来自每一个区域组的代表,也包括联合国每种正式语文的工作
员。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工作员,尤其是裁军事务厅执行办公室的工作
员带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议的正式工作员及其掌握的具体国家/地区的知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组成一个非正式的工作员志愿小组,以就操守问题加强同工作
员的对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统的工作员提供解决争议的适当
行的程序,及其他有效的补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工作员。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织的立法机构应正式确认工作员健康保险是共同系统的一个重要的组成部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统的适
范围扩大到正式工作
员以外的
员,将咨询
、个体订约
和日薪工作
员纳入其中,这令
深为
切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命的工作员的配偶在东道国无须工作许
。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组的力仍然是八个专业工作
员,其中只有两
是正式工作
员,另外六
是项目
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parallèlement, les droits acquis des fonctionnaires permanents devraient être respectés.
与此同时,原有正式工已经获得
权利应该得到尊重。
Ce congé s'adresse aux employés dont l'effectif régulier de l'employeur compte au moins 50 employés.
在雇主正式工
至少为50名
情况下,雇
可利用这种福利。
Des membres du personnel ont, en conséquence, été officiellement affectés à ce nouveau service.
因此,正式将工资源划为部厅协调中心
职能。
On connaît même des cas où des consultants ont été autorisés à diriger des fonctionnaires permanents.
然而,甚至还出现过允许咨询监督正式工
情况。
Il a également rencontré à titre officieux des membres du Comité du personnel.
委会还非正式会晤了工
委
会
。
Protéger les droits des travailleurs dans les secteurs structurés ou non de l'industrie touristique.
保护该行业正式以及非正式部工
权利。
Quelles sont les mesures prises pour régulariser la situation des personnes travaillant dans l'économie informelle?
采取了哪些管制从事非正式经济领域工情况
措施?
En conséquence, aucun lieu d'affectation ne définit officiellement le domicile professionnel de leurs agents temporaires.
因此,尚无任何工地点正式确认临时工
工
住地。
Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
这些所需经费估计数用于支付裁研所正式工薪金和有关
事费。
Non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'Organisation étaient ainsi représentés.
因此,词语统一小组中不仅包括来自每一区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工
。
Ainsi, non seulement chaque groupe régional mais également chacune des langues officielles de l'ONU étaient représentés.
这样,用语统一小组中不仅包括来自每一个区域组
代表,也包括联合国每种正式语文
工
。
Cela a considérablement alourdi la charge de travail du personnel permanent, en particulier les fonctionnaires du service administratif du Bureau.
这给正式工,尤其是裁军事务厅执行办公室
工
带来了大量额外负担。
Le personnel permanent de la CNUCED est peu nombreux et possède une connaissance limitée du pays ou de la région concerné(e).
贸发会议正式工
及其掌握
具体国家/地区
知识有限。
Un groupe informel de volontaires membres du personnel sera aussi constitué afin de renforcer le dialogue avec le personnel sur les questions d'intégrité.
另已组一个非正式
工
志愿小组,以就操守问题加强同工
对话。
Ceux qui n'y ont pas accès devraient toutefois avoir à leur disposition des procédures de règlement des différends adéquates et d'autres recours effectifs.
对那些没有被准许诉诸正式系统工
提供解决争议
适当可行
程序,及其他有效
补救办法。
À l'issue de la période intérimaire de plus de sept mois, les trois personnes composant le personnel permanent du Bureau étaient recrutées et nommées.
在临时时期过了7个月之后,征聘和任命了办公室3名正式工。
Les organes délibérants des institutions des Nations Unies devraient reconnaître officiellement l'assurance maladie du personnel comme une composante à part entière du régime commun.
联合国系统各组织立法机构应正式确认工
健康保险是共同系统
一个重要
组
部分。
La recommandation tendant à élargir le système de justice, au-delà des fonctionnaires, aux consultants, vacataires, et aux employés rémunérés à la journée est profondément préoccupante.
有建议将司法系统
适用范围扩大到正式工
以外
,将咨询
、个体订约
和日薪工
纳入其中,这令
深为关切。
Certaines organisations, par exemple l'OMI, ont signalé que les conjoints de leurs fonctionnaires accrédités n'ont pas besoin de permis de travail dans le pays hôte.
海事组织等一些组织指出,正式任命工
配偶在东道国无须工
许可。
Les effectifs du Groupe ne comprennent toujours que huit administrateurs, dont deux seulement sont des fonctionnaires permanents et six des agents engagés au titre de projets.
请愿组力仍然是八个专业工
,其中只有两
是正式工
,另外六
是项目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。