Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与混淆。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
框架小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球框架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将近期内通过该框架实施具体
。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是正
进行的Avali
框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
框架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
这
面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力可持续发展框架内实施其
。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
这些情况中,很难遵照一个单一的战略和
编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
性教育与爱情
的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
平等
框架内,
难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不将框架与
混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架主要是由供
驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项持续性是引起重大关注
问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
框架小组强调了这项工作
巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球框架包括三个相辅相成
组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对进行调整以
家
优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行Avali
框架内获得资助
。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进框架
编制所采取
行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在框架内,向实施这些项目
家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己
框架
提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在持续发展框架内实施其
。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
家人口评估确定了拟订人口基金协助
家
框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一战略和
编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚家已达成协议,为分区域行动
拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将架与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域架的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域架各项
案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案
架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案
架小组强调了这项工
的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案
架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期通过该
架实施具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资架允许对
案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案
架
资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案
架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案
架
,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的
架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价架将会大大增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展架
实施其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的
架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制
架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定
架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的
架
,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案
架
,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,
这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一区域合作框架的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项案的可持续性是引起重
关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包
一
多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组强调了这项工作的
急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包
相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案框架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一单一的战略和
案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四东北亚国家已达成协议,为分区域行动
案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案框架内,在难民融入领域启动了两
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将架与
混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作架的
主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作架各项
的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
架小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该架实施具体
。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资架允许对
进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设的
架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
架
提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价架将会大大增进
的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展架内实施其
。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家的
架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和编制
架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动拟定
架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情的
架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
正如上文强调指出,不应将框架与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的案主要是由供应驱
。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案框架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案框架小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案框架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将近期内通过该框架实施具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是正
进行的Avali
案框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案框架的编制所采取的行
。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
案框架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
这
面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增进案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力可持续发展框架内实施其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
这些情况中,很难遵照一个单一的战略和
案编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行案拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
性教育与爱情
案的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
平等
案框架内,
难民融入领域启
了两个项目。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一区域合作
的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作各项
案的可持续性是引起
大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案
包括一
捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案
小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案
包括三
相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该施具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
年筹资
允许对
案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案
内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案
的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案
内,向
施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的
。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价将会大大增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展内
施其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的
。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一单一的战略和
案编制
。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四东北亚国家已达成协议,为分区域行动
案拟定
。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的
内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案
内,在难民融入领域启动了两
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将架与
案混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域架的
案主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域架各项
案的可持续性是引起重大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该案
架包括一个多重捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
案
架小组强调了这项工
的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球案
架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期通过该
架实施具体
案。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资架允许对
案进行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在进行的Avali案
架
资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改进案
架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在案
架
,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设案的
架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的
架
案提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价架将会大大增进
案的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展架
实施其
案。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家案的
架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和案编制
架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动案拟定
架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情案的
架
,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等案
架
,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souligné ci-dessus, toutefois, un cadre n'est pas synonyme de plan.
但正如上文强调指出,不应将框架与混淆。
Le premier cadre de coopération régionale était essentiellement déterminé par l'offre.
过去,第一个区域合作框架的主要是由供应驱动。
La viabilité des programmes du cadre de coopération régionale est le domaine le plus préoccupant.
区域合作框架各项的可持续性是
大关注的问题。
Le programme comprend un fonds d'affectation spéciale multi-donneurs.
该框架包括一个多
捐助
信托基金。
Le Groupe de programme-cadre a souligné le caractère particulièrement urgent des activités à mener.
框架小组强调了这项工作的巨大紧急性。
Le programme mondial se compose de trois éléments complémentaires.
全球框架包括三个相辅相成的组成部分。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
日本希望将在近期内通过该框架实施具体。
Le PFP a également rendu possible l'adaptation des programmes aux priorités de chaque pays.
多年筹资框架允许对行调整以适应国家的优先事项。
Leur financement se fait dans le cadre du programme Avali en cours.
这些项目是在正在行的Avali
框架内获得资助的。
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour améliorer l'élaboration des cadres de programme.
审计委员会欢迎为改框架的编制所采取的行动。
Le Programme fournit des services consultatifs aux équipes nationales qui exécutent les projets.
在框架内,向实施这些项目的国家小组提供了咨询服务。
Le programme décennal de renforcement des capacités s'inscrit dans le cadre de cette déclaration.
该宣言是逐步拟定10年能力建设的框架。
À cet égard, elle a suggéré que la Commission européenne elle-même indique la voie à suivre à travers ses propres programmes-cadres.
在这面,她建议欧洲委员会本身通过自己的框架
提供领导。
L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.
改善监测和评价框架将会大大增的效益和成效。
Le Gouvernement s'efforce de mettre son programme en œuvre dans le cadre du développement durable.
苏丹政府正努力在可持续发展框架内实施其。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定了拟订人口基金协助的国家的框架。
Dans ces cas-là, il est difficile d'adopter un seul cadre de stratégie ou de programmation.
在这些情况中,很难遵照一个单一的战略和编制框架。
Quatre pays d'Asie du Nord-Est sont convenus de définir le cadre de référence d'un PASR.
四个东北亚国家已达成协议,为分区域行动拟定框架。
Le programme PRONESA a permis la formation du Comité d'appui interinstitutions (CAI).
在性教育与爱情的框架内,组建了机构间支助委员会(CAI)。
Deux projets sur l'intégration des réfugiés ont aussi été lancés dans le cadre du programme EQUAL.
在平等框架内,在难民融入领域启动了两个项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。