法语助手
  • 关闭

次生林

添加到生词本

cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往成环境问题,使原转变成

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带区占全球森面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树植、物能源产体系、热带管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森转变为植场问题而言,在减少发展国家毁所致排放量的任何安排考虑森退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练心、国际森研究心(森研究心)以及农业研究和森发展国际合作心正在从事研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版管理《实用指南》,并将同粮农组织、业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森景观伙伴关系、以及、农业以及外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分和成熟、识别退化森和挑选地株伐的森、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带区估计占全球森总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森和其他地以外的土地)、、森砍伐、人工、森修复、森、森区块化、、森木、低森覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以和退化森,发起了森景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森景观复原范例的网络,福当地社区和大自然,实现关于森的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产的环境影响,其包括对物多样性、土壤、空气和水质的影响,态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物影响的可能性、并保护原和即将成熟的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问,使原生林转变成次生林

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问,在减少发展国家毁林所致排放量的任何安排考虑森林退化问也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究心、国际森林研究心(森林研究心)以及农业研究森林发展国际合作心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林成熟林、识别退化森林挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积经济意义,作为今后木材、非木材类林业产品的来源保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战目前有5亿人以次生林退化森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造环境问题,使原生林转变次生林

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展国家毁林所致排放量的任何安排考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练心、国际森林研究心(森林研究心)以及农业研究和森林发展国际合作心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的员正在积极协作,在这面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原转变成

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带区占全球森面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造、种植、物能源产体系、热带管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森转变为或种植场问题而言,在减少发展国家毁所致排放量的任何安排考虑森退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济和训练心、国际森心(森心)以及农业和森发展国际合作心正在从事项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版管理《实用指南》,并将同粮农组织、业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森景观伙伴关系、以及种植、农业以及外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分和成熟、识别退化森和挑选地株伐的森、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带区估计占全球森总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森和其他地以外的土地)、造、森砍伐、人工、森修复、森再造、森区块化、、森木、低森覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以和退化森,发起了森景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产的环境影响,其包括对物多样性、土壤、空气和水质的影响,态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原和即将成熟的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造环境问题,使原生林转变次生林

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展国家毁林所致排放量的任何安排考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练心、国际森林研究心(森林研究心)以及农业研究和森林发展国际合作在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干在积极协作,在这面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成题,使原生林转变成次生林

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场题而言,在减少发展国家毁林所致排放量的任何安排考虑森林退化题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练心、国际森林研究心(森林研究心)以及农业研究和森林发展国际合心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密,完成这项工

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林题合伙伴关系的若干成员正在积极,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的影响,其包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使生林转变成次生林

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展国家毁林所致排放量的任何安排考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练、国际森林研究(森林研究)及农业研究和森林发展国际合作正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、及种植林、次生林、农业林及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人次生林和退化森林为生,发起了森林景观复全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护生林和即将成熟的次生林

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展国家毁林所致排放量的任何安排考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带业经济研究和训练心、国际森林研究心(森林研究心)以及业研究和森林发展国际合作心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材织将开始着手次生林管理《实用指南》,并将同织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

热带次生的实用指导方针是一项重要的倡议。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生转变成次生

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生区占全球面积的32%。

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议讲习班(植树造、种植、生物能源生产体系、热带次生)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处原始转变为次生或种植场问题而言,在减少发展国家毁所致排放量的任何安排考虑退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研训练心、国际心(心)以及农业研发展国际合作心正在从事次生项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生《实用指南》,并将同粮农组织、业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复景观伙伴关系、以及种植次生、农业以及外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分次生成熟、识别退化挑选地株伐的、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生区估计占全球总面积的32%,就面积经济意义而言,作为今后木材、非木材类业产品的来源保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为其他地以外的土地)、造砍伐、人工修复、再造、区块化、次生木、低覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战目前有5亿人以次生退化为生,发起了景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同景观复原范例的网络,造福当地社区大自然,实现关于的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害侵袭性物种影响的可能性、并保护原生即将成熟的次生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,