法语助手
  • 关闭
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在府拥有的土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼的土来成为大城市周围的大多数棚户

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

棚户居民国际组织是我们生所在的变化中世界中的一个典型的新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供本的设施和服务来改善棚户区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供设施和服务来改善棚户区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

区建在政府拥有土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

些被如此称呼土著人后来成为大城市周围大多数

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都区分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

居民国际组织是我们生所在变化中世界中一个典型新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

增长往往没有规划,以形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生事件影响,太子港区就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身区和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及区居民是最脆弱群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

些青年被控向北非移民居住区大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家城区,导致贫民窟扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们家庭在难民营和区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城贫民区和增长速度是城市正规地区两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

建在政府拥有土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初帮派似乎继续在其他进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市周围大多数

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

居民国际组织是我们生所在变化中世界中一个典型新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生暴力事件影响,太子港就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城,特别是发展中国家,这导致贫民窟扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们家庭在难民营和靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城贫民增长速度是城市正规地两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在区的确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

区建在政府拥有的土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

未参加最初休战的帮派似乎继续在其他区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

如此称呼的土著人后来成为大城市周围的大多数

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都区分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

居民国际组织是我们生所在的变化中世界中的一个典型的新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

种增长往往没有规划,以区的形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的区就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的区和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及区居民是最脆弱的群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

青年控向北非移民居住的区大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家的城区,导致贫民窟的扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和区的增长速度是城市正规地区的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被称呼的土著人后来成为大城市周围的大多数棚户

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

棚户居民国际组织我们生所在的变化中世界中的一个典型的新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

,贫民区和棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,棚户区就更

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民最脆弱的群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区的增长速度城市正规地区的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的, 被流放者, 被录取,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼的土著人后来成为大城市周围的大多数棚户

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

棚户居民国际组织是我们生所在的变化中世界中的一个典生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本的基础设施服务来改善棚户区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施服务来改善棚户区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子一些势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

建在政府拥有土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战帮派似乎继续在其他进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市周围大多数

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

居民国际组织是我们生所在变化中世界中一个典型新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生暴力事件影响,太子就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及居民是最脆弱群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城,特别是发展中国家,这导致贫民窟扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们家庭在难民营和靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城贫民增长速度是城市正规地两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

被如此称呼的土著人后来成为大城市周围的大多数棚户

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

棚户居民国际组织是我们生所在的变化中世界中的一个典型的新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种长往往没有规划,以棚户区的形式出现,缺乏市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲加,甚至超过正常城市长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

青年被控向北非移民居住的棚户区大声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍为生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区的度是城市正规地区的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,
pénghù
personnes f.pl qui logent dans une cabane [une hutte] ;
habitants m.pl de cabane [de hutte]

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户区的局势尤其严重。

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户区的确切人数不得而知。

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户区建在政府拥有的土地上。

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪动。

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼的土著人后来城市周围的多数棚户

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户区分发了约84吨紧急粮食援助。

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

棚户居民国际组织是我们生所在的变化中世界中的一个典型的新型和新生组织。

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户区的形式出市政基础设施。

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住者土地权,别无选择。

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民区和棚户区在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生的暴力事件的影响,太子港的棚户区就更是如此。

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身的棚户区和难民营。

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所的人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户区居民是最脆弱的群体。

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住的棚户声喊叫和投掷石块。

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户区存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们的家庭在难民营和棚户区靠联合国施舍生。

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 棚户 的法语例句

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


彭水硼钙石, 彭扎布统, 彭祖, , 棚车, 棚户, 棚户区, 棚架, 棚铺, 棚圈,