Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老梯田和复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还多地使用水土保持措施,包括
梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,
复乡村道路和水利系统,家庭园圃和
复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造、
梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过建梯田、小水坝、
整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农业和
梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持
,
括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中
括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对括市场与开发在内的基础设
大量投资,这些
均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持
,
括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中
括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对括市场与开发在内的基础设
大量投资,这些
均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修梯田,植种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案,
了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复
路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农
的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家种植橄榄树、保护老梯田和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清
。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修梯田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参
了有现金报酬的造传统梯田和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
此,我们决心在重新造林、修筑梯田和灌溉方
努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统和梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建梯田、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方提供的一些重要支助包括体制建设和农民组织的培训,特别是在农林业和筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方
。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如修梯田和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500,
护
田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、护老
田
修复老灌溉系
制作了一份传
技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土持措施,包括修
田,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传田
造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造
田,改造农田,修复乡村道路
水利系
,家庭园圃
修复学校
诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑田
灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水
土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用田、小型蓄水库、种植
护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过修建田、小水坝、修整河床
疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设农民组织的培训,特别是在农林业
筑
田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务
提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类持传
土地管理方式的能力(如修
田
排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地自然资源,例如原地
存作物种类、本地
田建设以及农林系
应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或土生品种、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性
持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老梯复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水保持措施,包括
梯
,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯
,改造农
,
复乡村道路
水利系统,家庭园圃
复学校
诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、筑梯
灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水
地资源,防
侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的地,但也提到灌溉系统
梯
的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯、小型蓄水库、种植
保护树木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的
地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过建梯
、小水坝、
整河床
疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设农民组织的培训,特别是在农林业
筑梯
以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务
提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统地管理方式的能力(如
梯
排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理地
自然资源,例如原地保存作物种类、本地梯
建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地种子或
生品种、控制住了某些地区的
地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西2 500
里,保护
不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为种植橄榄树、保护老和修复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括修,植树种草。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食种子,4万多人参加了有现金报酬造传统
和造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区
各项工作,其中包括造
,改造农
,修复乡村道路和水利系统,家庭园圃和修复学校和诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、修筑和灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水和土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化土地,但也提到灌溉系统和
整复以及盐碱地
恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用、小型蓄水库、种植和保护树木,对包括市场与开发在内
基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化
土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会成员参观了戈纳伊夫
一个劳动力密集型
项目,其目
是通过修建
、小水坝、修整河床和疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供一些重要支助包括体制建设和农民组织
培训,特别是在农林业和筑
以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装种子、提供推广服务和提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到
问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区
往往是农村
年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式
能力(如修
和排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地和自然资源,例如原地保存作物种类、本地建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁
当地种子或土生品种、控制住了某些地区
土地退化,并改善了其他地区
生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮小山丘。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Plusieurs pays de la Méditerranée septentrionale ont procédé à un inventaire des techniques traditionnelles pour la culture des oliviers, la protection des anciennes terrasses et la remise en état des anciens systèmes d'irrigation.
地中海北部地区一些国家为植橄榄
、保护老梯田
复老灌溉系统制作了一份传统技术清单。
On a de plus en plus recours à des mesures de conservation des sols et des eaux, telles que la pratique de cultures en terrasses et la plantation d'arbres et d'herbe, pour faciliter le processus.
为帮助这一过程,还越来越多地使用水土保持措施,包括梯田,植
。
Par exemple, dans le cadre du Programme de reconstruction d'urgence (PRU), on a distribué des semences et plus de 40 000 personnes ont participé à des travaux rémunérés de terrassement traditionnel des collines et de boisement.
例如在紧急建设方案下,散发了粮食子,4万多人参加了有现金报酬的造传统梯田
造林方案。
En tout, 17 500 familles ont participé à des travaux communautaires, notamment terrassement, régénération des terres agricoles, voies d'accès rurales et systèmes d'approvisionnement en eau, jardins potagers et remise en état des écoles et des dispensaires.
共有17 500个家庭参与社区的各项工作,其中包括造梯田,改造农田,
复乡村道路
水利系统,家庭园
复学校
诊所。
À cette fin, nous sommes déterminés à intensifier nos efforts dans les domaines du reboisement, du terrassement et de l'irrigation afin d'utiliser plus efficacement nos ressources en eau et en terres et d'empêcher l'érosion des sols.
为此,我们决心在重新造林、筑梯田
灌溉方面加紧努力,以更有效地利用水
土地资源,防止土壤侵蚀。
La plupart des rapports traitent de la remise en état des terres dégradées, en particulier par le moyen du reboisement mais également de la restauration des systèmes d'irrigation et des terrasses et la régénération des terres salines.
多数报告都提到通过重新造林等措施恢复退化的土地,但也提到灌溉系统梯田的整复以及盐碱地的恢复。
L'introduction de la culture en terrasses et de techniques de collecte de l'eau à petite échelle, la plantation et la protection des arbres et des investissements substantiels dans les ouvrages d'infrastructure, marchés et développement compris, ont concouru à leur restauration.
采用梯田、小型蓄水库、植
保护
木,对包括市场与开发在内的基础设施大量投资,这些措施均已帮助退化的土地复原。
Aux Gonaïves, les membres du Conseil de sécurité se sont rendus sur le site d'un projet à forte intensité de main-d'œuvre qui a pour but d'amoindrir la vulnérabilité environnementale par l'aménagement du sol en terrasses, la construction de petites digues, la modification du lit des rivières et la remise en état des canaux.
安理会的成员参观了戈纳伊夫的一个劳动力密集型的项目,其目的是通过建梯田、小水坝、
整河床
疏浚运河以减少环境脆弱性。
L'appui majeur apporté par les organisations non gouvernementales internationales dans ce secteur inclut notamment le développement institutionnel et la formation à destination d'organisations d'agriculteurs, s'agissant en particulier de l'agrosylviculture, de l'aménagement de terrasses ou des techniques de la permaculture, ainsi que la distribution de lots de semences, la prestation de services de vulgarisation et l'octroi de subventions pour l'achat de matériel agricole.
国际非政府组织在这方面提供的一些重要支助包括体制建设农民组织的培训,特别是在农林业
筑梯田以及农业技术(例如使用永久性农业方法、分配袋装
子、提供推广服务
提供赠款以供采购农业设备)等方面。
Alors que l'incidence de l'exode rural est assez bien prise en compte et suivie par les autorités nationales, celle de la structure démographique des populations rurales est moins bien établie; il reste que, comme ce sont souvent les populations mobiles jeunes qui partent vers les villes, il y a de moins en moins de ressources humaines pour les techniques traditionnelles d'aménagement du territoire, telles que le terrassement et le drainage.
尽管国家当局都能够较好地认识到城镇生活所产生的影响并能较好地进行监测,但对农村人口结构涉及到的问题却不太确定;不过,鉴于吸引到城镇地区的往往是农村的年轻流动人口,人类保持传统土地管理方式的能力(如梯田
排水)正逐渐减弱。
En Éthiopie, le recours à une gestion des sols et des ressources naturelles fondée sur les systèmes de connaissance autochtones, telles que la conservation in situ des variétés, les techniques autochtones de culture en terrasses et un système d'agrosylviculture, a permis de ralentir l'érosion génétique et de réintroduire les semences locales et les variétés primitives dans des régions d'où elles avaient disparu suite à une grave sécheresse, de lutter contre la dégradation des terres dans certaines zones et de protéger plus efficacement la diversité biologique dans d'autres régions.
在埃塞俄比亚,利用本地知识体系管理土地自然资源,例如原地保存作物
类、本地梯田建设以及农林系统应用,降低了遗传侵蚀率,恢复了因严重干旱被毁的当地
子或土生品
、控制住了某些地区的土地退化,并改善了其他地区的生物多样性保持状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。