L'autorité désignée devrait être en mesure de vérifier l'immatriculation du navire soupçonné et si d'autres opérations de détection et de répression sont en cours pour ce même navire.
被指定的当局能够检查可疑船只的登记情况并确定是否已就同
船采取任何其他的执法行动。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,船被发现从事海上贩运或运送
徙者方面的不安全做法时,各国
:(a)
向悬挂该国旗帜或
该国登记的国家当局报告根据通知第12段进行的安全检查结果;(b)
送出或收到关于所涉船只的报告后,
就拟采取的进
步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
通知又规定,
一艘船被发现从事海上贩运
运送
徙者方面的不安全做法时,各国应:(a) 立即向悬挂
国旗帜
国登记的国家当局报告根据通知第12段进
的安全检查结果;(b)
送出
收到关于所涉船只的报告后,立即就拟采取的进一步
动进
协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在一艘船被发现从事海上贩面的不安全做法时,各国应:(a) 立即向悬挂该国旗帜
在该国登记的国家当局报告根据通知第12段进行的安全检查结果;(b) 在
出
收到关于所涉船只的报告后,立即就拟采取的进一步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在一艘船被发现从事海上贩运或运送徙者方面
不安全做法时,各国应:(a) 立即向悬挂该国旗帜或在该国
国家当局报告根据通知第12段进行
安全检查结果;(b) 在送出或收到关于所涉船只
报告后,立即就拟采取
进一步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在一艘船被发现从事海上贩运或运送徙者方面的不安全做法时,各国应:(a)
向悬挂该国旗帜或在该国登记的国家当局报告根据通知第12段进行的安全检查结果;(b) 在送出或收到关于所涉船只的报告后,
拟采取的进一步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在一艘船被发现从事海上贩运或运送徙者方面
不安全做法时,各
应:(a) 立即向悬挂该
旗帜或在该
登记
当局报告根据通知第12段进行
安全检查结果;(b) 在送出或收到关于所涉船只
报告后,立即就拟采
进一步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在被发现从事海上贩运或运送
徙者方面的不安全做法时,各
:(a)
即向悬挂该
旗帜或在该
登记的
家当局报告根据通知第12段进行的安全检查结果;(b) 在送出或收到关于所涉
只的报告后,
即就拟采取的进
步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在一艘船被发海上贩运或运送
徙者方面的不安
法时,各国应:(a) 立即向悬挂该国旗帜或在该国登记的国家当局报告根据通知第12段进行的安
检查结果;(b) 在送出或收到关于所涉船只的报告后,立即就拟采取的进一步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La circulaire dispose également que lorsqu'il est constaté qu'un navire se livre à des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, les États devraient : a) informer immédiatement l'administration de l'État dont le navire est autorisé à battre pavillon ou dans lequel il est immatriculé des conclusions de l'examen des conditions de sécurité effectué conformément au paragraphe 12 de la circulaire; et b) engager immédiatement des consultations sur les mesures à prendre après avoir transmis ou reçu des informations sur le navire en question.
该通知又规定,在一艘船被发现从事海上贩运或运送徙者方面的不安全做法时,各国
:(a) 立即向悬挂该国旗帜或在该国登记的国家当局报告根据通知第12段进行的安全检查结果;(b) 在送出或
于所涉船只的报告后,立即就拟采取的进一步行动进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。