法语助手
  • 关闭

正反应

添加到生词本

zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方,国际社会的反应逐渐适应于种危机的多方及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交的日趋重要意义所作的评估——即必须加强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致一种灾难性的暴力循环和悲剧性的僵持局

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题别报告员)说,项问题更为突出的委员会的指示性评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明反应我国现实的积极的方,也必须牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方面,国际社会的反应逐渐适应于各危机的多方面特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交的日趋重要意义所作的评估——即强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致难性的暴力循环和悲剧性的僵持局面。

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出的委员会的指示性评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明反应我国现实的积极的方面,也牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方,国际社会的反应逐渐适应于各种危机的多方特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对外交的日趋重要意义所作的评估——即必须加强目前取代反应文化的冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致一种灾难的暴力循环和悲剧的僵持局

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard(外交保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出的委员会的指示评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明反应我国现实的积极的方,也必须牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine, pénicillé,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方面,国际社会逐渐适种危机多方面特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交日趋重要意义所作评估——即必须加强目前取代文化预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他政府对攻击行为导致一种灾难性暴力循环和悲剧性僵持局面。

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题特别报告员)说,使得项问题更为突员会指示性评论员会内部也是有歧见

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明我国现实积极方面,也必须牢记东帝汶和平仍然是非常脆弱,因为有过25年创伤,人民生活在暴力和恐惧文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis, pénis de certains animaux,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方面,国际社会的反应逐渐适应于各种危机的多方面特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交的日趋重要意义所作的评估——即必须加强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致一种灾难性的暴力循环和悲剧性的僵持局面。

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出的委员会的指示性评论反应出委员会内部也有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

设法说明反应我国现实的积极的方面,也必须牢记东帝汶的和平仍然非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


pénitis, penkvilksite, pennage, pennaïte, pennantite, pennatifide, pennatifolié, pennatilobé, pennatipartite, penne,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方面,国际社会的反应逐渐适应于各种危机的多方面特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交的日趋重要意的评估——即必须加强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致一种灾难性的暴和悲剧性的僵持局面。

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出的委员会的指示性评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明反应我国现实的积极的方面,也必须牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


pennsylvanie, Pennsylvanien, penny, pénol, pénologie, pénologue, pénombre, penon, penroséite, pensable,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方面,国际社会的反应逐渐适应于各危机的多方面特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交的日趋重要意义所作的评估——即强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致难性的暴力循环和悲剧性的僵持局面。

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出的委员会的指示性评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明反应我国现实的积极的方面,也牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


pensionnaire, pensionnat, pensionné, pensionner, pensivement, pensum, penta, pentachloréthane, pentachloruration, pentachlorure,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方,国际社会的反应逐渐适应于各种危机的多方特点及其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防的日趋重要意义所作的评估——即必须加强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致一种灾难的暴力循环和悲剧的僵

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(保护专题特别报告员)说,使得各项问题更为突出的委员会的指示评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法说明反应我国现实的积极的方,也必须牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


pentadécagone, pentadécane, pentadécanoate, pentadécanoyl, pentadécène, pentadécyl, pentadécylène, pentadelpe, pentadiène, pentadiénoate,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,
zhèngfǎnyìng
réaction positive 法语 助 手 版 权 所 有

Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.

在这方面,国际社会的反应逐渐适应于各种危机的多方面其要求。

Nous partageons les évaluations du Secrétaire général concernant l'importance accrue de la diplomatie préventive - un renforcement de la culture de prévention des conflits qui remplace maintenant la culture de réaction.

我们同意秘书长对预防性外交的日趋重要意义所作的评估——即必须加强目前取代反应文化的预防冲突文化。

Les autorités françaises sont convaincues que la réaction du Premier Ministre Sharon et de son gouvernement, en réponse aux attentats, mène à une fuite en avant catastrophique et à une impasse tragique.

法国当局信,沙龙总理和他的政府对攻击行为的反应导致一种灾难性的暴力循环和悲剧性的僵持局面。

M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.

Dugard先生(外交保护专题别报告员)各项问题更为突出的委员会的指示性评论反应出委员会内部也是有歧见的。

Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.

但是,尽管我设法反应我国现实的积极的方面,也必须牢记东帝汶的和平仍然是非常脆弱的,因为有过25年的创伤,人民生活在暴力和恐惧的文化之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正反应 的法语例句

用户正在搜索


pentagrille, pentahalogéno, pentahydrate, pentahydrite, pentahydroborite, pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère,

相似单词


正反, 正反交, 正反馈, 正反面, 正反向比, 正反应, 正犯, 正方, 正方断裂线, 正方晶的,