法语助手
  • 关闭
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正中,插的新文用黑体字表示,删除的文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为的让人们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在横线下方”投票),要么投票支持们所投票推选的政党列的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以成是提交方与各国政府各在一条横线的两端,而特别代表扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

,p. 240 (线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条线,为的让人看出他们不飘在空气中,而在水平线地面

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照面引文最后一段内划有线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“在线方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因因为选票有一行说明“在线下方”:在线条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写数字,表明其选举对象,这才有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成提交方与各国政府各在一条线的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

并下划横线议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中横线显示有关委员会一个成员等于百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插新案文用黑字表示,删除案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备照上面引文最后一段内划有横线字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

民们要么按照自己优先顺序排列候名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推政党列出顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数票作废原因是因为票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下地方,民要在候人姓名旁边写上数字,表明其举对象,这才是有效票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条横线两端,而特别代表则扮演两者之间中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出意见可能导致后续跟踪信函和各国政府后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

并下划横线的实由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个母(a)、(b)和(c)改为横线(文不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图中的横线显示有关委员会一个成员等于的百

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

订正草案中,插的新案文用黑示,删除的案文用删除横线示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置一条横线上,为的让人看出他们不是飘空气中,而是也站水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线句,评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“横线下方”:线条以下的地方,选民要候选人姓名旁边写上数明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各一条横线的两端,而特别代则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三字母(a)、(b)和(c)改为横线(字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的横线显示有关委员会员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案黑体字表示,除的案横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在横线上,为的让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这点,秘书长准备参照上面引最后段内划有横线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有行说明“在横线下方”:在线条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

过程可以看是提交方与各国政府各在横线的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这过程也可以变循环,提交方提供进步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为的让人看出是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长备参照上面引文最后一段内划有横线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在横线下方”投票),要么投票支持所投票推选的政党列出的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条横线的两端,而特别代表扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体横线的实体由参议院

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

图表中的横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为的让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内横线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序选人的名次(“在横线方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党出的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“在横线方”:在线条以的地方,选民要在选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如(增加部分横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条横线的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同,p. 240 (为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条,为的让人看出他们不飘在空气中,站在水平地面

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照面引文最后一段内划有的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“在方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因因为选票有一行说明“在下方”:在条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写数字,表明其选举对象,这才有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成提交方与各国政府各在一条的两端,特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中横线显示有关委员会一个成员等于百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插新案文用黑体字表示,删除案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段划有横线字句,在评注地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定优先顺序排列候选人名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选政党列出顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决做法,即为保护此类债权人提供了最低限度保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条横线两端,而特别代表则扮演两者之间中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出意见可能导致后续跟踪信函和各国政府后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,