Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具逐案确定。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具具
商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨,由委员会根据具
决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般
法可以根据具
进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据具,采取灵活
依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具具
考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种
只能根据其具
判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各进行磋商的
,将根据具
制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具体情逐案确
。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情具体商
。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具体情而
。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
方式,由委员会根据具体情
决
。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情逐
确
的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具体情和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制过渡政策,或根据具体情
个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根据具体情
进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情审议每个
期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据具体情,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具体情确
为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情具体
任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情而确
的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情
只能根据其具体情
判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情对此作出不同的
义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情而
,而且必须逐案
。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具体情制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能据具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需据具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应据具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委据具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是据具体情况逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
据具体情况可以颁发
次
多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政,
据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要据具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是据具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要据具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将据具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指据具体情况而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家据其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要据具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将据具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
只能根据具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情况逐确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,种
般方法可以根据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
们总是根据具体情况,采取灵活方式依法处理
些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情况而确定的段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具体情况制订。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根情况
商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根情况逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根情况可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根情况
需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根
情况进行调整
。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根情况
考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根情况而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根个案
情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根
其
情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根其
情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情况逐确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
是根据具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情况而确定的段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具体情况制订。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款具体情况逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
具体情况可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以
具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总具体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
具体情况的不同,这两个要素甚至有可能
分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”指
具体情况而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能
其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具体情况逐案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具体情况具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采什么行动应根据具体情况而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据具体情况决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情况逐确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具体情况和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具体情况考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据具体情况,采方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情况具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情况而确定的段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情况做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情况只能根据其具体情况判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情况对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情况而定,而且必须逐案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具体情况制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具逐
确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍需根据具具
商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动应根据具而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据具决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具逐
确定的。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具可以颁发
次或多次进入许可证。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、应根据具和需要提供民事帮助。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定渡政策,或根据具
考虑个
。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
,这种
般方法可以根据具
进行调整和修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据具,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具的
同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
需要根据具确定为有效履行义务所需开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具具
考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具而确定的
段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个具
做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种
只能根据其具
判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具对此作出
同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具而定,而且必须逐
考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。